19. Chapter of ʿAyn (Male) (76/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٧٦

tabarani:12109al-Faḍl b. Hārūn > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent Khalid ibn al-Walid and Ali ibn Abi Talib to Yemen. Ali was appointed over the immigrants (from Mecca) and Khalid was appointed over the Arabs. He said, "If there is fighting, it is upon me to fight the group of people."

الطبراني:١٢١٠٩حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَعَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ إِلَى الْيَمَنِ فَاسْتَعْمَلَ عَلِيًّا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ وَاسْتَعْمَلَ خَالِدًا عَلَى الْأَعْرَابِ قَالَ «وَإِنْ كَانَ قِتَالٌ فَعَلَيٌّ عَلَى جَمَاعَةِ النَّاسِ»

tabarani:12110al-Faḍl b. Hārūn > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to throw small stones (as a way of counting) when the sun went down, just as when he finished praying the Dhuhr (noon) prayer.

الطبراني:١٢١١٠حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يَرْمِي الْجِمَارَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ قَدْرَ مَا إِذَا فَرَغَ مِنْ رَمْيِهَا صَلَّى الظُّهْرَ»

tabarani:12111al-Faḍl b. Hārūn > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ commanded the stoning of Ma'iz bin Malik, they brought him and informed him that they had already done it. So the Messenger of Allah ﷺ said, "He has indeed repented with a repentance that if the companion of Makhs had committed, it would have been accepted from him."

الطبراني:١٢١١١حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ هَارُونَ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرَجْمِ مَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ أَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمْ قَدْ فَعَلُوا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ لَقُبِلَتْ مِنْهُ»

tabarani:12112Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jubārah b. Mughallis > Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said, "I saw Jafar ibn Abi Talib in paradise with two wings, flying wherever he pleased."

الطبراني:١٢١١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جُبَارَةُ بْنُ مُغَلِّسٍ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَأَيْتُ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي الْجَنَّةِ ذَا جَنَاحَيْنِ يَطِيرُ حَيْثُ شَاءَ»

tabarani:12113Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > Ismāʿīl b. Abān Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The wrath of Allah Almighty has intensified upon those who claim to be the kings of kings."

الطبراني:١٢١١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ تَعَالَى عَلَى مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ مَلِكُ الْأَمْلَاكِ»

tabarani:12114ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibrāhīm b. ʿUthmān > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Eight hundred soldiers from Juhayna witnessed the victory, and one thousand soldiers from Muzaynah, nine hundred soldiers from Bani Sulaim, four hundred and a half soldiers from Bani Ghifar, and four hundred and a half soldiers from Aslam."

الطبراني:١٢١١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُثْمَانَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«شَهِدَ الْفَتْحَ أَلْفٌ وَثَمَانُمِائَةٍ مِنْ جُهَيْنَةَ وَأَلْفٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَتِسْعُمِائَةٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ وَأَرْبَعُمِائَةٍ وَنَيِّفٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ وَأَرْبَعُمِائَةٍ وَنَيِّفٌ مِنْ أَسْلَمَ»

tabarani:12115ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl from my father > ʿAbd al-Salām b. Rāshid Abū al-Ḥasan al-Raffāʾ > Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] That Khadijah gave birth to six children for the Messenger of Allah ﷺ: Abdullah, Al-Qasim, Ruqayyah, Umm Kulthum, and Fatimah. And Maria Al-Qibtiyya gave birth to Ibrahim for him.

الطبراني:١٢١١٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ رَاشِدٍ أَبُو الْحَسَنِ الرَّفَّاءُ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ خَدِيجَةَ وَلَدَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ سِتَّةً عَبْدَ اللهِ وَالْقَاسِمَ وَرُقَيَّةَ وَأُمَّ كُلْثُومٍ وَفَاطِمَةَ وَوَلَدَتْ لَهُ مَارِيَةُ الْقِبْطِيَّةُ إِبْرَاهِيمَ»

tabarani:12116Abū Ḥanīfah Muḥammad b. Ḥanīfah al-Wāsiṭī > Ḥamzah b. Jaʿfar al-Shīrāzī > Abū Samurah Qāḍī Ḥawar > Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Ansar, who is your leader?" They said, "Jadd ibn Qais, and we indeed honor him." He said, "He is not your leader, but your leader is Amr ibn al-Jamu'." And he was generous.

