Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20036Aḥmad b. Mābahrām al-Aydhajī > Muḥammad b. Marzūq > Buhlūl b. Muwarriq > Mūsá b. ʿUbaydah > Thābit a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon me after 'Asr prayer and prayed two raka'ahs. So I said, "What are these two raka'ahs, O Messenger of Allah?" He said, "I used to pray them before 'Asr prayer, but a group of people came to me and occupied me, so I prayed them now."  

الطبراني:٢٠٠٣٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَابَهْرَامَ الْأَيْذَجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا بُهْلُولُ بْنُ مُوَرِّقٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ الْعَصْرِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ مَا هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «كُنْتُ أُصَلِّيهُمَا قَبْلَ الْعَصْرِ فَجَاءَنِي قَوْمٌ فَشَغَلُونِي فَصَلَّيْتُهُمَا الْآنَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī
ahmad:26515Yaʿlá > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to me after Asr prayer and prayed two units of prayer. I said, "O Messenger of Allah, what is this prayer? I have never seen you pray it before." He said, "A delegation from the tribe of Banu Tamim had come and detained me from the two units of prayer that I used to perform after Dhuhr prayer."  

أحمد:٢٦٥١٥حَدَّثَنَا يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ الْعَصْرِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ مَا كُنْتَ تُصَلِّيهَا؟ قَالَ قَدِمَ وَفْدُ بَنِي تَمِيمٍ فَحَبَسُونِي عَنْ رَكْعَتَيْنِ كُنْتُ أَرْكَعُهُمَا بَعْدَ الظُّهْرِ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ فَاتَتْهُ رَكْعَتَا الظُّهْرِ إِلَى أَنْ يُصَلِّيَ الْعَصْرَ لَيْسَ عَلَيْهِ إِعَادَتُهُمَا، وَإِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ لِلْمُصْطَفَى ﷺ خَاصَّةً دُونَ أُمَّتِهِ

ibnhibban:2653Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > al-Azraq b. Qays > Dhakwān > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed the afternoon prayer and then entered my house and prayed two units of prayer. I said, "O Messenger of Allah, you prayed a prayer that you did not usually pray?" He said, "I was occupied by some wealth that came to me, so I missed those two units of prayer that I used to perform before the afternoon prayer, and I have now prayed them." I said, "O Messenger of Allah, should we make them up if we miss them?" He said, "No."  

ابن حبّان:٢٦٥٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعَصْرَ ثُمَّ دَخَلَ بَيْتِي فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّيْتَ صَلَاةً لَمْ تَكُنْ تُصَلِّيهَا فَقَالَ «قَدِمَ عَلَيَّ مَالٌ فَشَغَلَنِي عَنْ رَكْعَتَيْنِ كُنْتُ أَرْكَعُهُمَا قَبْلَ الْعَصْرِ فَصَلَّيْتُهُمَا الْآنَ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَنَقْضِيهِمَا إِذَا فَاتَتْنَا؟ قَالَ «لَا»  

bayhaqi:4561al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > al-Azraq b. Qays > Dhakwān > ʿĀʾishah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to me after Asr prayer and prayed two rak'ahs. I asked, "O Messenger, what are these two rak'ahs? Did you used to pray them?" He replied, "I used to pray them after Dhuhr prayer, but some wealth came to me and I became occupied with it, so I am praying them now."  

البيهقي:٤٥٦١وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ؓ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ الْعَصْرِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ مَا هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ مَا كُنْتَ تُصَلِّيهِمَا؟ فَقَالَ كُنْتُ أُصَلِّيهِمَا بَعْدَ الظُّهْرِ فَجَاءَنِي مَالٌ فَشَغَلَنِي عَنْهُمَا فَصَلَّيْتُ الْآنَ