Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21721[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Musaddad > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

The Messenger of Allah ﷺ said to them while washing her daughter: Begin with her right side, and the places where the ablution is performed. (Using translation from Abū Dāʾūd 3145)  

الطبراني:٢١٧٢١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي غُسْلِ ابْنَتَهِ وَابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:167Musaddad > Ismāʿīl > Khālid > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

That the Prophet ﷺ at the time of washing his deceased daughter had said to them, "Start from the right side beginning with those parts which are washed in ablution."  

البخاري:١٦٧حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَهُنَّ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  

bukhari:1255ʿAlī b. ʿAbdullāh > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Khālid > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

Messenger of Allah ﷺ , concerning his (dead) daughter's bath, said, "Start with the right side, and the parts which are washed in ablution."  

البخاري:١٢٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي غَسْلِ ابْنَتِهِ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  

muslim:939hYaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Khālid > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

Umm 'Atiyya reported that when the Messenger of Allah ﷺ asked her to wash his daughter, he told her to start from the right side, and with those parts of the body over which Wudu' is performed.  

مسلم:٩٣٩hوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حَيْثُ أَمَرَهَا أَنْ تَغْسِلَ ابْنَتَهُ قَالَ لَهَا ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  

muslim:939iYaḥyá b. Ayyūb And ʾAbū Bakr b. Abū Shaybah Waʿamrw al-Nāqid > Ibn ʿUlayyah > Abū Bakr > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Khālid > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

Umm 'Atiyya reported that the Messenger of Allah ﷺ said to them (the women) in regard to the washing of his daughter to start from the right side and with those parts of the body over which Wudu' is performed.  

مسلم:٩٣٩iحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ خَالِدٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُنَّ فِي غَسْلِ ابْنَتِهِ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  

nasai:1884ʿAmr b. Manṣūr > Aḥmad b. Muḥammad b. Ḥanbal > Ismāʿīl > Khālid > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

the Messenger of Allah said concerning the washing of his daughter: "Start on the right and the parts that were washed in wudu."'  

النسائي:١٨٨٤أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  

abudawud:3145Abū Kāmil > Ismāʿīl > Khālid > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

The Messenger of Allah ﷺ said to them while washing her daughter: Begin with her right side, and the places where the ablution is performed.  

أبو داود:٣١٤٥حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُنَّ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  

ahmad:27302Ismāʿīl > Khālid > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

The Messenger of Allah ﷺ said to them while washing her daughter: Begin with her right side, and the places where the ablution is performed. (Using translation from Abū Dāʾūd 3145)  

أحمد:٢٧٣٠٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُمْ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  

nasai-kubra:2023ʿAmr b. Manṣūr > Aḥmad b. Muḥammad b. Ḥanbal > Ismāʿīl > Khālid > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

The Messenger of Allah ﷺ said to them while washing her daughter: Begin with her right side, and the places where the ablution is performed. (Using translation from Abū Dāʾūd 3145)  

الكبرى للنسائي:٢٠٢٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ «ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوضُوءِ مِنْهَا»  

suyuti:103a

Messenger of Allah ﷺ , concerning his (dead) daughter's bath, said, "Start with the right side, and the parts which are washed in ablution." (Using translation from Bukhārī 1255)   

السيوطي:١٠٣a

"ابْدَأْنَ بميامِنها ومواضِع الوضوء منها".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي عن أم عطية أن النبي ﷺ قال: في غسل ابنته فذكره