الطبراني:١٢١١٦حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا أَبُو سَمُرَةَ قَاضِي حَوَرٍ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ مَنْ سَيِّدُكُمْ؟» قَالُوا جَدُّ بْنُ قَيْسٍ وَإِنَّا لَنُبَجِّلُهُ قَالَ «لَيْسَ سَيِّدَكُمْ وَلَكِنْ سَيِّدُكُمْ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ» وَكَانَ سَخِيًّا

tabarani:12117Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAwn b. Sallām > Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to throw stones at the jamarat (pillars) at the time of sunset whenever he finished his throwing, he prayed Duhr (noon prayer).

الطبراني:١٢١١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَرْمِي الْجِمَارَ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ قَدْرَ إِذَا مَا فَرَغَ مِنْ رَمْيِهِ صَلَّى الظُّهْرَ»

tabarani:12118Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Ḥamīd b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Abū Shaybah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Prophet ﷺ arrived in Taif, he ordered a caller to announce, "Any slave who comes out is free." Two slaves came out and he emancipated them.

الطبراني:١٢١١٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَ النَّبِيُّ ﷺ الطَّائِفَ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى «أَيُّمَا عَبْدٍ خَرَجَ فَهُوَ حُرٌّ» فَخَرَجَ إِلَيْهِ عَبْدَانِ فَأَعْتَقَهُمَا

tabarani:12119al-ʿAbbās b. al-Rabīʿ b. Thaʿlab from my father > Abū Ismāʿīl al-Muʾaddib > Fiṭr b. Khalīfah > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O merchants, is any one of you unable to recite ten verses upon returning from his market, so that Allah writes for him a good deed for every verse?"

الطبراني:١٢١١٩حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ ثَعْلَبٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ إِذَا رَجَعَ مِنْ سُوقِهِ أَنْ يَقْرَأَ عَشَرَ آيَاتٍ فَيَكْتُبُ اللهُ لَهُ بِكُلِّ آيَةٍ حَسَنَةً؟»

tabarani:12120ʿUbaydullāh b. Muḥammad al-ʿUmarī al-Qāḍī And Muḥammad b. Shuʿayb al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Abū Surayj al-Rāzī > ʿAmr b. Jumayʿ > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ ordered us not to throw pebbles until the sun rises."

الطبراني:١٢١٢٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ جُمَيْعٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَمَرنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا نَرْمِيَ الْجِمَارَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»

tabarani:12121Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > al-Masʿūdī > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ led his family in prayer from Muzdalifah, then he said, "Do not cast the pebbles until the sun rises."

الطبراني:١٢١٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدَّمَ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ ثُمَّ قَالَ «لَا تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»

tabarani:12122Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Shabbūwayh > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > Khārijah b. Muṣʿab > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to wipe the sweat from his face during prayer.

الطبراني:١٢١٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَبُّوَيْهِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ثنا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يَمْسَحُ الْعَرَقَ عَنْ وَجْهِهِ فِي الصَّلَاةِ»

tabarani:12123Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ṭāhir b. Abū Aḥmad al-Zubayrī from my father > Ismāʿīl b. Abū Isḥāq > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abdullah ibn Mas'ood approached Abu Jahl on the day of Badr while Abu Jahl was tied up. He asked for his sword and struck his neck, decapitating him. He then took his belongings and went to the Prophet ﷺ to inform him that he had killed Abu Jahl. The Prophet ﷺ made him swear by Allah three times, and he swore, so the Prophet gave him his belongings.

