19. Chapter of ʿAyn (Male) (57/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٥٧

مُجَاهِدٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:11178al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Sallām al-Ṭawīl > Zayd al-ʿAmmī > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ prostrating on his garment.

الطبراني:١١١٧٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ عَنْ زَيْدِ الْعَمِّيِّ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَسْجُدُ عَلَى ثَوْبِهِ»

tabarani:11154al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > ʿAbd al-Salām b. Ṣāliḥ al-Harawī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Prophet ﷺ married Ali to Fatimah, she said, "You married me to a man who has no wealth." He said to her, "Wouldn't you be pleased if Allah looked at the earth and chose from it two men, one of them being your father and the other being your husband?"

الطبراني:١١١٥٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ صَالِحٍ الْهَرَوِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا زَوَّجَ النَّبِيُّ ﷺ عَلِيًّا مِنْ فَاطِمَةَ قَالَتْ زَوَّجْتَنِي مِنْ عائلٍ لَا مَالَ لَهُ فَقَالَ لَهَا «أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ يَكُونَ اللهُ اطَّلَعَ إِلَى الْأَرْضِ فَاخْتَارَ مِنْهَا رَجُلَيْنِ جَعَلَ أَحَدَهُمَا أَبَاكِ وَالْآخَرَ زَوْجَكِ»

tabarani:11155al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abū Nuʿaym al-Wāsiṭī > Sharīk > Abān b. Taghlib > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās Fāttibāʿ Bi-al-Maʿrūf And ʾAdāʾ Ilayh Biʾiḥsān

[Machine] The children of Israel, when a murder was committed among them intentionally, they were only allowed retaliation, and it was made lawful for you to seek Qisas (retaliation) in cases of intentional murder. Then, this command was given that he who will accept the blood money, he will follow with fairness. And this command was given to fulfill it with excellence. That is a mitigation and mercy from your Lord.

الطبراني:١١١٥٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ أنا شَرِيكٌ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ} قَالَ

كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِذَا قُتِلَ مِنْهُمُ الْقَتِيلُ عَمْدًا لَمْ يَحِلَّ لَهُمْ إِلَّا الْقَوَدُ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الدِّيَةُ فَأُمِرَ هَذَا أَنْ يَتْبَعَ بِمَعْرُوفٍ وَأُمِرَ هَذَا أَنْ يُؤَدِّي بِإِحْسَانٍ {ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ}

tabarani:11156al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Hārūn b. al-Mughīrah > ʿAnbasah > Zakariyyā b. Khālid > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet instructed Ali to divide his gift, so he divided it into parts. Then he came to him and said, "Divide its meat and skin."

الطبراني:١١١٥٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا عَنْبَسَةُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ عَلِيًّا أَنْ يَقْسِمَ هَدْيَهُ فَقَسَمَهَا أَعْضَاءً ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ «قَسِّمْ جِلَالَهَا وَجُلُودَهَا»

tabarani:11157ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ibn Abū Najīḥ And Ḥumayd al-Aʿraj > a man Saʾal Ibn ʿAbbās > Innah Ṭallaq Āmraʾatah Miāʾah

[Machine] You disobeyed your Lord and it became evident from your wife. So, you did not fear Allah and He will make a way out for you and provide for you from where you do not expect. And He recited, "O Prophet, when you divorce women, divorce them for their appointed term."

الطبراني:١١١٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ وَحُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ مِائَةً فَقَالَ

عَصَيْتَ رَبَّكَ وَبَانَتْ مِنْكَ امْرَأَتُكَ فَلَمْ تَتَّقِ اللهَ فَيَجْعَلْ لَكَ مَخْرَجًا وَيَرْزُقْكَ مِنْ حَيْثُ لَا تَحْتَسِبُ وَقَرَأَ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ}

tabarani:11158al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Aḥmad b. al-ʿAbbās Ṣāḥib al-Shāmh > al-Ḥārith b. ʿAṭiyyah > Baʿḍ Aṣḥābinā > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When you pass by the gardens of Paradise, enjoy yourselves." It was asked, "O Messenger of Allah, what are the gardens of Paradise?" He replied, "The gatherings of knowledge."

الطبراني:١١١٥٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ صَاحِبُ الشامةِ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَطِيَّةَ ثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ قَالَ «مَجَالِسُ الْعِلْمِ»

tabarani:11159Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ did not fight a people until he invited them.

