53. Chapter of Nūn (Female)

٥٣۔ بَابُ النُّونِ

53.18 Section

٥٣۔١٨ بَابٌ

tabarani:21714Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

We never considered yellowish discharge as a thing of importance (as menses). (Using translation from Bukhārī 326)  

الطبراني:٢١٧١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

«كُنَّا لَا نَعُدُّ الْكُدْرَةَ وَالصُّفْرَةَ شَيْئًا»  

tabarani:21715[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Hishām b. Ḥassān [Chain 2] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] One of the daughters of the Messenger of Allah ﷺ passed away, so the Prophet ﷺ came to us and said, "Wash her with sidr (a type of tree) and wash her odd number of times, three or five or more if you see fit, and put camphor on her in the hereafter. When you are done, let me know." She said, "When we were done, we informed him. Then he threw his garment to us and said, 'Cover her with it.' She said, 'We braided her hair into three braids on the back of her head.'"  

الطبراني:٢١٧١٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَجَاءَنَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ فَقَالَ اغْسِلْنَهَا بِالسِّدْرِ وَاغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَائْذَنَّنِي قَالَتْ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ فَقَالَ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ قَالَتْ ضَفَّرْنَا رَأْسَهَا ثَلَاثَ قُرُونٍ نَاصِيَتَهَا وَقَرْنَهَا ثُمَّ أَلْقَيْنَاهُ خَلْفَهَا  

tabarani:21716Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Abū Isḥāq al-Fazārī > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn

[Machine] Um Atiyyah Al-Ansariyyah's daughter died, so the Messenger of Allah ﷺ said, "Wash her with water and lotus leaves, and wash her odd number of times, three or five or more, if you see it fit. And in the Hereafter, put camphor on her or something from camphor. When you are finished, notify me and we informed him. He then threw his saliva onto her and said, "Anoint her with it." She said, "So we braided her hair in three braids, a front braid, and two side braids, and then threw it from behind her."  

الطبراني:٢١٧١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ

عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اغْسِلْنَهَا بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ إِنْ رَأَيْتُنَّ وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَائْذَنَّنِي فَآذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ وَقَالَ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ قَالَتْ فَضَفَّرْنَا رَأْسَهَا ثَلَاثَ قُرُونٍ مُقَدِّمَتِهَا وَقَرْنَيْهَا وَأَلْقَيْنَاهَا مِنِ خَلْفِهَا  

tabarani:21719Muḥammad b. Hishām al-Mustamlī > ʿAlī b. al-Madīnī > Sufyān b. ʿUyaynah > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] "We washed the daughter of the Prophet ﷺ and we divided her hair into three parts."  

الطبراني:٢١٧١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ الْمُسْتَمْلِي ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

«غَسَّلْنَا بِنْتَ النَّبِيِّ ﷺ وَفَرَّقْنَا رَأْسَهَا ثَلَاثَ قُرُونٍ»  

tabarani:21720Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ayyūb al-Sakhtiyānī > Ḥafṣah b. Sīrīn

[Machine] I heard Hafsah bint Sireen say that Umm Atiyyah told us that they used to tie the hair of the daughter of the Messenger of Allah ﷺ in three braids. I said, "Did she undo them and wash her hair and then make three braids again?" She said, "Yes."  

الطبراني:٢١٧٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ حَفْصَةَ بِنْتَ سِيرِينَ تَقُولُ حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ أَنَّهُنَّ جَعَلْنَ رَأْسَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَلَاثَ قُرُونٍ قُلْتُ نَقَضَتْهُ فَغَسَلَتْهُ فَجَعَلَتْهُ ثَلَاثَ قُرُونٍ؟ قَالَتْ نَعَمْ  

tabarani:21721[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Musaddad > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

The Messenger of Allah ﷺ said to them while washing her daughter: Begin with her right side, and the places where the ablution is performed. (Using translation from Abū Dāʾūd 3145)  

الطبراني:٢١٧٢١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي غُسْلِ ابْنَتَهِ وَابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا  

tabarani:21722Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Wakīʿ > Sufyān al-Thawrī > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Um al-Hudhayl Wahī Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] From Umm Al-Hudhayl, also known as Hafsah bint Sireen, from Umm Atiyyah, she said: When we were washing the Prophet's daughter, ﷺ , he told us while we were washing her, "Start with her right side and the places of wudu."  