الطبراني:١٢١٢٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«انْتَهَى عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَهُوَ وَقِيذٌ فَاسْتَلَّ سَيْفَهُ فَضَرَبَ عُنُقَهُ فَبَدَرَ رَأْسَهُ ثُمَّ أَخَذَ سَلَبَهُ وَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَتَلَ أَبَا جَهْلٍ فأَحْلَفَهُ بِاللهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَحَلَفَ فَجَعَلَ لَهُ سَلَبَهُ»

tabarani:12124Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > al-Aʿmash > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , was calm and peaceful. Then, he mentioned the Hadith.

الطبراني:١٢١٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

tabarani:12125ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Abū ʿUbaydah from his father > al-Aʿmash > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray Dhuhr and Asr prayers in Mina on the Day of Tarwiyah.

الطبراني:١٢١٢٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ بِمِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ»

tabarani:12126Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > Shādhān > Abū Kudaynah > al-Aʿmash > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ performed five prayers in Mina."

الطبراني:١٢١٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبِي ثنا شَاذَانُ ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمِنًى خَمْسَ صَلَوَاتٍ»

tabarani:12127al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And ʿĪsá b. Muḥammad al-Simsār al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Ḥusayn b. Muḥammad > Sulaymān b. Qarm > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ sent Abu Bakr with a letter of innocence, then he followed him with Ali and took it. Abu Bakr asked, "Did something happen to me?" He said, "No, you are my companion in the cave and at the pond, and no one can replace me except myself or Ali."

الطبراني:١٢١٢٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَعِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ السِّمْسَارُ الْوَاسِطِيُّ قَالَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ بِبَرَاءَةٍ ثُمَّ أتْبَعَهُ عَلِيًّا فَأَخَذَهَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَثَ فِيَّ شَيْءٌ؟ قَالَ «لَا أَنْتَ صَاحِبِي فِي الْغَارِ وَعَلَى الْحَوْضِ وَلَا يُؤَدِّي عَنِّي إِلَّا أَنَا أَوْ عَلِيٌّ»

tabarani:12128Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Sufyān b. Ḥusayn > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ sent Abu Bakr and ordered him to call out these words, then Ali followed him. While Abu Bakr was on the way, he heard the distress of the Messenger of Allah's ﷺ camel. Abu Bakr rushed out in alarm and thought that it was the Messenger of Allah ﷺ . Then Ali raised a letter from the Messenger of Allah ﷺ to him and ordered him to go to the sacred place and ordered Ali to call out these words. So they set off for Hajj. Then Ali called out during the days of Tashriq: "The protection of Allah and the protection of His Messenger is disassociation from every Mushrik (polytheist). So roam freely in the earth for four months and no Mushrik should perform Hajj after this year and no one should circumambulate the House naked and no one will enter Jannah except a believer." So Ali used to call out these words and when he would stop, Abu Hurairah would call them out.

الطبراني:١٢١٢٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ أَبَا بَكْرٍ وَأَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ ثُمَّ أَتْبَعَهُ عَلِيًّا فَبَيْنَا أَبُو بَكْرٍ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ إِذْ سَمِعَ رُغَاءَ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ فَزِعًا وَظَنَّ أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَإِذَا عَلِيٌّ فَرَفَعَ إِلَيْهِ كِتَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَهُ عَلَى الْمَوْسِمِ وَأَمَرَ عَلِيًّا أَنْ يُنَادِيَ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ فَانْطَلَقَا فَحَجَّا فَقَامَ عَلِيٌّ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ فَنَادَى «ذِمَّةُ اللهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ بَرِيئَةٌ مِنْ كُلِّ مُشْرِكٍ فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَلَا يَحُجَّنَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلَا يَطُوفَنَّ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ» فَكَانَ عَلِيٌّ يُنَادِي بِهَا فَإِذَا بُحَّ قَامَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَنَادَى بِهَا

tabarani:12129ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Ismāʿīl b. Zakariyyā > ʿAmr b. Qays al-Mulāʾī > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "A man accidentally had sexual intercourse with his wife while she was menstruating, so the Prophet Muhammad ﷺ ordered him to donate half a dinar."

