53. Chapter of Nūn (Female)

٥٣۔ بَابُ النُّونِ

53.6 [Machine] Muhammad ibn Seereen, from Umm Atiyyah

٥٣۔٦ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

tabarani:21660Aḥmad b. Muḥammad al-Jawāribī al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. Rāshid al-Adamī > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamzah al-Shuʿaythī > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] The daughter of the Prophet ﷺ passed away, so he entered upon us while we were washing her and he said, "Wash her three or five times, and when you are done, inform me." So, when we finished, we informed him and he threw his scarf towards us and said, "Cover her with it."  

الطبراني:٢١٦٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوَارِبِيُّ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْأَدَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ حَمْزَةَ الشُّعَيْثِيُّ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

تُوُفِّيَتِ ابْنَةُ النَّبِيِّ ﷺ فَدَخَلَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نُغَسِّلُهَا فَقَالَ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَائْذَنَّنِي فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ فَقَالَ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ «  

tabarani:21662ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > ʿImrān al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah al-Anṣāriyyah

[Machine] And I have participated with the Prophet ﷺ in raids, where we used to walk on foot and tend to the wounded. So I said, "O Messenger of Allah, can one of us go out with the people on the day of Eid and the day of sacrifice?" He said, "Let the virgins, those in their menses, and those who are experiencing postnatal bleeding attend witness the goodness and the supplications of the Muslims." I said, "O Messenger of Allah, what if one of them does not have a garment?" He said, "Then let her sister dress her with her own garment."  

الطبراني:٢١٦٦٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةُ قَالَتْ

وَقَدْ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ غَزَوَاتٍ كُنَّا نَقُومُ عَلَى الْكَلْمَى وَنُدَاوِي الْجَرْحَى فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِحْدَانَا تَخْرُجُ مَعَ النَّاسِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَالَتْ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تُخْرِجْنَ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِحْدَانَا لَا يَكُونُ لَهَا ثَوْبٌ؟ قَالَ تُلْبِسُهَا أُخْتُهَا مِنْ ثَوْبِهَا  

tabarani:21663ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb And Yūnus Wahishām Waḥabīb > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] She said, "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to remove the barriers and shade shelters." They asked, "What about women who are menstruating?" He said, "Yes, they should witness the good and the prayers of the Muslims." So we said, "O Messenger of Allah, what if a woman does not have a garment?" He said, "She should be given a garment by her sister from her own clothes."  

الطبراني:٢١٦٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهِشَامٍ وَحَبِيبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّهَا قَالَتْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ «نُخْرِجَ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ» فَقِيلَ وَالْحُيَّضُ؟ قَالَ «نَعَمْ يَشْهَدْنُ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ» فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِحْدَانَا لَا يَكُونُ لَهَا ثَوْبٌ قَالَ «لِتُلْبِسْهَا أُخْتُهَا طَائِفَةً مِنْ ثَوْبِهَا»  

tabarani:21665[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná And ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Ibrāhīm b. Abū Sūwayd > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb Wayūnus Waḥabīb Wahishām Wayaḥyá b. ʿAtīq > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

The Messenger of Allah ﷺ commanded us to bring out the secluded women on the day of 'Id (festival). He was asked: What about the menstruous women ? He said: They should be present at the place of virtue and the supplications of the Muslims. A woman said: Messenger of Allah, what should we do it one of us does not possess an outer garment ? He replied: Let her friend lend a part of her garment. (Using translation from Abū Dāʾūd 1136)  

الطبراني:٢١٦٦٥حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُوَيْدٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَيُونُسَ وَحَبِيبٍ وَهِشَامٍ وَيَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ «نُخْرِجَ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ يَوْمَ الْعِيدِ» فَقِيلَ وَالْحُيَّضُ؟ فَقَالَ «يَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ» قَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ لَمْ تَكُنْ لِإِحْدَانَا ثَوْبٌ كَيْفَ تَصْنَعُ؟ قَالَ «تُلْبِسُهَا صَاحِبَتُهَا طَائِفَةً مِنْ ثَوْبِهَا»  

tabarani:21666ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > Manṣūr b. Zādhān > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to make the young girls, the mature women, those secluded in their rooms, and those menstruating go out in procession on the two Eids. The menstruating women, however, would keep away from the prayer area and witness the good and the supplications of the Muslims. One of them said, "What if one of us does not have a jilbab (a loose outer garment)?" He said, "Let her borrow the jilbab of her sister from her garments."  

الطبراني:٢١٦٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هُشَيْمٌ أنا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُخْرِجُ الْأَبْكَارَ وَالْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فِي الْعِيدَيْنِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَتْ إِحْدَاهُنَّ إِنْ لَمْ يَكُنْ لِإِحْدَاهُنَّ جِلْبَابٌ؟ قَالَ فَلْتُعِرْهَا أُخْتُهَا مِنْ جَلَابِيبِهَا  

tabarani:21667Muʿādh b. al-Muthanná b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] We have been commanded to go out in the two Eids, and we take out those who are menstruating, those with postnatal bleeding, and women in seclusion. As for those who are menstruating, they witness the congregation of Muslims and their supplications, and they abstain from prayer.  

الطبراني:٢١٦٦٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

أَمَرَنَا بِالْخُرُوجِ فِي الْعِيدَيْنِ وُنُخْرِجُ الْحُيَّضَ وَالْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَدَعْوَتَهُمْ وَيَعْتَزِلْنَ صَلَاتِهِمْ  

tabarani:21668al-Nuʿmān b. Aḥmad al-Wāsiṭī al-Qāḍī > Ḥaydūn b. ʿAbdullāh Abū Ḥaydarah > Ṣilah b. Sulaymān > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah

[Machine] "We were ordered to go out during the two Eids, those who have seclusion and menstruation. As for menstruation, they should witness the prayer of the Muslims."  

الطبراني:٢١٦٦٨حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ الْقَاضِي حَدَّثَنَا حَيْدُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو حَيْدَرَةَ ثنا صِلَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

كُنَّا «نُؤْمَرُ بِالْخُرُوجِ فِي الْعِيدَيْنِ ذَوَاتَ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ مُصَلًّى الْمُسْلِمِينَ»  

tabarani:21669Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad al-Jawāribī al-Wāsiṭī > Abū Maḥdhūrah Muḥammad b. ʿUbaydullāh > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > al-Ḥakam b. ʿAṭiyyah > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah al-Anṣāriyyah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , commanded us to expel the barriers and women in seclusion during the day of Eid. As for women in menstruation, they are to witness the prayer of the Muslim community.  

الطبراني:٢١٦٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْجَوَارِبِيُّ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو مَحْذُورَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُخْرِجَ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ يَوْمَ الْعِيدِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ مُصَلًّى الْمُسْلِمِينَ