6. Chapter of Jīm (Male) (8/21)

٦۔ بَابُ الْجِيمِ ص ٨

6.5 [Machine] Tamim bin Tarafah al-Ta'i, from Jabir bin Samurah. (contd …)

٦۔٥ بَابٌ تَمِيمُ بْنُ طَرَفَةَ الطَّائِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

6.5.86 Subsection

٦۔٥۔٨٦ جُرْمُوزٌ الْهُجَيْمِيُّ

tabarani:2183Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Abū Isrāʾīl a freed slave of Banī Jusham b. Muʿāwiyah > Jaʿdah a man Minhum

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: They brought a man to the Prophet ﷺ and said, 'This man intends to kill you.' He replied to him, 'Have no fear, have no fear, if you had intended that, you would not have been able to overpower me.'"  

الطبراني:٢١٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْرَائِيلَ مَوْلَى بَنِي جُشَمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَعْدَةَ رَجُلًا مِنْهُمْ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ جَاءُوا بِرَجُلٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا إِنَّ هَذَا أَرَادَ أَنْ يَقْتُلَكَ فَقَالَ لَهُ «لَمْ تُرَعْ لَمْ تُرَعْ لَوْ أَرَدْتَ ذَلِكَ لَمْ تُسَلَّطْ عَلَيَّ»  

tabarani:2184Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Shuʿbah > Abū Isrāʾīl al-Jushamī > Shaykh Lahum Yuqāl Lah Jaʿdah

[Machine] That the Prophet ﷺ saw a man who had a dream, so he sent for him and he came and narrated it to him. The man had a large belly, so the Prophet ﷺ pointed with his finger to his own belly and said, "If this were in someone other than him, it would be good for him."  

الطبراني:٢١٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أنا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْجُشَمِيُّ عَنْ شَيْخٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ جَعْدَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى لَهُ رَجُلٌ رُؤْيَا فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَجَاءَ فَقَصَّهَا عَلَيْهِ وَكَانَ عَظِيمَ الْبَطْنِ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ فِي بَطْنِهِ «لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا لَكَانَ خَيْرًا لَكَ»  

6.5.87 Subsection

٦۔٥۔٨٧ جَعْدَةُ الْجُشَمِيُّ

tabarani:2185Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Abū Isrāʾīl > Shaykh Lahum Yuqāl Lah Jaʿdah

[Machine] The Prophet ﷺ saw a man with a big belly, so he pointed to his own belly with his finger and said, "If this were in someone other than him, it would be better for him."  

الطبراني:٢١٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ عَنْ شَيْخٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ جَعْدَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى رَجُلًا عَظِيمَ الْبَطْنِ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ فِي بَطْنِهِ وَقَالَ «لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا لَكَانَ خَيْرًا لَكَ»  

tabarani:2186Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Jaʿdah b. Hubayrah

[Machine] It was mentioned to the Prophet ﷺ that there was a freed slave of the Bani Abd al-Muttalib who prayed all night and did not sleep, fasted continuously without breaking his fast. The Prophet ﷺ said, "As for me, I pray and sleep, fast and break my fast. For every deed, there is a span (of time), and for every span (of time), there is an interval. Whoever follows the interval according to the Sunnah, is guided, and whoever goes beyond that, is astray."  

الطبراني:٢١٨٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ

ذُكِرَ لِلنَّبِيِّ ﷺ مَوْلًى لِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يُصَلِّي وَلَا يَنَامُ وَيَصُومُ وَلَا يُفْطِرُ فَقَالَ «أَنَا أُصَلِّي وَأَنَامُ وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ وَلِكُلِّ عَمِلٍ شِرَّةٌ وَلِكُلِّ شِرَّةٍ فَتْرَةٌ فَمَنْ يَكُنْ فَتْرَتُهُ إِلَى السُّنَّةِ فَقَدِ اهْتَدَى وَمَنْ يَكُ إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَقَدْ ضَلَّ»  

tabarani:2187Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs from his father from his grandfather > Jaʿdah b. Hubayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of people are my generation, then those who come after them, then those who come after them, then those who come after them. Then there will come after them people whose testimony alters with the changing of their circumstances and their oaths."[The prompt answer is not provided as per the instruction.]  