الطبراني:١١١٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يُقَاتِلُ قَوْمًا حَتَّى يَدْعُوَهُمْ»

tabarani:11160al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Sayf b. Sulaymān > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Jews used to say that this world lasts for seven thousand years, and we are only punished with a day in the fire for every one thousand years. And indeed, it is only seven numbered days. So Allah revealed in that, and they said, "The fire will not touch us except for a limited number of days." Until His saying, "In it they will abide eternally."

الطبراني:١١١٦٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَيْفِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ يَهُودَ كَانُوا يَقُولُونَ هَذِهِ الدُّنْيَا سَبْعَةُ آلَافِ سَنَةٍ وَإِنَّمَا نُعَذَّبُ لِكُلِّ أَلْفِ سَنَةٍ يَوْمًا فِي النَّارِ وَإِنَّمَا هِي سَبْعَةُ أَيَّامٍ مَعْدُودَاتٌ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ فِي ذَلِكَ وَقَالُوا {لَنْ تَمَسَّنا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَةً} إِلَى قَوْلِهِ {فِيهَا خَالِدُونَ}

tabarani:11161al-Maʿmarī > Ṭāhir b. Abū Aḥmad al-Zubayrī from my father > Abū Saʿīd b. ʿAwd al-Makkī > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ discouraged sleeping before dinner and engaging in conversation afterwards.

الطبراني:١١١٦١حَدَّثَنَا الْمَعْمَرِيُّ ثنا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبِي ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ عَوْدٍ الْمَكِّيُّ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ النَّوْمِ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَعَنِ الْحَدِيثِ بَعْدَهَا»

tabarani:11162ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ibn Mujāhid > Abīh And ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O people of Makkah, do not shorten the prayer unless you are at a distance of less than four miles from Makkah to 'Usfan."

الطبراني:١١١٦٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا ابْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَهْلَ مَكَّةَ لَا تَقْصُرُوا الصَّلَاةَ فِي أَدْنَى مِنْ أَرْبَعِ بُرُدٍ مِنْ مَكَّةَ إِلَى عُسْفَانَ»

tabarani:11163ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUthmān b. al-Haytham al-Muʾadhhin > ʿAbd al-Wahhāb b. Mujāhid from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] This verse was revealed in Qadariyah: "On the Day they are dragged into the Fire on their faces, [they will hear], 'Taste the touch of Saqar.' Indeed, all things We created with predestination."

الطبراني:١١١٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْمُؤَذِّنُ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الْقَدَرِيَّةِ {يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ}

tabarani:11164ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿAbd al-Razzāq > ʿAbd al-Wahhāb b. Mujāhid from his father

[Machine] "It descended upon Ali ibn Abi Talib who had four dirhams, so he spent one at night, one during the day, one secretly, and one openly."

الطبراني:١١١٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ {الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهِمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً} قَالَ

«نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ كَانَتْ عِنْدَهُ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ فَأَنْفَقَ بِاللَّيْلِ وَاحِدًا وَبِالنَّهَارِ وَاحِدًا وَفِي السِّرِّ وَاحِدًا وَفِي الْعَلَانِيَةِ وَاحِدًا»

tabarani:11165ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qays b. Saʿd > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to Zamzam and we brought him a bucket. He drank from it, then filled the bucket and poured it into Zamzam. Then he said, "If I wasn't afraid that it would be overwhelmed, I would have taken it with my own hands."

الطبراني:١١١٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ إِلَى زَمْزَمَ فَنَزَعْنَا لَهُ دَلْوًا فَشَرِبَ ثُمَّ مَجَّ فِي الدَّلْوِ ثُمَّ صَببناهُ فِي زَمْزَمَ ثُمَّ قَالَ «لَوْلَا أَنْ تُغْلَبُوا عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ بِيَدِي»

tabarani:11166Abū Ḥanīfah Muḥammad b. Ḥanīfah al-Wāsiṭī > Aḥmad b. Abū Bakr al-Sālimī > Ibn Abū Fudayk > Rabāḥ b. Abū Maʿrūf al-Makkī > Qays b. Saʿd > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A man will enter Paradise in which there will be no remaining people or rooms except they will say, 'Welcome, welcome to us.' Abu Bakr asked, 'O Messenger of Allah, what is the reward of that man on that day?' The Messenger of Allah ﷺ replied, 'Indeed, you are that man, O Abu Bakr.'"

