Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21662ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > ʿImrān al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Sīrīn > Um ʿAṭiyyah al-Anṣāriyyah

[Machine] And I have participated with the Prophet ﷺ in raids, where we used to walk on foot and tend to the wounded. So I said, "O Messenger of Allah, can one of us go out with the people on the day of Eid and the day of sacrifice?" He said, "Let the virgins, those in their menses, and those who are experiencing postnatal bleeding attend witness the goodness and the supplications of the Muslims." I said, "O Messenger of Allah, what if one of them does not have a garment?" He said, "Then let her sister dress her with her own garment."  

الطبراني:٢١٦٦٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ الْأَنْصَارِيَّةُ قَالَتْ

وَقَدْ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ غَزَوَاتٍ كُنَّا نَقُومُ عَلَى الْكَلْمَى وَنُدَاوِي الْجَرْحَى فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِحْدَانَا تَخْرُجُ مَعَ النَّاسِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَالَتْ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تُخْرِجْنَ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِحْدَانَا لَا يَكُونُ لَهَا ثَوْبٌ؟ قَالَ تُلْبِسُهَا أُخْتُهَا مِنْ ثَوْبِهَا