الطبراني:٢١٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الْآخَرُونَ أَرْذَلُ»  

tabarani:2188al-Qāsim b. Zakariyyā al-Muṭarriz > Abū Kurayb > Ibn Idrīs from his father from his grandfather > Jaʿdah b. Hubayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of people are my generation, then those who follow them, then those who come after them are the most inferior."  

الطبراني:٢١٨٨حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ ثُمَّ الْآخَرُونَ أَرْذَلُ»  

6.5.88 Subsection

٦۔٥۔٨٨ جَعْدَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ

tabarani:2189Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Mujāhid > Jaʿdah b. Hubayrah

The Messenger of Allah ﷺ forbade me to wear gold rings, to wear garments made from a blend of linen and silk, and to use red saddlecloths. (Using translation from Aḥmad 1049)   

الطبراني:٢١٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ جَعْدَةُ بْنُ هُبَيْرَةَ ؓ قَالَ

نَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ ثَلَاثٍ أَنْ أَتَخَتَّمَ بِالذَّهَبِ وَلُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ  

tabarani:2190Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ from his father > al-Jafshīsh al-Kindī

[Machine] A group of people from Kindah came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "You are one of us, so intercede for us." He said, "We do not support our enemies nor cut off our ties with our fathers. We are the descendants of Al-Nadr bin Kinanah."  

الطبراني:٢١٩٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْجَفْشِيشِ الْكِنْدِيِّ قَالَ

جَاءَ قَوْمٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا أَنْتَ مِنَّا فَادَّعَوْهُ فَقَالَ «لَا نَقْفُوا أُمَّنَا وَلَا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا نَحْنُ وَلَدُ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ»  

6.5.89 Subsection

٦۔٥۔٨٩ جَفْشِيشٌ الْكِنْدِيُّ

tabarani:2191ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Ḥayyān b. Bishr al-Qāḍī > Yaḥyá b. Ādam > ʿAlī b. Ḥay from his father > al-Jafshīsh al-Kindī

[Machine] I said to the Prophet ﷺ, "Who are you, Messenger of Allah?" He said, "We are the descendants of Nadr ibn Kinanah, we do not betray our trust nor abandon our parents."  

الطبراني:٢١٩١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا حَيَّانُ بْنُ بِشْرٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَيٍّ عَنْ أَبِيهِ ثنا الْجَفْشِيشُ الْكِنْدِيُّ قَالَ

قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ أَنْتَ مِمَّنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ لَا نَقْفُو أُمَّنَا وَلَا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا»  

tabarani:2192Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Jabalah b. Ḥārithah

[Machine] I went to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, send my brother Zaid with me." He said, "He is here, so if he chooses to accompany you, I will not prevent him." Zaid said, "No, by Allah, O Messenger of Allah, I will never choose anyone over you." The Messenger of Allah ﷺ said, "I saw that my brother's opinion was better than mine."  

الطبراني:٢١٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ حَدَّثَنِي جَبَلَةُ بْنُ حَارِثَةَ قَالَ

قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرْسِلْ مَعِي أَخِي زَيْدًا قَالَ «هُوَ ذَاكَ فَإِنِ انْطَلَقَ مَعَكَ لَمْ أَمْنَعْهُ» فَقَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ لَا أَخْتَارُ عَلَيْكَ أَحَدًا أَبَدًا قَالَ فَرَأَيْتُ رَأْيَ أَخِي أَفْضَلَ مِنْ رَأْيِي  

tabarani:2194[Chain 1] Bishr b. Mūsá > Muḥammad b. Saʿīd b. al-Aṣbahānī [Chain 2] Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Muḥammad b. al-Ṭufayl [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > Abū Isḥāq > Jabalah b. Ḥārithah

[Machine] "When the Prophet ﷺ did not participate in a battle, he would give his weapon to Ali or Uthman."  