الطبراني:١١١٦٦حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ السَّالِمِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ رَبَاحِ بْنِ أَبِي مَعْرُوفٍ الْمَكِّيِّ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ لَا يَبْقَى فِي الْجَنَّةِ أَهْلُ دَارٍ وَلَا غُرْفَةٍ إِلَّا قَالُوا مَرْحَبًا مَرْحَبًا إِلَيْنَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ مَا ثَوَابُ هَذَا الرَّجُلِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَجَلْ وَأَنْتَ هُوَ يَا أَبَا بَكْرٍ»

tabarani:11167Mūsá b. Hārūn And ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥasan b. Aḥmad b. Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Miskīn b. Bukayr > Muḥammad b. Muhājir > Ibrāhīm b. Abū Ḥarrah > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The best water on the face of the earth is the water of Zamzam. It has food-like taste and is a cure for sickness. The worst water on the face of the earth is the water of a valley called Barahut, which is located in the remaining part of Hadhramaut, as small as the leg of a grasshopper, flowing in the morning and evening, not leaving any traces behind."

الطبراني:١١١٦٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَرَّةَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءُ زَمْزَمَ فِيهِ طَعَامٌ مِنَ الطُّعْمِ وَشِفَاءٌ مِنَ السُّقْمِ وَشَرُّ مَاءٍ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ مَاءٌ بِوَادِي بَرَهُوتٍ بَقِيَّةُ حَضْرَمَوْتَ كَرِجْلِ الْجَرَادِ مِنَ الْهَوَامِّ يُصْبِحُ يَتَدَفَّقُ وَيُمْسِي لَا بَلَالَ بِهَا»

tabarani:11168Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī > Zuhayr b. ʿAbbād al-Ruʾāsī > ʿAttāb b. Bashīr > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A habitual drinker of alcohol, a disobedient person, and a miser will not enter Paradise."

الطبراني:١١١٦٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ الرُّؤَاسِيُّ ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ»

tabarani:11169Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ṣāʾigh al-Makkī > Muḥammad b. Muʿāwiyah al-Naysābūrī > Muḥammad b. Salamah al-Ḥarrānī > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "In the end of times, there will come a people whose faces are like those of humans, but their hearts are like those of devils. They are like wandering wolves, with no mercy in their hearts. They spill blood without hesitation, and they do not shy away from evil. If you follow them, they will deceive you. If you turn away from them, they will slander you. If they speak to you, they will lie to you. If you trust them, they will betray you. Their young are aggressive, their young men are sharp, and their elders do not enjoin good or forbid evil. To show respect for them is humiliation, and seeking their favor leads to poverty. The forbearing among them is considered ignorant, and the one who enjoins good among them is accused. The believer among them is oppressed, and the wicked among them is honored. The Sunnah among them is innovation, and innovation among them is the Sunnah. At that time, their worst among them will be in control, and their best among them will be ignored."

الطبراني:١١١٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّائِغِ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيَجِيءُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَقْوَامٌ يَكُونُ وُجُوهُهُمْ وُجُوهَ الآدَمِيِّينَ وَقُلُوبُهُمْ قُلُوبَ الشَّيَاطِينِ أَمْثَالُ الذِّئَابِ الضَّوَارِيِّ لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ شَيْءٌ مِنَ الرَّحْمَةِ سفَّاكُونَ لِلدِّمَاءِ لَا يَرْعَوُونَ عَنْ قَبِيحٍ إِنْ تابَعْتَهُمْ وَارْبُوكَ وَإِنْ تَوَارَيْتَ عَنْهُمُ اغْتَابُوكَ وَإِنْ حَدَّثُوكَ كَذَبُوكَ وَإِنِ ائْتَمَنْتَهُمْ خَانُوكَ صَبِيُّهُمْ عَامِرٌ وَشابُّهُمْ شاطرٌ وَشَيْخُهُمْ لَا يَأْمُرُ بِمَعْرُوفٍ وَلَا يَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ الِاعْتِزَازُ بِهِمْ ذُلٌّ وَطَلَبُ مَا فِي أَيْدِيهِمْ فَقْرٌ الْحَلِيمُ فِيهِمْ غاوٍ وَالْآمِرُ بِالْمَعْرُوفِ فِيهِمْ مُتَّهَمٌ الْمُؤْمِنُ فِيهِمْ مُسْتَضْعَفٌ وَالْفَاسِقُ فِيهِمْ مُشَرَّفٌ السُّنَّةُ فِيهِمْ بِدْعَةٌ وَالْبِدْعَةُ فِيهِمْ سُنَّةٌ فَعِنْدَ ذَلِكَ يُسَلَّطُ عَلَيْهِمْ شرارُهُمْ وَيَدْعُو خِيَارُهُمْ فَلَا يُسْتَجَابُ لَهُمْ»

