53. Chapter of Nūn (Female)

٥٣۔ بَابُ النُّونِ

53.12 [Machine] Hafsatu bint Sirin, from Umm Atiyyah

٥٣۔١٢ حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

tabarani:21683ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

“I fought alongside the Messenger of Allah ﷺ in seven campaigns, looking after their goods, making food for them, tending the wounded and looking after the sick.” (Using translation from Ibn Mājah 2856)  

الطبراني:٢١٦٨٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

«غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَخْلُفُهُمْ فِي رِحَالِهِمْ وَأَصْنَعُ لَهُمُ الطَّعَامَ وَأُدَاوِي الْجَرْحَى وَأَقُومُ عَلَى الْمَرِيضِ»  

tabarani:21684Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn

[Machine] Umm 'Atiyyah al-Ansariyyah from Basra came to us and said, "By my father and mother, meaning the Prophet ﷺ , he ordered us to go out on both Eids, the virgins and the menstruating women, to witness the goodness and the supplications of the Muslims."  

الطبراني:٢١٦٨٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ قَالَتْ

قَدِمَتْ عَلَيْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةُ الْبَصْرَةَ فَقَالَتْ بِأَبِي هُوَ وَأُمِّي تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ «أَمَرَنَا أَنْ نُخْرِجَ فِي الْعِيدَيْنِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ»  

tabarani:21685Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded us to take out our mothers and fathers on the day of Eid al-Fitr and the day of Eid al-Adha, as well as the young girls, the women experiencing their monthly periods, and those in postpartum confinement. She (one of the women present) said, "As for the women experiencing their monthly periods, they should leave the prayer area but witness the goodness and supplications of the Muslims." She (another woman present) said, "So we asked, what if one of them does not have a cloak (to wear)?" He replied, "Then her sister can lend her a cloak from her own." Hisham (the narrator) said, "I heard Muhammad mentioning this from Umm Atiyyah, but I memorized it from the hadith of Hafsah."  

الطبراني:٢١٦٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَبِي وَأُمِّي أَنْ نُخْرِجَهُنَّ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ قَالَتْ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ قَالَتْ فَقُلْنَا أَفَرَأَيْتَ إِحْدَاهُنَّ لَا يَكُونُ لَهَا الْجِلْبَابُ؟ قَالَ «تُلْبِسُهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا» قَالَ هِشَامٌ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَذْكُرُهُ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ وَلَكِنِّي لِحَدِيثِ حَفْصَةَ أَحْفَظُ  

tabarani:21688Muḥammad b. Mūsá al-Iṣṭakhrī > Ibrāhīm b. ʿAbbād al-Karmānī > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to go out on the day of Eid to bring out the young unmarried women and those in seclusion, and to also bring out those who are menstruating. As for those who are menstruating, they should abstain from prayer, but they should witness the goodness and supplications of the Muslims. A woman asked, "O Messenger of Allah, what about if one of us does not have a Jilbab (outer garment)?" He replied, "She should borrow her sister's Jilbab."  

الطبراني:٢١٦٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْإِصْطَخْرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبَّادٍ الْكَرْمَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُخْرِجَ يَوْمَ الْفِطْرِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الصَّلَاةَ وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِذَا كَانَتْ إِحْدَانَا لَيْسَ لَهَا جِلْبَابٌ؟ قَالَ «تُلْبِسُهَا أُخْتُهَا جِلْبَابَهَا»  

tabarani:21689Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

We were commanded to go out as well as the hidden away ladies and those unmarried. She said menstruating women were to come out amongst you, but remain behind people and pronounce takbir (Allah-o-Akbar) along with them. (Using translation from Muslim 890b)  

الطبراني:٢١٦٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا زُهَيْرٌ ثنا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

«كُنَّا نُؤْمَرُ بِالْخُرُوجِ فِي الْعِيدَيْنِ وَالْمُحَيَّاةُ وَالْبِكْرُ قَالَتْ وَالْحُيَّضُ يَخْرُجْنَ فَيَكُنَّ خَلْفَ النَّاسِ يُكَبِّرْنَ مَعَ النَّاسِ»  

tabarani:21690Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > Sufyān > Ayyūb al-Sakhtiyānī > Ḥafṣah b. Sīrīn > Saʾalt Um ʿAṭiyyah Hal

[Machine] I heard this from the Messenger of Allah, ﷺ , regarding women who do not have a jilbab (outer garment): Do they witness the celebration? She said: Yes, by my father. Whenever she spoke about the Messenger of Allah, ﷺ , she would say: By my father, I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Allow the unmarried women and those who menstruate to attend the Eid prayer and the supplication of the Muslims, but let them stay away from the prayer area."  

الطبراني:٢١٦٩٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ قَالَتْ سَأَلْتُ أُمَّ عَطِيَّةَ هَلِ

سَمِعْتِ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَعْنِي فِي الْمَرْأَةِ لَا يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ هَلْ تَشَهْدُ الْعِيدَ؟ قَالَتْ نَعَمْ بِأَبِي وَكَانَتْ إِذَا حَدَّثَتْ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ بِأَبِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَخْرِجُوا الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَلْيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَيَعْتَزِلْنَ الْحُيَّضُ مُصَلًّى الْمُسْلِمِينَ»