الطبراني:٢١٩٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالُوا ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا لَمْ يَغْزُ أَعْطَى سِلَاحَهُ عَلِيًّا أَوْ أُسَامَةَ ؓ »  

6.5 [Machine] Tamim bin Tarafah al-Ta'i, from Jabir bin Samurah.

٦۔٥ بَابٌ تَمِيمُ بْنُ طَرَفَةَ الطَّائِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

جَبَلَةُ بْنُ حَارِثَةَ الْكَلْبِيُّ أَخُو زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ

tabarani:2195Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Muḥammad b. al-Ṭufayl > Sharīk > Abū Isḥāq > Jabalah b. Ḥārithah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When you go to your bed, recite Surah Al-Kafirun until the end, for it is a testimony against polytheism."  

الطبراني:٢١٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ حَتَّى تَمُرَّ بِآخِرِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ»  

جَبَلَةُ بْنُ الْأَزْرَقِ

tabarani:2196Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Rāshid b. Saʿd

[Machine] Narrated by Jabala bin Al-Azraq, who was one of the companions of the Messenger of Allah ﷺ , that the Messenger of Allah ﷺ prayed beside a wall which had many rocks. He prayed Dhuhr or Asr prayer, and when he sat for the two units he prayed, a scorpion stung him. He fainted and people immediately dispersed. When he regained consciousness, he said, "Allah healed me, and not your charms."  

الطبراني:٢١٩٦حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ

عَنْ جَبَلَةَ بْنِ الْأَزْرَقِ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى إِلَى جَنْبِ جِدَارٍ كَثِيرِ الْأَحْجِرَةِ صَلَّى ظَهْرًا أَوْ عَصْرًا فَلَمَّا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ خَرَجَتْ عَقْرَبٌ فَلَدَغَتْهُ فَغُشِيَ عَلَيْهِ فَرَقَاهُ النَّاسُ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ «اللهُ شَفَانِي وَلَيْسَ بِرُقْيَتِكُمْ»  

جَبَلَةُ بْنُ عَمْرٍو أَخُو أَبِي مَسْعُودٍ

tabarani:2197Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] Narrated by Ubaidullah bin Abi Rafi, in regards to the identification of those who witnessed with Ali bin Abi Talib, Jabalat bin Amr and Badriyyun from the tribe of Bani Bayadah were mentioned.  

الطبراني:٢١٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ

وَفِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ جَبَلَةُ بْنُ عَمْرٍو وَمِنْ بَنِي بَيَاضَةَ بَدْرِيٌّ»  

جَبَلَةُ بْنُ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ مِنْ بَنِي بَيَاضَةَ بَدْرِيٌّ

tabarani:2198al-Ḥaḍramī

[Machine] And in the narration of Ubaydullah ibn Abi Rafi, "In his mention of those who witnessed with Ali ibn Abi Talib, there was Jabalat from the Banu Bayadah, a Bedouin."  

الطبراني:٢١٩٨ثنا الْحَضْرَمِيُّ قَالَ

وَفِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ «فِي تَسْمِيَتِهِ مَنْ شَهِدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ جَبَلَةُ مِنْ بَنِي بَيَاضَةَ بَدْرِيٌّ»  

جَحْشٌ الْجُهَنِيُّ

tabarani:2199Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. ʿAbd al-Aʿlá al-Muḥāribī And Hannād b. al-Sarī > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. Jaḥsh > Abīh al-Juhanī

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I have a barren land where I can pray. So order me to bring it to the mosque and pray in it." The Messenger of Allah ﷺ said, "Bring it down for twenty-three nights."  

الطبراني:٢١٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الْمُحَارِبِيُّ وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ أَبِيهِ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي بَادِيَةً أُصَلِّي فِيهَا فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ أَنْزِلُهَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَأُصَلِّيَ فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ»  

جَهْرٌ أَبُو عَبْدِ اللهِ

tabarani:2200Abū ʿUbaydah ʿAbd al-Wārith b. Ibrāhīm al-ʿAskarī > Zakariyyā b. Yaḥyá b. Khallād al-Minqarī > al-Ḥasan b. ʿUmar al-Sadūsī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman al-Madanī > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. Jahr > Abīh Jahr

[Machine] I read behind the Prophet, ﷺ , and when he finished, he said, "Oh Juhur, listen to your Lord and do not listen to me."  