tabarani:11170Aḥmad b. Rishdīn > Zuhayr b. ʿAbbād > ʿAttāb b. Bashīr > Khuṣayf > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one who is addicted to alcohol, oppressive, or an unjust usurper will enter Paradise." Ibn Abbas said, "I found it difficult for me to accept this because believers commit sins. But then I found in the book of Allah in the verse about the oppressive [behavior]: 'Then would you possibly abandon [fighting] if you turned back and caused corruption on earth and severing of ties of kinship?'" (Surah Muhammad, 47:22) And in the verse about the unjust usurper, 'Do not nullify your charities with reminders and injury' (Surah Al-Baqarah, 2:264) And in the verse about wine, 'Indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it...'" (Surah Al-Maidah, 5:90)

الطبراني:١١١٧٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا زُهَيْرُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُدْمِنُ خَمْرٍ وَلَا عَاقٌّ وَلَا مَنَّانٌ» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلِيَّ لِأَنَّ الْمُؤْمِنِينَ يُصِيبُونَ ذُنُوبًا حَتَّى وَجَدْتُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللهِ فِي الْعَاقِّ {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ} الْآيَةُ وَفِي الْمَنَّانِ {لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَالْأَذَى} الْآيَةَ وَفِي الْخَمْرِ {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ} إِلَى قَوْلِهِ {فَاجْتَنِبُوهُ}

tabarani:11171Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Aḥmad b. ʿUbaydullāh al-Ghudānī > al-Muʿallá b. Maymūn > Maṭar al-Warrāq > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the angels rejoice at the arrival of spring as a mercy for the poor believers after a period of hardship."

الطبراني:١١١٧١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْغُدَانِيُّ ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَتَفْرَحُ بذهابِ الشِّتَاءِ رَحْمَةً لَمَّا يَدْخُلُ عَلَى فُقَرَاءِ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الشِّدَّةِ»

tabarani:11172Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Jarayt

[Machine] I ran with Al-Fadl in front of the Prophet ﷺ while he was praying on the day of Arafah. There was no one between us and him.

الطبراني:١١١٧٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَرَيْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ أَمَامَ النَّبِيِّ ﷺ مُرْتَدِفَيْنِ أَتَانًا «وَهُوَ يُصَلِّي يَوْمَ عَرَفَةَ لَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ مَنْ يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ»

tabarani:11173Abū Muslim al-Kashhī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Abū Bishr > Mujāhid

[Machine] "Muhammad, ﷺ ."

الطبراني:١١١٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ {§لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ} قَالَ

«مُحَمَّدٌ ﷺ»

tabarani:11174Muḥammad b. Aḥmad b. Yazīd al-Narsī al-Baghdādī > Abū ʿUmar Ḥafṣ b. ʿUmar al-Muqaddamī al-Zwzny > Abū Muḥammad al-Yazydy > Abū ʿAmr b. al-ʿAlāʾ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He used to recite, 'And it is not for a Prophet to have captives of war until he has thoroughly subdued the land. You [believers] are not to withhold the spoils of war until Allah fulfills His promise. Indeed, Allah is Knowing and Wise.' Allah said, 'And they kill the prophets, but they attributed it to the Prophet [Muhammad] while it was them who killed the prophets.' But the hypocrites attributed falsehood to the Prophet [Muhammad]. So Allah revealed, 'And it is not for a Prophet to have captives of war until he has thoroughly subdued the land.'"

