Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ الْأَنْمَاطِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ

tabarani:6148Muḥammad b. Kāmil al-Sarrāj And Muḥammad b. Rāshid al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Abū Usāmah > Jaʿfar b. Maymūn > Abū ʿUthmān > Salmān

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Verily, Allah does not feel shy to reject the raised hands of His servant when they are empty with nothing."

الطبراني:٦١٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَامِلٍ السَّرَّاجُ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ سَمِعَ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ سَلْمَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَيَسْتَحْيِي إِذَا رَفَعَ الْعَبْدُ يَدَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا لَا شَيْءَ فِيهِمَا»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī

Allah is too Shy to leave a dua not having been responded to

abudawud:1488Muʾammal b. al-Faḍl al-Ḥarrānī > ʿĪsá / Ibn Yūnus > Jaʿfar / Ibn Maymūn Ṣāḥib al-Anmāṭ > Abū ʿUthmān > Salmān

The Messenger of Allah ﷺ said: “Indeed, your Lord ﷻ is modest and generous; He is shy to turn away His servant empty-handed when he raises his hands to Him.”

أبو داود:١٤٨٨حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ مَيْمُونٍ صَاحِبَ الأَنْمَاطِ حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِنَّ رَبَّكُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا».

tirmidhi:3556Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Jaʿfar b. Maymūn Ṣāḥib al-Anmāṭ > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Salmān al-Fārisī

“Indeed, Allah, is Hayy, Generous, when a man raises his hands to Him, He feels too shy to return them to him empty and rejected.”

الترمذي:٣٥٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ صَاحِبُ الأَنْمَاطِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ اللَّهَ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحِي إِذَا رَفَعَ الرَّجُلُ إِلَيْهِ يَدَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا خَائِبَتَيْنِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَرْفَعْهُ

ibnmajah:3865Abū Bishr Bakr b. Khalaf > Ibn Abū ʿAdī > Jaʿfar b. Maymūn > Abū ʿUthmān > Salmān

Prophet (saas) said: "Your Lord is Kind and Most Generous, and is too kind to let His slave, if he raises his hands to Him, bring them back empty," or he said "frustrated."

ابن ماجة:٣٨٦٥حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا صِفْرًا أَوْ قَالَ خَائِبَتَيْنِ

hakim:1962ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Qabbānī > Jamīl b. al-Ḥasan al-Jahḍamī > Abū Hammām Muḥammad b. al-Zibriqān al-Ahwāzī > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah is too merciful to be ashamed to turn away the hands of His servant empty-handed."

الحاكم:١٩٦٢حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثنا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْجَهْضَمِيُّ ثنا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ الْأَهْوَازِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ لَيَسْتَحِي مِنَ الْعَبْدِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا خَائِبَتَيْنِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ عِنْدَ إِرَادَةِ الدُّعَاءِ رَفْعُ الْيَدَيْنِ

ibnhibban:876Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Khalīfah b. Khayyāṭ al-ʿUṣfurī > Ibn Abū ʿAdī > Jaʿfar b. Maymūn > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Salmān al-Fārisī

Prophet (saas) said: "Your Lord is Kind and Most Generous, and is too kind to let His slave, if he raises his hands to Him, bring them back empty," or he said "frustrated." (Using translation from Ibn Mājah 3865)

ابن حبّان:٨٧٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ الْعُصْفُرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا»

ذِكْرُ اسْتِجَابَةِ الدُّعَاءِ لِلرَّافِعِ يَدَيْهِ إِلَى بَارِئِهِ جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:880Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr Bitustar > Jamīl b. al-Ḥasan al-ʿAtakī > Muḥammad b. al-Zibriqān > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah, the Exalted and High, feels shy from the servant to raise his hands to Him and return them empty."

ابن حبّان:٨٨٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ قَالَ حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْعَبْدِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا خَائِبَتَيْنِ»

bazzar:2195
Translation not available.
البزّار:٢١٩٥وَأَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحِي أَنْ يَرْفَعَ الْعَبْدُ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا صَفَرًا

tabarani:6130Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muḥammad b. al-Faraj; [Chain 2] al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī > Jamīl b. al-Ḥasan > Abū Hammām Muḥammad b. al-Zabriqān > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān ؓ

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah is not shy to return the hands of His servant empty-handed when they are raised towards Him."

الطبراني:٦١٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ ثنا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَيَسْتَحِي مِنَ الْعَبْدِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا خَائِبَتَيْنِ»

suyuti:4810a
Translation not available.
السيوطي:٤٨١٠أ

"إِنَّ الله ﷻ رَحيمٌ حَيٌّ كرِيمٌ يَسْتَحْى مِنْ عَبْدِهِ أَنْ يَرْفعَ إِليهِ يَدَيهِ؛ ثُمَّ لا يَضعُ فِيهمَا خيرًا".

[ك] الحاكم في المستدرك عن أَنس

suyuti:4812a

“Indeed, Allah, is Hayy, Generous, when a man raises his hands to Him, He feels too shy to return them to him empty and rejected.” (Using translation from Tirmidhī 3556)

السيوطي:٤٨١٢أ

"إِنَّ الله ﷻ حييٌّ كرِيمٌ، يَسْتَحِى إِذا رَفعَ الرُّجُلُ إِليه يَدَيهِ أن يَرَدَّهُمَا صفْرًا خائِبَتَينِ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [ع] أبو يعلى والرويانى، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سلمان، [ش] ابن أبى شيبة عنه موقوفًا

suyuti:4814a
Translation not available.
السيوطي:٤٨١٤أ

"إِنَّ الله ﷻ حييٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحِى أَنْ يبْسُطَ عبْدُهُ يَدَيهِ إِلَيهِ، ثُمَّ يَرُدُّهُمَا صفْرَين، لَيسَ فِيهِمَا شَيْءٌ".

[حل] أبى نعيم في الحلية وابن النجار عن أَنس

suyuti:5051a
Translation not available.
السيوطي:٥٠٥١أ

"إِنَّ الله ﷻ لَيَسْتَحْيِى أَن يبسط العبْدُ إِليه يديه يسأَلُهُ فيهما خيرًا فَيَرُدَّهُما خَائبتين".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك عن سلمان

suyuti:6539a
Translation not available.
السيوطي:٦٥٣٩أ

"إِنَّ ربّكُم حىٌّ كَرِيمٌ يَستحى أَنْ يَبْسُطَ العبدُ يَدَيْهِ إِليه فَيرُدَّهُمَا صِفْرًا".

[د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [كر] ابن عساكر في تاريخه عن سلمان

suyuti:6547a
Translation not available.
السيوطي:٦٥٤٧أ

"إِنَّ ربَّكم حَيَىٌّ كريمٌ يسْتَحْيى إِذَا رَفَعَ الْعَبْدُ يَدَيْهِ أَن يَرُدُّهما صِفْرًا حتَّى يَجْعَلَ فيهما خَيْرًا".

عبد الرزاق عن أَنس ؓ