الطبراني:٢٢٠٠حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ الْمِنْقَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ السَّدُوسِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدَنِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَهْرٍ عَنْ أَبِيهِ جَهْرٍ قَالَ

قَرَأْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ «يَا جَهْرُ أسْمِعْ رَبَّكَ وَلَا تُسْمِعْنِي»  

جُفَيْنَةُ

tabarani:2201ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn > Abū Bakr al-Dāhirī > Sufyān b. Abū Isḥāq > ʿUraynah al-ʿUranī > Jufaynah

[Machine] The Prophet ﷺ wrote him a letter and he smashed his bucket with it. So his daughter said to him, "I was entrusted with the book of the leader of the Arabs, and you smashed your bucket with it." So he ran away and took everything little and big that he had. Then he came back as a Muslim. The Prophet ﷺ said to him, "See what you found of your belongings before the splitting of the spoils, so take it."  

الطبراني:٢٢٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ الدَّاهِرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُرَيْنَةَ الْعُرَنِيِّ عَنْ جُفَيْنَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَتَبَ إِلَيْهِ كِتَابًا فَرَقَعَ بِهِ دَلْوَهُ فَقَالَتْ لَهُ ابْنَتُهُ عَمَدْتُ إِلَى كِتَابِ سَيِّدِ الْعَرَبِ فَرَقَعْتَ بِهِ دَلْوَكَ فَهَرَبَ وَأَخَذَ كُلَّ قَلِيلٍ وَكَثِيرٍ هُوَ لَهُ ثُمَّ جَاءَ بَعْدُ مُسْلِمًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «انْظُرْ مَا وَجَدْتَ مِنْ مَتَاعِكَ قَبْلَ قِسْمَةِ السِّهَامِ فَخُذْهُ»  

جَاهِمَةُ أَبُو مُعَاوِيَةَ السُّلَمِيُّ

tabarani:2202Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak al-ʿAyshī > Sufyān b. Ḥabīb > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > Muʿāwiyah b. Jāhimah from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ to consult him regarding jihad, and the Prophet ﷺ said, "Do you have parents?" I said, "Yes." He said, "Stay with them, for Paradise is beneath their feet."  

الطبراني:٢٢٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَسْتَشِيرُهُ فِي الْجِهَادِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَكَ وَالِدَانِ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «الْزَمْهُمَا فَإِنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ أَرْجُلِهِمَا»  

جِدَارٌ

tabarani:2203[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Mūsá al-Harawī [Chain 2] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar al-Anṣārī > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Anṣārī > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman al-Anṣārī > al-Zuhrī > Yazīd b. Shajarah

[Machine] From the wall, a man from the companions of the Prophet ﷺ said: "We were on an expedition with the Messenger of Allah ﷺ when we encountered our enemy. So he stood, praised Allah and glorified Him, then he said, 'O people, you have become in between green, yellow, and red, and in the journey with what is in them. So when you encounter your enemy, advance, advance, for there is no one carrying out jihad in the cause of Allah except that two houris of Paradise hasten towards him. And when he is martyred, the first drop of his blood that falls, Allah ﷻ forgives all his sins. And two angels wipe the dust from his face and say, 'You are for me, and I am for you.'"  

الطبراني:٢٢٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَا ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَجَرَةَ

عَنْ جِدَارٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَقِيَنَا عَدُوُّنَا فَقَامَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ قَدْ أَصْبَحْتُمْ بَيْنَ أَخْضَرَ وَأصفرَ وَأَحْمَرَ وَفِي الرِّحَالِ مَا فِيهَا فَإِذَا لَقِيتُمْ عَدُوَّكُمْ فَقُدُمًا قُدُمًا فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يَحْمِلُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا ابْتَدَرَتْ إِلَيْهِ ثِنْتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ فَإِذَا اسْتُشْهِدَ فَإِنَّ أَوَّلَ قَطْرَةٍ تَقَعُ مِنْ دَمِهِ يُكَفِّرُ اللهُ ﷻ عَنْهُ كُلَّ ذَنْبٍ وَتَمْسَحَانِ الْغُبَارَ عَنْ وَجْهِهِ تَقُولَانِ قَدْ أَنَا لَكَ وَيَقُولُ قَدْ أَنَا لَكُمَا»  