الطبراني:١١١٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ النَّرْسِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمُقَدَّمِيُّ الزوزنيُّ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْيَزيديُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ {وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ} «وَكَيْفَ لَا يَكُونُ لَهُ أَنْ يَغُلَّ وَلَهُ أَنْ يُقْتَلَ» قَالَ اللهُ {وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ} «وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ اتَّهَمُوا النَّبِيَّ ﷺ فِي شَيْءٍ» فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ}

tabarani:11175Muḥammad b. ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Nasāʾī al-Baghdādī > Sahl b. Ibrāhīm al-Marwazī > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid from my father > Abū al-ʿAlāʾ b. ʿAmr > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] "What is not in the Quran, killing with severity is punishment, and what is killing with leniency is mercy."

الطبراني:١١١٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَبُو الْعَلَاءِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«مَا كَانَ فِي الْقُرْآنِ قَتَّلَ بِالتَّشْدِيدِ فَهُوَ عَذَابٌ وَمَا كَانَ قَتَلَ بِالتَّخْفِيفِ فَهُوَ رَحْمَةٌ»

tabarani:11176Muḥammad b. ʿBdws b. Kāmil > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Abū Maʿshar al-Barāʾ Yūsuf b. Yazīd > Myāḥ b. Sarīʿ > Mujāhid > a man Kūfī Saʾal Ibn ʿAbbās

[Machine] Regarding the wine, Ibn Abbas placed his fingers in his ears and said, "Be silent, if I were to lie about the Messenger of Allah ﷺ, I heard him say, 'All types of alcohol are forbidden, whether it be white, red, black, or green.'"

الطبراني:١١١٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عبدوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ ثنا مياحُ بْنُ سَرِيعٍ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ رَجُلًا كُوفِيًّا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ

عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَوَضَعَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَقَالَ صُمَّتَا إِنْ كَذَبْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «الْمَدَرُ كُلُّهُ حَرَامٌ أَبْيَضُهُ وَأَحْمَرُهُ وَأَسْوَدُهُ وَأَخْضَرُهُ»

tabarani:11177al-Haytham b. Khalaf al-Dūrī > Aḥmad b. Muḥammad b. Yazīd b. Sulaym a freed slave of Banī Hāshim > Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Ashqar > Hushaym b. Bashīr > Abū Hāshim > Mujāhid > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The feet of a servant will not move on the Day of Resurrection until they are asked about four things: about their life and how they spent it, about their body and how they wore it out, about their wealth and how they earned it and spent it, and about their love for us, the Ahlul-Bayt."

الطبراني:١١١٧٧حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سُلَيْمٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَشْقَرُ ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَزُولُ قَدَمَا عَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ أَرْبَعٍ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ جَسَدِهِ فِيمَا أَبْلَاهُ وَعَنْ مَالِهِ فِيمَا أَنْفَقَهُ وَمِنْ أَيْنَ كَسَبَهُ وَعَنْ حُبِّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ

tabarani:11179Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Qurmuṭy > Hārūn b. Mūsá al-Harawī > Abū Ḍamrah > Ibn Samʿān > ʿAmr b. Dīnār > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ

[Machine] For the Messenger of Allah ﷺ said, "Perhaps you will live after me to encounter people who deny the extent of Allah's decree upon His servants regarding their sins. They will take their words from the Christians. So when that occurs, absolve yourself to Allah from them." Ibn Abbas used to raise his hands and say, "O Allah, I absolve myself to You from them as Your Prophet ﷺ commanded me."

الطبراني:١١١٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقُرْمُطيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْهَرَوِيُّ ثنا أَبُو ضَمْرَةَ عَنِ ابْنِ سَمْعَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَعَلَّكَ أَنْ تَبْقَى بَعْدِي حَتَّى تُدْرِكَ قَوْمًا يُكَذِّبُونَ بِقَدَرِ اللهِ الذُّنُوبَ عَلَى عِبَادِهِ اشْتَقُّوا كَلَامَهِمْ ذَلِكَ مِنَ النَّصْرَانِيَّةِ فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فابْرءُوا إِلَى اللهِ عَنْهُمْ» فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَرْفَعُ يَدَيْهِ وَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِنْهُمْ كَمَا أَمَرَ نَبِيُّكَ ﷺ»

tabarani:11180ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Abū al-Zubayr > ʿUbayd b. ʿUmayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ said, "The son of Adam was commanded to prostrate on seven important parts."