الطبراني:٢١٧٢٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ

عَنْ أُمِّ الْهُذَيْلِ وَهِيَ حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ لَمَّا غَسَّلْنَا بِنْتَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَنَا وَنَحْنُ نُغَسِّلُهَا «ابْدَأُوا بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ»  

tabarani:21723ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Khallād al-Qaṭṭān al-Naṣrī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Jabalah > Um ʿĪsá b. Hāshim > Ḥafṣah b. Sīrīn

[Machine] We have Umm Atiyyah who said: "The Messenger of Allah ﷺ commanded us not to withhold the ma'oon." I asked: "What is the ma'oon?" She said: "It refers to things that people commonly use among themselves."  

الطبراني:٢١٧٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ الْقَطَّانُ النَّصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ عِيسَى بِنْتُ هَاشِمٍ قَالَتْ سَمِعْتُ حَفْصَةَ بِنْتَ سِيرِينَ قَالَتْ

لَنَا أُمُّ عَطِيَّةَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا نَمْنَعَ الْمَاعُونَ قُلْتُ وَمَا الْمَاعُونُ؟ قَالَتْ مَا يَتَعَاطَاهُ النَّاسُ بَيْنَهُمْ  

tabarani:21724ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Khallād > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Jabalah > Ḥafṣah b. ʿAmr Mawlāh Anas b. Sīrīn > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] I heard Umm Atiyyah say, "We used to go out with the Messenger of Allah ﷺ to treat the wounded and bury the dead."  

الطبراني:٢١٧٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَتْنَا حَفْصَةُ بِنْتُ عَمْرٍو مَوْلَاةُ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ قَالَتْ سَمِعْتُ حَفْصَةَ بِنْتَ سِيرِينَ تَقُولُ

سَمِعْتُ أُمَّ عَطِيَّةَ تَقُولُ «كُنَّا نَخْرُجُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ نُدَاوِي الْجَرْحَى وَنَدْفِنُ الْقَتْلَى»  

tabarani:21725ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Khallād > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Jabalah > Ḥabbah b. Ḥabīb al-ʿAdawiyyah > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Prophet ﷺ used to command us to protect our private parts and our tongues, and he said that they cause you harm and they do not benefit you.  

الطبراني:٢١٧٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَلَّادٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَتْنَا حَبَّةُ بِنْتُ حَبِيبٍ الْعَدَوِيَّةُ قَالَتْ حَدَّثَتْنَا حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُرُنَا بِحِفْظِ فُرُوجِنَا وَأَلْسِنَتِنَا وَقَالَ إِنَّهُمَا يُورِدَانِكُنَّ وَلَا يُصْدِرَانِكُنَّ  

tabarani:21726[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Isḥāq b. Jamīl al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Manīʿ > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] When the daughter of the Messenger of Allah ﷺ died, he ﷺ said to us, "Wash her odd number of times, three or five, and in the Hereafter, make her have camphor or something from camphor. When you have washed her, inform me so that I may be informed." She said, "So he threw [some] water towards us and said, 'Sprinkle it on her.'"  

الطبراني:٢١٧٢٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَا ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

لَمَّا مَاتَتْ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا غَسَلْتُنَّهَا فَأَعْلِمْنَنِي فَأَعْلَمْنَاهُ قَالَتْ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ فَقَالَ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ  

tabarani:21727Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Sālim al-Ḥannāṭ > Muḥammad b. Sīrīn > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Prophet ﷺ had a daughter who passed away, so he entered and said, "Wash her three, five, or as many times as you see fit, and make it an odd number. So we washed her and he entered, and he threw some water towards us and said, "Put her hair under her shroud, and put camphor at the end."  

الطبراني:٢١٧٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ سَالِمٍ الْحَنَّاطِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ ابْنَةً لِلنَّبِيِّ ﷺ تُوُفِّيَتْ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا وِتْرًا أَوْ خَمْسًا أَوْ مَا رَأَيْتُنَّ وَاجْعَلْنَهُ وِتْرًا فَغَسَّلْنَاهَا فَدَخَلَ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ فَقَالَ أَشْعِرْنَهَا تَحْتَ كَفَنِهَا وَاجْعَلْنَ فِي آخِرِهِ كَافُورًا