6.5.100 Subsection

٦۔٥۔١٠٠ جُنَيْدُ بْنُ سَبْعٍ «وَيُقَالُ حَبِيبُ بْنُ سِبَاعٍ وَهُوَ أَبُو جُمُعَةَ قَدْ خَرَّجْتُ حَدِيثَهُ فِي بَابِ الْحَاءِ»

tabarani:2204Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAbbād al-Makkī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Ḥujr b. Khalaf > ʿAbdullāh b. ʿAwf > Junayd b. Sabʿ

[Machine] I heard Junaid ibn Sab' saying, "I fought against the Messenger of Allah ﷺ as a disbeliever in the morning, and I fought with him as a Muslim in the evening." And the verse "And if it had not been for believing men and believing women" was revealed about us. He said, "We were nine people, seven men and two women."  

الطبراني:٢٢٠٤حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا حُجْرُ بْنُ خَلَفٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَوْفٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ جُنَيْدَ بْنَ سَبْعٍ يَقُولُ «قَاتَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوَّلَ النَّهَارِ كَافِرًا وَقَاتَلْتُ مَعَهُ آخِرَ النَّهَارِ مُسْلِمًا» وَنَزَلَتْ فِينَا {وَلَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ} قَالَ كُنَّا تِسْعَةَ نَفَرٍ سَبْعَةَ رِجَالٍ وَامْرَأَتَيْنِ  

tabarani:2205ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > al-Aswad b. Shaybān > Ziyād b. Abū Sufyān al-Bajalī > Ibrāhīm b. Jarīr

[Machine] "Tomorrow, Abu Abdullah, meaning Jarir, will go to the market to buy an animal from it."  

الطبراني:٢٢٠٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ثنا زِيَادُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْبَجَلِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ

«غَدَا أَبُو عَبْدِ اللهِ يَعْنِي جَرِيرًا إِلَى الْكُنَاسَةِ لِيَبْتَاعَ مِنْهَا دَابَّةً»  

tabarani:2206Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Jarīr b. Ayyūb > Shaykh from Banī Sulaym

[Machine] I said to Jarir, "O Aba Amr."  

الطبراني:٢٢٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَالَ

قُلْتُ لِجَرِيرٍ يَا أَبَا عَمْرٍو  

tabarani:2207Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Zāʾidah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr

[Machine] I saw Jarir whistling his beard.  

الطبراني:٢٢٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زَائِدَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ جَرِيرًا يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ»  

tabarani:2208Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hannād b. al-Sarī > al-Muḥāribī > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr

[Machine] I saw a man dyeing with saffron and turmeric.  

الطبراني:٢٢٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيُّ ثنا الْمُحَارِبِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ جَرِيرًا يُخَضِّبُ بِالصُّفْرَةِ وَالزَّعْفَرَانِ»  

6.5.101 Subsection

٦۔٥۔١٠١ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيُّ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ وَيُقَالُ: أَبُو عَمْرٍو

tabarani:2209Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Manṣūr al-Kalbī > Sulaym Abū al-Hudhayl

[Machine] "I saw Jarir ibn Abdullah dyeing his head and beard with black color."  

الطبراني:٢٢٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكَلْبِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمٌ أَبُو الْهُذَيْلِ قَالَ

«رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُخَضِّبُ رَأْسَهُ وَلِحْيَتَهُ بِالسَّوَادِ»  

tabarani:2210Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Muḥammad b. al-Sāʾib > Abū Ṣāliḥ > Ibn ʿAbbās > Ṭalaʿ Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'The best of those who touch you with his hand is the one on his right.' Then Jarir bin Abdullah approached."  

