Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19075[Chain 1] Hārūn b. Malawl al-Miṣrī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb [Chain 2] ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ al-Miṣrī from my father > Ibn Wahb > Saʿīd b. Abū Ayyūb > al-Walīd b. Abū al-Walīd > ʿImrān b. Abū Anas > Abū Khirāsh al-Sulamī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "The migration of a believer is his abandonment of sins."  

الطبراني:١٩٠٧٥حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلَولٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصِ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ أَبِي خِرَاشٍ السُّلَمِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «هِجْرَةُ الْمُؤْمِنِ أَخَاهُ سَنَةً كَسَفْكِ دَمِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim, Suyūṭī
abudawud:4915Ibn al-Sarḥ > Ibn Wahb > Ḥaywah > Abū ʿUthmān al-Walīd b. Abū al-Walīd > ʿImrān b. Abū Anas > Abū Khirāsh al-Sulamī

AbuKhirash heard the Messenger of Allah ﷺ say: If one keeps apart from his brother for a year, it is like shedding his blood.  

أبو داود:٤٩١٥حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ أَبِي خِرَاشٍ السُّلَمِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ هَجَرَ أَخَاهُ سَنَةً فَهُوَ كَسَفْكِ دَمِهِ  

hakim:7292al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Abū ʿUthmān b. Abū al-Walīd > ʿImrān b. Abū Anas > Abū Khirāsh al-Sulamī

AbuKhirash heard the Messenger of Allah ﷺ say: If one keeps apart from his brother for a year, it is like shedding his blood. (Using translation from Abū Dāʾūd 4915)  

الحاكم:٧٢٩٢أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُقْرِئُ ثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ أَبِي أَنَسٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي خِرَاشٍ السُّلَمِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ هَجَرَ أَخَاهُ سَنَةً فَهُوَ كَسَفْكِ دَمِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
suyuti:23419a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤١٩a

"مَنْ هَجَرَ أَخَاهُ سَنَةً فَهُوَ كَسَفْكِ دَمِهِ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري في الأدب، [ك] الحاكم في المستدرك [د] أبو داود وابن أبي أسامة، والبغوى، والباوردي، وابن منده، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي حدرد السلمي، ويقال خراش الأسلمي