الطبراني:١٢١٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ رَجُلًا وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِنِصْفِ دِينَارٍ»

tabarani:12130Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Muḥammad b. Yazīd > Sufyān b. Ḥusayn > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said about a man who has sexual intercourse with a menstruating woman: He should give one or half dinar as sadaqah. (Using translation from Abū Dāʾūd 2168)

الطبراني:١٢١٣٠حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ»

tabarani:12132Abū ʿAwānah Yaʿqūb b. Isḥāq al-Naysābūrī > Aḥmad b. Ḥafṣ from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Maṭar al-Warrāq > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said about a man who has intimate relations with his wife while she is menstruating, "He should give charity of one dinar or half a dinar."

الطبراني:١٢١٣٢حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الَّذِي يَقَعُ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ حَائِضٌ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ»

tabarani:12133Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Anmāṭī > ʿAbdullāh b. ʿAwn al-Kharrāz > Dāwud b. al-Zibriqān > Layth b. Abū Sulaym > al-Ḥakam b. ʿUtaybah And ʿAbd al-Karīm Abū Umayyah > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said about a man who had sexual intercourse with his wife while she was menstruating, "He should give in charity a full dinar or half a dinar."

الطبراني:١٢١٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ ثنا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ثنا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ وَعَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي رَجُلٍ غَشِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ أَوْ بِنِصْفِ دِينَارٍ»

tabarani:12134Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad b. Rāshid And Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever approaches his wife during her period, let him give a dinar in charity. And whoever approaches her after the blood has cleared and she has not yet taken a bath, let him give half a dinar." All of this was narrated from the Prophet ﷺ .

الطبراني:١٢١٣٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ وَابْنُ جُرَيْجٍ قَالَا أَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ فِي حَيْضِهَا فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ وَمَنْ أَتَاهَا وَقَدْ أَدْبَرَ الدَّمُ عَنْهَا وَلَمْ تَغْتَسِلْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ» كُلُّ ذَلِكَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

tabarani:12135Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿAlī b. al-Jaʿd > Abū Jaʿfar al-Rāzī > ʿAbd al-Karīm b. Abū al-Mukhāriq > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ, regarding a man who had intercourse with his wife while she was menstruating, he said, "If it was a dark red blood, then he should give a dinar in charity, and if it was yellowish, then half a dinar."

الطبراني:١٢١٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي رَجُلٍ جَامِعَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ قَالَ «إِنْ كَانَ دَمًا عَبِيطًا فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ وَإِنْ كَانَ صُفْرَةً فَبِنِصْفِ دِينَارٍ»

tabarani:12136Ibrāhīm b. Aḥmad b. ʿUmar al-Wakīʿī from my father > Isḥāq b. Manṣūr > Huraym b. Sufyān > Layth > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] I saw the Prophet (Peace be upon him) praying while horses pass in front of him.

الطبراني:١٢١٣٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَنَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ «يُصَلِّي الصَّلَاةَ وَالْحُمُرُ تَعْتَرِكُ بَيْنَ يَدَيْهِ»

tabarani:12137Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ performed Hijama while he was fasting in the month of Dhul-Hijjah.

الطبراني:١٢١٣٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ»

tabarani:12138Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Sharīk > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ has been cupped while fasting.

الطبراني:١٢١٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ»

tabarani:12139Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ said: “The Messenger of Allah ﷺ had cupping done when he was fasting and in Ihram.” (Using translation from Ibn Mājah 1682)

الطبراني:١٢١٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ صَائِمٌ»

tabarani:12140Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Prophet ﷺ got married while in a state of ihram and performed the ritual of stone pelting while fasting."

الطبراني:١٢١٤٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَاحْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ»

tabarani:12141Muḥammad b. Khulayd al-ʿAbdī al-Kūfī > Muḥammad b. ʿUbayd al-Muḥāribī from my father > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ was cupped while he was in a state of Ihram. (Using translation from Bukhārī 5695)

الطبراني:١٢١٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْعَبْدِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ ثنا أَبِي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ»

tabarani:12142Aḥmad b. Sahl b. Ayyūb al-Ahwāzī > ʿAlī b. Baḥr > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās Rafaʿah

When the supper is brought and the prayer begins, one, should first take food. (Using translation from Muslim 557a)

الطبراني:١٢١٤٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ قَالَ

«إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ»

tabarani:12143[Chain 1] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Dūlābī > Ismāʿīl b. Zakariyyā [Chain 2] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Ṣāliḥ b. ʿUmar > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] Sa'd ibn Jathama presented a wild donkey to the Messenger of Allah ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ said, "Return it, for we are prohibited from it."