الطبراني:٢٢١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ طَلَعَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ خَيْرُ ذِي يُمْنٍ عَلَيْهِ مَسْحَةُ مَلَكٍ» فَطَلَعَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ  

tabarani:2211ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > Sulaymān b. Ibrāhīm b. Jarīr > Abān b. ʿAbdullāh al-Bajalī > Abū Bakr b. Ḥafṣ > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Jareer is from us, the people of the household, both in appearance and lineage.” He repeated it three times.  

الطبراني:٢٢١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «جَرِيرٌ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ ظَهْرًا لِبَطْنٍ» قَالَهَا ثَلَاثًا  

tabarani:2212Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Maʿrūf Biāb. al-Tal > Aḥmad b. Bishr > Ibn Shubrumah > al-Shaʿbī

[Machine] Jarir killed Baraz out of revenge, so there was a dispute in his region involving thirty thousand people. Baraz had killed a prominent man, so Jarir took his possessions from him. They wrote to Umar and he said, "This is not the type of booty that should be given. It is not from weaponry or spoils of war, and it was not carried off, so it should not be considered spoils."  

الطبراني:٢٢١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ التَّلِّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ

أَنَّ جَرِيرًا ؓ بَارَزَ مِهْرَانَ فَقَتَلَهُ فَقُوِّمَتْ مِنْطَقَتُهُ ثَلَاثِينَ أَلْفًا وَكَانَ مَنْ بَارَزَ رَجُلًا فَقَتَلَهُ فَلَهُ سَلَبُهُ فَكَتَبُوا إِلَى عُمَرَ ؓ فَقَالَ عُمَرُ «لَيْسَ هَذَا مِنَ السَّلَبِ الَّذِي يُعْطَى لَيْسَ مِنَ السِّلَاحِ وَلَا مِنَ الْكُرَاعِ وَلَمْ يُنَفِّلْهُ وَجَعَلَهُ مَغْنَمًا»  

tabarani:2213Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Mujālid > ʿĀmir > Jarīr

[Machine] Omar prayed among the people and something came out of a person, so he said, "I have resolved to instruct the one who did this to make ablution and repeat his prayer." Jarir said, "Do you resolve to instruct everyone who hears about this to make ablution and repeat their prayer?" He replied, "Yes, indeed, I said that. May Allah reward you with goodness." So, he ordered them to do so.  

الطبراني:٢٢١٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ مُجَالِدٍ ثنا عَامِرٌ عَنْ جَرِيرٍ

أَنَّ عُمَرَ ؓ صَلَّى بِالنَّاسِ فَخَرَجَ مِنْ إِنْسَانٍ شَيْءٌ فَقَالَ عَزَمْتُ عَلَى صَاحِبِ هَذه إِلَّا تَوَضَّأَ وَأَعَادَ صَلَاتَهُ فَقَالَ جَرِيرٌ أَوَ تَعْزِمُ عَلَى كُلِّ مَنْ سَمِعَهَا أَنْ يَتَوَضَّأَ وَأَنْ يُعِيدَ الصَّلَاةَ قَالَ نِعِمَّا قُلْتُ جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا فَأَمَرَهُمْ بِذَلِكَ  

tabarani:2214Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Manṣūr al-Kalbī > Yūnus b. Bukayr > Sulaym Abū al-Hudhayl

[Machine] I used to stand at the door of Jarir ibn Abdullah, and he would come out riding his mule with his servant boy behind him.  

الطبراني:٢٢١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكَلْبِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا سُلَيْمٌ أَبُو الْهُذَيْلِ قَالَ

«كُنْتُ رَفًّا عَلَى بَابِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَكَانَ يَخْرُجُ فَيَرْكَبُ بَغْلَةً لَهُ وَيَحْمِلُ غُلَامَهُ خَلْفَهُ»  

tabarani:2215Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Jarīr

[Machine] Indeed, the man covers himself while he is naked, meaning the thin clothes.  

الطبراني:٢٢١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْتَسِي وَهُوَ عَارٍ يَعْنِي الثِّيَابَ الرِّقَاقَ»  

tabarani:2216Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim

[Machine] Jareer and Al-Ash'ath ibn Qays met at a funeral, and Al-Ash'ath ibn Qays led the funeral prayer for Jareer.  