الطبراني:١١١٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أُمِرَ ابْنُ آدَمَ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ»

tabarani:11181Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Bukayr > Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Ayllī > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿUbayd b. ʿUmayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said that Satan said to his Lord, "O Lord, I caused Adam to descend and I knew that he would have descendants and messengers. So what are their books and messengers?" Allah said, "Their messengers are the angels and the prophets among them, and their books are the Torah, the Psalms, the Gospel, and the Quran." Satan said, "And what is my book?" Allah said, "Your book is tattoos, and your Quran is poetry. And your messengers are fortune-tellers, and your food is that which the name of Allah is not mentioned upon it, and your drink is every intoxicant. And your truthfulness is lying, and your house is the bathroom, and your traps are women, and your muezzin is the wind instrument, and your mosque is the marketplace."

الطبراني:١١١٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِّيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ إِبْلِيسُ لِرَبِّهِ يَا رَبِّ قَدْ أُهْبِطَ آدَمُ وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ سَيَكُونُ كِتَابٌ وَرُسُلٌ فَمَا كِتَابُهُمْ وَرُسُلُهُمْ؟ قَالَ قَالَ رُسُلُهُمْ الْمَلَائِكَةُ وَالنَّبِيُّونَ مِنْهُمْ وَكُتُبُهُمْ التَّوْرَاةُ وَالزَّبُورُ وَالْإِنجيلُ وَالْفُرْقَانُ قَالَ فَمَا كِتَابِي؟ قَالَ كِتَابُكَ الْوَشْمُ وَقُرآنُكَ الشِّعْرُ وَرُسُلُكَ الْكَهَنَةُ وَطعامُكَ مَا لَا يُذْكَرُ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ وَشَرابُكَ كُلُّ مُسْكِرٍ وَصِدْقُكُ الْكَذِبُ وَبيتُكَ الْحَمَّامُ وَمصائدُكَ النِّسَاءُ وَمُؤَذِّنُكَ الْمِزْمارُ وَمَسْجِدُكَ الْأَسْوَاقُ

tabarani:11182ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaʿqūb b. Abū ʿAbbād al-Makkī > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The history was in the year in which the Prophet ﷺ arrived in Medina and in which Abdullah Ibn Zubayr was born.

الطبراني:١١١٨٢حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ التَّارِيخُ فِي السُّنَّةِ الَّتِي قَدِمَ فِيهَا النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ وَفِيهَا وُلِدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ»

tabarani:11183Abū Muslim al-Kashhī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is given a gift and he has people around him, they are partners in it."

الطبراني:١١١٨٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ زِيَادٍ الْكُوفِيُّ ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أُهْدِيَتْ لَهُ هَدِيَّةٌ وَعِنْدَهُ قَوْمٌ فَهُمْ شُرَكَاؤُهُ فِيهَا»

tabarani:11184ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī > al-Ḥakam b. Mūsá > Maslamah b. ʿUlay > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ And ʿAmrū b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ, "Whoever sees something inappropriate in a row, let him rectify it with his own hands. If he cannot, then let him do so with his tongue. And if he cannot, then let him do so with his heart, and that is the weakest of faith."

الطبراني:١١١٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «مَنْ نَظَرَ إِلَى فُرْجَةٍ فِي صَفٍّ فَلْيَسُدَّها بِنَفْسِهِ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَمَرَّ مَارٌّ فَلْيَتَخَطَّ عَلَى رَقَبَتِهِ فَإِنَّهُ لَا حُرْمَةَ لَهُ»

tabarani:11185ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ decided by oath and testimony.

الطبراني:١١١٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «قَضَى بِالْيَمِينِ وَالشَّاهِدِ»

tabarani:11186ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The wives of the Messenger of Allah ﷺ used to dye their hands with henna although they were forbidden (from doing so), and they used to wear yellow garments although they were forbidden (from doing so)."

الطبراني:١١١٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كُنَّ أَزْوَاجُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَخْضِبْنَ بِالْحِنَّاءِ وَهُنَّ مُحْرِماتٌ وَيَلْبِسْنَ الْمُعَصْفَرَ وَهُنَّ مُحْرِمَاتٌ»

tabarani:11187ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Makhzūmī > Shibl b. ʿAbbād > ʿAmr b. Dīnār > Jābir And Ibn ʿUmar And Ibn ʿAbbās

the Prophet ﷺ forbade selling fruits until they have ripened. (Using translation from Ibn Mājah 2216)

الطبراني:١١١٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ ثنا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَوَ بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ»

tabarani:11188Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Saʿīd b. Ḥafṣ al-Nufaylī > Qaraʾnā > Maʿqil b. ʿUbaydullāh > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ said, "Do not sell fruits of dates until they become free from all the dangers of being spoilt or blighted; and do not sell fresh dates for dry dates." Narrated Salim and ʿAbdullah from Zaid bin Habit' "Later on Messenger of Allah ﷺ permitted the selling of ripe fruits on trees for fresh dates or dried dates in Bai'-al-'Araya, and did not allow it for any other kind of sale." (Using translation from Bukhārī 2183)

الطبراني:١١١٨٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ»

tabarani:11189Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to feel a sadness and spoke to himself more when he witnessed a funeral.

الطبراني:١١١٨٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ إِذَا شَهِدَ جَنَازَةً رُئِيَتْ عَلَيْهِ كَآبَةٌ وَأَكْثَرَ حَدِيثَ النَّفْسِ»

tabarani:11190Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār And ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] While the Messenger of Allah ﷺ was wearing the 'uthaya, he was presented with a rose of henna, and he said, "It smells like the scent of paradise."

الطبراني:١١١٩٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَعَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْأُثَايَةِ إِذْ أُتِي بِوَرْدِ الْحِنَّاءِ فَقَالَ «يُشْبِهُ رَيْحَانَ الْجَنَّةِ»

tabarani:11191Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār And ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to stop when he passed by this verse: "And [by] the soul and He who proportioned it. And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness." Then he would say, "O Allah, grant my soul its righteousness. You are its Guardian and its Master. And the best of those who purify it."

الطبراني:١١١٩١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا مَرَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ {وَنَفَسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا} وَقَفَ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا وَخَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا»

tabarani:11192Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever meets Allah without associating anything with Him and without killing a soul, will meet Allah whilst he is light on the Day of Resurrection."

الطبراني:١١١٩٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَقِي اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَقْتُلُ نَفْسًا لَقِي اللهَ وَهُوَ خَفِيفُ الظَّهْرِ»

tabarani:11193Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Messenger of Allah ﷺ , "Do not constantly look at those who are afflicted with leprosy."

الطبراني:١١١٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «لَا تُدِيمُوا إِلَى الْمَجْذُومِينَ النَّظَرَ»

tabarani:11194Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Wāḥid al-Kalāʿī > Zayn b. Shuʿayb al-Iskandarānī > al-Qāsim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Mujammiʿ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] It is said that the Prophet ﷺ said, "His cousin Maymuna married him with a dowry, and she passed away with a dowry." Al-Layth bin Sa'd said, "Zayn bin Shu'ayb was named Zayn."

الطبراني:١١١٩٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْكَلَاعِيُّ ثنا زَيْنُ بْنُ شُعَيْبٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَمِّعٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «بَنِي بخالتِّهِ مَيْمُونَةَ بِسَرِفٍ وَمَاتَتْ بِسَرِفٍ» قَالَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ «كَانَ زَيْنُ بْنُ شُعَيْبٍ كَمَا سُمَيِّ زَيْنًا»

tabarani:11195ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Khawwāṣ al-Mawṣilī > ʿAttāb b. Bashīr > ʿUmar b. Ḥabīb al-Makkī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That a man had freed a slave and the freed slave died, so the Prophet ﷺ inherited the freed slave.

الطبراني:١١١٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخَوَّاصُ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ الْمَكِّيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ مَمْلُوكًا لَهُ فَمَاتَ الْمُعْتَقُ «فَوَرَّثَ النَّبِيُّ ﷺ الْمُعْتِقَ»

tabarani:11196Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī > Sulaymān b. Sayf Abū Dāwud al-Ḥarrānī > Sahl b. Ḥammād Abū ʿAttāb al-Dallāl > ʿUzrah b. Thābit > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.''' (Using translation from Nasāʾī 2630)

الطبراني:١١١٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ أَبُو عَتَّابِ الدَّلَّالُ ثنا عُزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ»

tabarani:11197al-Ḥasan b. ʿAbbās al-Rāzī > ʿAlī b. Hāshim b. Marzūq from my father > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Layth > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to a man and he said, "O Messenger of Allah, there is a man who fights in the way of Allah, hoping to be killed. Will he be in Paradise?" He said, "Yes." When he turned away, he called him back and said, "Gabriel came to me and said, 'If he does not have any debts.'"

الطبراني:١١١٩٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبَّاسٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ ثنا أَبِي ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ مُحْتَسِبًا حَتَّى يَقْتُلَ أَفِي الْجَنَّةِ هُوَ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَلَمَّا قَفا دَعَاهُ قَالَ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ دَيْنٌ

tabarani:11198al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAmr b. Hishām Abū Umayyah al-Ḥarrānī

"Religion is sincerity (An-Nasihah)." The said: "To whom, O Messenger of Allah?" he said: "To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk." (Using translation from Nasāʾī 4200)

الطبراني:١١١٩٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ أَبُو أُمَيَّةَ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطرائفيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الدِّينُ النَّصِيحَةُ» قِيلَ لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِنَبِيِّهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ»

tabarani:11199al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ayyūb al-Wazzān > al-Walīd b. al-Walīd > Ibn Thawbān > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts one day in Ramadan, seeking reward, will have the reward of fasting for as long as the people of this world gather, from the beginning of the world to its end. They will have the opportunity to eat and drink to their fill, something that the people of Jannah (Paradise) will not seek."

الطبراني:١١١٩٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَيُّوبُ الْوَزَّانُ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَامَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مُحْتَسِبًا كَانَ لَهُ بِصَوْمِهِ مَا لَوْ أَنَّ أَهْلَ الدُّنْيَا اجْتَمَعُوا مُنْذُ كَانَتِ الدُّنْيَا إِلَى أَنْ تَنْقَضِيَ لأَوْسَعَهُمْ طَعَامًا وَشَرَابًا لَا يَطْلُبُ إِلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ»

tabarani:11200ʿAbdullāh b. Aḥmad from my father > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet Muhammad ﷺ and said, "My father is old and cannot perform Hajj. Can I perform Hajj on his behalf?" The Prophet replied, "Yes, have you not considered if your father had a debt and you paid it off on his behalf, would that not be considered as fulfilling his obligation? This is similar to that."

الطبراني:١١٢٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ «نَعَمْ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَيْتَ عَنْهُ أَفَلَا يُجْزِئُ عَنْهُ؟ فَإِنَّمَا هَذَا مِثْلُ هَذَا»

tabarani:11201al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Sulaymān b. Muḥammad al-Mubārakī > Abū Shihāb > Ḥamzah al-Naṣībī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take good care of the white ones, for they are delicate possessions and they are in Paradise. And the most beloved possession to Allah is the sheep. And wear white clothes, for indeed Allah created Paradise white, so let your living beings wear it and shroud your dead in it. And indeed, the blood of the white sheep is more significant in the sight of Allah than the blood of the two black sheep."

الطبراني:١١٢٠١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ حَمْزَةَ النَّصِيبِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَوْصُوا بِالْمِعْزَى خَيْرًا فَإِنَّهَا مَالٌ رَقِيقٌ وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ وَأَحَبُّ الْمَالِ إِلَى اللهِ الضأَنُ وَعَلَيْكُمْ بِالْبَيَاضِ فَإِنَّ اللهَ خَلَقَ الْجَنَّةَ بَيْضَاءَ فَلْيَلْبَسْهُ أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهِ مَوْتَاكُمْ وَإِنَّ دَمَ الشَّاةِ الْبَيْضَاءِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللهِ مِنْ دَمِ السَّوْداوَيْنِ»

tabarani:11202Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Nuʿaym b. Ḥammād > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿAbd al-Malik b. Mihrān > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have a running sore that causes me to leak." The Prophet ﷺ replied, "If you perform ablution from your forehead to your feet, then you do not need to perform ablution again."

الطبراني:١١٢٠٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ بِي الناسورُ فَيَسِيلُ مِنِّي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ مِنْ قَرْنِكَ إِلَى قَدَمِكَ فَلَا وُضُوءَ عَلَيْكَ»

tabarani:11203Muḥammad b. Yaḥyá b. Sahl b. Muḥammad al-ʿAskarī > Sahl b. ʿUthmān > Abū Jamīlah al-Faḍl b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Prophet ﷺ sent Budayl bin Warqa to Mina and he announced, "These are days of eating and drinking, do not fast them."

الطبراني:١١٢٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو جَمِيلَةَ الْفَضْلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «بَعَثَ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ بِمِنًى فَنَادَى إِنَّ هَذِهِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَلَا تَصُومُوها»