الطبراني:١٢١٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولابِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ كِلَاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَهْدَى الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حِمَارَ وَحْشٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رُدُّوهُ فَإِنَّا مُحْرِمُونَ»

tabarani:12144ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. ʿUbayd al-Muḥāribī > ʿAbdullāh b. al-Ajlaḥ > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "A woman should not allow anyone into her husband's house without his permission, nor should she leave her bed to pray voluntary prayers without his permission."

الطبراني:١٢١٤٤حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْأَجْلَحِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَأْذَنُ امْرَأَةٌ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ وَلَا تَقُومُ مِنْ فِرَاشِهَا فَتُصَلِّيَ تَطَوُّعًا إِلَّا بِإِذْنِهِ»

tabarani:12145Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Ṣāliḥ b. ʿUmar > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was wrapped in a red Najrani shroud that he used to wear, along with a shirt.

الطبراني:١٢١٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ عُمَرَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ نَجْرَانِيَّةٍ كَانَ يَلْبَسُهَا وَقَمِيصٍ»

tabarani:12146ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was wrapped in three clothes, in his shirt that he died in, and a purple gown.

الطبراني:١٢١٤٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ فِي قَمِيصِهِ الَّذِي مَاتَ وَحُلَّةٍ أَنْبِجَانِيَّةٍ

tabarani:12147Muḥammad b. ʿAbdūs > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was shrouded in a garment that he used to wear, and a shirt that Al-Fadl washed. There was a man from the Ansar who would pour water for them and wash underneath their garments. He was also washed, and a shirt was left on him until it was washed.

الطبراني:١٢١٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُفِّنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حُلَّةٍ كَانَ يَلْبَسُهَا وَقَمِيصٍ غَسَّلَهُ الْفَضْلُ وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ الْأَنْصَارِيُّ يَصُبُّ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ وَيَغْسِلُ تَحْتَ الثَّوْبِ وَغُسِّلَ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ لَمْ يُنْزَعْ عَنْهُ حَتَّى غُسِّلَ»

tabarani:12148Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Ṭarīf > ʿImrān b. ʿUyaynah > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ cursed effeminate men (those men who are in the similitude (assume the manners of women) and those women who assume the manners of men, and he said, "Turn them out of your houses ." The Prophet ﷺ turned out such-and-such man, and ʿUmar turned out such-and-such woman. (Using translation from Bukhārī 5886)

الطبراني:١٢١٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ»

tabarani:12149Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Anmāṭī > Yaḥyá b. Maʿīn > Hushaym > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Allah, forgive the ones who shave (their heads)." A man said, "And the ones who trim (their hair)?" He said, "O Allah, forgive the ones who shave." Then, the man said, "And the ones who trim?" He repeated for the third or fourth time, "And the ones who trim."

الطبراني:١٢١٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» فَقَالَ رَجُلٌ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ» فَقَالَ رَجُلٌ وَلِلْمُقَصِّرِينَ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ «وَلِلْمُقَصِّرِينَ»

tabarani:12150Muḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Shaybah al-Wāsiṭī > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās Rafaʿah

[Machine] "A donation of money never decreases, nor does a servant extend his hand with a charity except that it falls into the hand of Allah before it reaches the beggar, and a servant does not open a door of asking for something out of wealth except that Allah opens a door of poverty on him."

الطبراني:١٢١٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا شَرِيكٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ قَالَ

«مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ قَطُّ وَمَا مَدَّ عَبْدٌ يَدَهُ بِصَدَقَةٍ إِلَّا أُلْقِيَتْ بِيَدِ اللهِ قَبْلَ أَنْ تَقَعَ فِي يَدِ السَّائِلِ وَلَا فَتْحَ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ لَهُ عَنْهَا غِنًى إِلَّا فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ»

tabarani:12151Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿUthmān al-Jazarī > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The first person to embrace Islam was Ali."

الطبراني:١٢١٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيٌّ»

tabarani:12152

[Machine] Ibn Abbas reported that Hamzah was killed on the day of Uhud, and a man from the Ansar was also killed with him. Safiyyah bint Abdul Mutallib came to them with two shrouds to wrap Hamzah in, but the Ansari man did not have a shroud. The Prophet ﷺ placed a piece of cloth between the two shrouds and then wrapped each of them in a separate shroud.

الطبراني:١٢١٥٢وَبِهِ مِثْلُهُ سَوَاءٌ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «قُتِلَ حَمْزَةُ يَوْمَ أُحُدٍ وَقُتِلَ مَعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَجَاءَتْهُ صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِثَوْبَيْنِ لِيُكَفَّنَ فِيهِمَا حَمْزَةُ فَلَمْ يَكُنْ لِلْأَنْصَارِيِّ كَفَنٌ فَأَسْهَمَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ الثَّوْبَيْنِ ثُمَّ كُفِّنَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي ثَوْبٍ»

tabarani:12153Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿUthmān al-Jazarī > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ entered the house and supplicated in its surroundings, then he came out and performed two units of prayer.

الطبراني:١٢١٥٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْبَيْتَ فَدَعَا فِي نَوَاحِيهِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ»

tabarani:12154Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > ʿUthmān al-Jazarī > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ ransomed the captives of Badr, and the ransom for each of them was four thousand. Uqbah bin Abi Mu'ayt was killed before the ransom. Ali bin Abi Talib approached him and killed him patiently. The Prophet said, "Who will take care of the children, O Muhammad?" He said, "The fire."

الطبراني:١٢١٥٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عُثْمَانُ الْجَزَرِيُّ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

فَادَى النَّبِيُّ ﷺ أُسَارَى بَدْرٍ وَكَانَ فِدَاءُ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ أَرْبَعَةَ آلَافٍ وَقُتِلَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ قَبْلَ الْفِدَاءِ قَامَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَتَلَهُ صَبْرًا فَقَالَ مَنْ لِلصِّبْيَةِ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ «النَّارُ»

tabarani:12155Muḥammad b. Hishām al-Mustamlī > ʿAlī b. al-Madīnī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿUthmān al-Jazarī > Miqsam

[Machine] In His statement, "And [remember] when those who disbelieved plotted against you to restrain you or kill you or evict you [from Makkah]. But they plan, and Allah plans. And Allah is the best of planners." Quraysh consulted one night in Makkah. Some of them said, "Let's establish a case against him with evidence, seeking to discredit the Prophet ﷺ." Some of them said, "Kill him!" And some of them said, "Expel him!" Allah informed His Prophet ﷺ about this. Ali stayed in the bed of the Prophet ﷺ that night while the Messenger of Allah ﷺ left until he reached the cave. The polytheists guarded it, thinking he was the Prophet ﷺ. When they woke up in the morning, they went after him and when they saw Ali, Allah foiled their plan. They asked, "Where is your companion?" He replied, "I do not know." They searched for his footprints and when they reached the mountain, they became disoriented. They climbed the mountain and passed by the cave where they found spider webs covering its entrance. They stayed there for three [days].