الطبراني:٢٢١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

«اجْتَمَعَ جَرِيرٌ وَالْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فِي جِنَازَةٍ فَقَدَّمَ الْأَشْعَثُ جَرِيرًا فَصَلَّى عَلَيْهَا»  

6.5 [Machine] Tamim bin Tarafah al-Ta'i, from Jabir bin Samurah.

٦۔٥ بَابٌ تَمِيمُ بْنُ طَرَفَةَ الطَّائِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

مِنْ أَخْبَارِهِ

tabarani:2217Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Mughīr > Kharaj

[Machine] Jarir and Adiyy ibn Hatim and Hanzala al-Katib left Kufa and went to Qirqisiya. They said, "We don't stay in a town where Uthman is cursed."  

الطبراني:٢٢١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرٍ قَالَ

خَرَجَ مِنَ الْكُوفَةِ جَرِيرٌ وَعَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ وَحَنْظَلَةُ الْكَاتِبُ إِلَى قِرْقِيسِيَا وَقَالُوا «لَا نُقِيمُ فِي بَلْدَةٍ يُشْتَمُ فِيهَا عُثْمَانُ ؓ »  

6.5.103 Subsection

٦۔٥۔١٠٣ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ جَرِيرٍ

tabarani:2218Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿArʿarah > Shuʿbah > Yūnus b. ʿUbayd > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] "I accompanied Jarir, and he used to serve me. He was older than Anas, and Jarir said, 'I saw the Ansar doing something for the Messenger of Allah ﷺ that I did not see anyone among them do except that he was honored by it.'"  

الطبراني:٢٢١٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«صَحِبْتُ جَرِيرًا فَكَانَ يَخْدُمُنِي» وَكَانَ أَكْبَرَ مِنْ أَنَسٍ وَقَالَ جَرِيرٌ «إِنِّي رَأَيْتُ الْأَنْصَارَ يَصْنَعُونَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ شَيْئًا لَا أَرَى أَحَدًا مِنْهُمْ إِلَّا أَكْرَمْتُهُ»  

tabarani:2219Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Jarīr Raḍī Allāh Taʿālá ʿAnh

Messenger of Allah ﷺ did not screen himself from me since my embracing Islam, and whenever he saw me he would receive me with a smile. Once I told him that I could not sit firm on horses. He stroke me on the chest with his hand and said, "O Allah! Make him firm and make him a guiding and a rightly guided man." (Using translation from Bukhārī 3035)  

الطبراني:٢٢١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ جَرِيرٍ ؓ قَالَ

«مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَا رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ»  

tabarani:2220Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Jarīr b. ʿAbdullāh

[Machine] "I heard Jarir ibn Abdullah saying, 'The Messenger of Allah ﷺ never saw me except that he smiled in my face.'"  

الطبراني:٢٢٢٠حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ «مَا رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ قَطُّ إِلَّا تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي»  

tabarani:2221[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ Waʾabū Usāmah > Ismāʿīl > Qays > Jarīr

"The Messenger of Allah ﷺ never screened me since I accepted Islam, nor did he look at me except that he smiled." (Using translation from Tirmidhī 3821)   

الطبراني:٢٢٢١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَا رَآنِي قَطُّ إِلَّا تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي»  

tabarani:2222Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Abū Ḥātim al-Sijistānī al-Naḥwī > Abū Jābir Muḥammad b. ʿAbd al-Malik > Shuʿbah > Hushaym > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Jarīr b. ʿAbdullāh al-Bajalī

Messenger of Allah ﷺ did not screen himself from me since my embracing Islam, and whenever he saw me he would receive me with a smile. Once I told him that I could not sit firm on horses. He stroke me on the chest with his hand and said, "O Allah! Make him firm and make him a guiding and a rightly guided man." (Using translation from Bukhārī 3035)  

الطبراني:٢٢٢٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا أَبُو حَاتِمٍ السِّجِسْتَانِيُّ النَّحْوِيُّ ثنا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ قَالَ

«مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَا رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ»