Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2185Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Abū Isrāʾīl > Shaykh Lahum Yuqāl Lah Jaʿdah

[Machine] The Prophet ﷺ saw a man with a big belly, so he pointed to his own belly with his finger and said, "If this were in someone other than him, it would be better for him."  

الطبراني:٢١٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ عَنْ شَيْخٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ جَعْدَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى رَجُلًا عَظِيمَ الْبَطْنِ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ فِي بَطْنِهِ وَقَالَ «لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا لَكَانَ خَيْرًا لَكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:18984Wakīʿ > Shuʿbah > Abū Isrāʾīl al-Jushamī > Shaykh Lahum Yuqāl Lah Jaʿdah

[Machine] The Prophet ﷺ said that a man had a dream, so he sent for him and he came. The man began narrating the dream to him, and he had a large stomach. He said, "If this were in someone other than this man, it would have been better for him."  

أحمد:١٨٩٨٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْجُشَمِيُّ عَنْ شَيْخٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ جَعْدَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى لِرَجُلٍ رُؤْيَا قَالَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَجَاءَ فَجَعَلَ يَقُصُّهَا عَلَيْهِ وَكَانَ الرَّجُلُ عَظِيمَ الْبَطْنِ قَالَ فَجَعَلَ يَقُولُ بِأُصْبُعِهِ فِي بَطْنِهِ لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا لَكَانَ خَيْرًا لَكَ  

tabarani:2184Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Shuʿbah > Abū Isrāʾīl al-Jushamī > Shaykh Lahum Yuqāl Lah Jaʿdah

[Machine] That the Prophet ﷺ saw a man who had a dream, so he sent for him and he came and narrated it to him. The man had a large belly, so the Prophet ﷺ pointed with his finger to his own belly and said, "If this were in someone other than him, it would be good for him."  

الطبراني:٢١٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أنا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ الْجُشَمِيُّ عَنْ شَيْخٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ جَعْدَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى لَهُ رَجُلٌ رُؤْيَا فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَجَاءَ فَقَصَّهَا عَلَيْهِ وَكَانَ عَظِيمَ الْبَطْنِ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ فِي بَطْنِهِ «لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا لَكَانَ خَيْرًا لَكَ»  

suyuti:189-3b
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩-٣b

"رَأَى رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ ﷺ رُؤْيَا فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَجَاءَ فَقَصَّهَا عَلَيْهِ، وَكَانَ عَظِيمَ الْبَطْنِ، فَقَالَ بإصْبَعِهِ فِي بَطْنِه: لَوْ كَانَ هَذَا فِي غَيْرِ هَذَا لَكَانَ خَيْرًا لَكَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن جعدة الجشمى