الطبراني:١٢١٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِيُثْبِتُوكَ} قَالَ §تَشَاوَرَتْ قُرَيْشٌ لَيْلَةً بِمَكَّةَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَثْبِتُوهُ بِالْوَثَائِقِ يُرِيدُونَ النَّبِيَّ ﷺ وَقَالَ بَعْضُهُمْ اقْتُلُوهُ وَقَالَ بَعْضُهُمْ أَخْرِجُوهُ فَأَطْلَعَ اللهُ نَبِيَّهُ ﷺ عَلَى ذَلِكَ فَبَاتَ عَلِيٌّ عَلَى فِرَاشِ النَّبِيِّ ﷺ تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى لَحِقَ بِالْغَارِ وَبَاتَ الْمُشْرِكُونَ يَحْرُسُونَ عَلِيًّا ؓ يَحْسِبُونَ أَنَّهُ النَّبِيُّ ﷺ فَلَمَّا أَصْبَحُوا ثَارُوا إِلَيْهِ فَلَمَّا رَأَوْا عَلِيًّا رَدَّ اللهُ مَكْرَهُمْ فَقَالُوا أَيْنَ صَاحِبُكَ؟ قَالَ لَا أَدْرِي فَاقْتَصُّوا أَثَرَهُ فَلَمَّا بَلَغُوا الْجَبَلَ اخْتَلَطَ عَلَيْهِمْ فَصَعِدُوا الْجَبَلَ فَمَرُّوا بِالْغَارِ فَإِذَا عَلَى بَابِهِ نسيجُ الْعَنْكَبُوتِ فَمَكَثَ فِيهِ ثَلَاثًا

tabarani:12156ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū ʿUbaydah b. Fuḍayl b. ʿIyāḍ > ʿAbdullāh b. Muʿādh al-Ṣanʿānī > Maʿmar > ʿUthmān al-Jazarī > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent Urwa ibn Mas'ud to Taif, but a man shot him with an arrow and killed him. The Prophet ﷺ said, "This is not like the companion of Yaseen."

الطبراني:١٢١٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عُرْوَةَ بْنَ مَسْعُودٍ إِلَى الطَّائِفِ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا أَشْبَهُ هَذَا بِصَاحِبِ يس»

tabarani:12157Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Mūsá b. Aʿyan > Muḥammad b. Isḥāq > Ibn Shihāb > Kurayb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The man used to come to the Messenger of Allah ﷺ from those who had performed Hajj and would only mention the Hajj. So the Messenger of Allah ﷺ would say, "Go and perform Umrah after performing Tawaf." The man would say, "O Messenger of Allah, I only intended to perform Hajj." The Messenger of Allah ﷺ would say, "It is not Hajj, but it is Umrah."

الطبراني:١٢١٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الرَّجُلُ لَيَأْتِي رَسُولَ اللهِ ﷺ مِمَّنْ خَرَجَ وَلَا يَذْكُرُ إِلَّا الْحَجَّ فَيَقُولُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اذْهَبْ فاحْلُلْ بِعُمْرَةٍ بَعْدَمَا طَافَ» فَيَقُولُ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا خَرَجْتُ لَا أُرِيدُ إِلَّا الْحَجَّ فَيَقُولُ «إِنَّهُ لَيْسَ بِالْحَجِّ وَلَكِنَّهَا عُمْرَةٌ»

tabarani:12158Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Bakr b. Sulaym al-Ṣawwāf > Ḥumayd al-Kharrāṭ > Kurayb > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no group of forty people who intercede for a believer except that Allah will grant them intercession."

الطبراني:١٢١٥٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ الصَّوَّافُ ثنا حُمَيْدُ الْخَرَّاطُ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ أَرْبَعِينَ يَشْفَعُوا لِمُؤْمِنٍ إِلَّا شَفَّعَهُمُ اللهُ»

tabarani:12159Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī

"The Messenger of Allah (saas) used to teach us this supplication just as he would teach us a Surah from the Qur'an: 'Allahumma inni a'udhu bika min 'adhabi jahannam, wa a'udhu bika min 'adhabil-qabr, wa a'udhu bika min fitnatil-masihil-dajjal, wa a'udhu bika min fitnatil-mahya wal-mamat (O Allah, I seek refuge with You from the torment of Hell, and I seek refuge with You from the torment of the grave, and I see refuge with you from the tribulation of False Christ, and I seek refuge with You from the trials of life and death).'" (Using translation from Ibn Mājah 3840)

الطبراني:١٢١٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ الصُّوفِيُّ ثنا حُمَيْدٌ الْخَرَّاطُ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُنَا سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ»