19. Chapter of ʿAyn (Male) (58/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٥٨

tabarani:11204Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār from my father > Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > And Rqāʾ b. ʿUmar > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] I performed ablution for the Messenger of Allah, ﷺ , and he said, "O Allah, grant him understanding in religion and teach him interpretation."

الطبراني:١١٢٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا أَبِي ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وُضُوءًا فَقَالَ «اللهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ»

tabarani:11205Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ stayed in Mecca for thirteen years, and he passed away at the age of sixty-three.

الطبراني:١١٢٠٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «مَكَثَ بِمَكَّةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً»

tabarani:11206Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī

[Machine] The Prophet ﷺ allowed menstruating women to leave before performing Tawaf if they have already completed Tawaf.

الطبراني:١١٢٠٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «رَخَّصَ لِلْحَائِضِ أَنْ تَصْدُرَ قَبْلَ أَنْ تَطُوفَ إِذَا كَانَتْ قَدْ طَافَتْ»

tabarani:11207Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Najjār al-Raqqī > Fayyāḍ b. Muḥammad al-Raqqī > Marwān al-Ghifārī > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ passed by the grave of Prophet Moses ﷺ while he was praying at his grave.

الطبراني:١١٢٠٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّجَّارُ الرَّقِّيُّ ثنا فَيَّاضُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ ثنا مَرْوَانُ الْغِفَارِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «مَرَّ بِقَبْرِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ»

tabarani:11208al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Umayyah ʿAmr b. Hishām al-Ḥarrānī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAlī b. ʿUrwah > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > ʿAṭāʾ And ʿAmrū b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ had a sword made of silver, and its hilt was also made of silver. It was called Al-Faqar. He also had a bow called As-Sadad, a spear called Al-Nabaa, a shield covered in brass called Dhat Al-Fudool, a spearhead called Al-Thanan, a white shield called Al-Mowjaz, a bay horse called As-Sakb, a saddle called Ad-Daj, a chestnut mule called Duludul, a she-camel called Al-Qaswa, a donkey called Ya'foor, a carpet called Al-Kurr, a she-goat called An-Namir, a tent called As-Sadir, a mirror called Al-Mudilla, a comb called Al-Jami', and a staff called Al-Mushawwiaq."

الطبراني:١١٢٠٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ سَيْفٌ قائمتُهُ مِنْ فِضَّةٍ وَقُبْعَتْهُ مِنْ فِضَّةٍ وَكَانَ يُسَمَّى ذَا الْفَقَارِ وَكَانَتْ لَهُ قَوْسٌ يُسَمَّى السَّدَادَ وَكَانَتْ لَهُ كِنَانَةٌ يُسَمَّى الْجُمْعَ وَكَانَتْ لَهُ دِرْعٌ مُوَشَّحَةٌ بِالنُّحَاسِ يُسَمَّى ذَاتَ الْفُضُولِ وَكَانَتْ لَهُ حَرْبَةٌ تُسَمَّى النَّبْعاءَ وَكَانَ لَهُ مِجَنٌّ يُسَمَّى الذَّقَنَ وَكَانَ لَهُ تُرْسٌ أَبْيَضُ يُسَمَّى الْموجزَ وَكَانَ لَهُ فَرَسٌ أَدْهَمُ يُسَمَّى السَّكْبَ وَكَانَ لَهُ سَرْجٌ يُسَمَّى الدَّاجَ وَكَانَتْ لَهُ بَغْلَةٌ شَهْبَاءُ يُقَالُ لَهَا دُلْدُلٌ وَكَانَتْ لَهُ نَاقَةٌ تُسَمَّى الْقَصْوَاءَ وَكَانَ لَهُ حِمَارٌ يُسَمَّى يَعْفُورَ وَكَانَ لَهُ بِسَاطٌ يُسَمَّى الْكُرَّ وَكَانَتْ لَهُ عَنَزَةٌ تُسَمَّى النَّمِرَ وَكَانَتْ لَهُ رَكْوَةٌ تُسَمَّى الصَّادِرَ وَكَانَتْ لَهُ مَرْآةٌ تُسَمَّى الْمُدِلَّةَ وَكَانَ لَهُ مقراضٌ يُسَمَّى الْجَامِعَ وَكَانَ لَهُ قَضِيبُ شَوْحَطٍ يُسَمَّى الْمُشَوِّقَ»

tabarani:11209Aḥmad b. Zakariyyā Shādhān al-Baṣrī > ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > Muḥammad b. ʿUmayr > ʿAlī al-Qurashī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] Jabir ibn Abdullah came to the Prophet Muhammad (PBUH) with a trip that he made from Ta'if and handed it to him. The Messenger of Allah (PBUH) said, "It will remove the congestion in the chest and relieve the heart."

الطبراني:١١٢٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا شَاذَانُ الْبَصْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ الْقُرَشِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بسَفَرْ جَلِةٍ قَدِمَ بِهَا مِنَ الطَّائِفِ فَنَاوَلَهُ إِيَّاهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيَذْهَبُ بِطَخَاوَةِ الصَّدْرِ وَيَجْلُو الْفُؤَادَ»

tabarani:11210Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbbād b. Ziyād al-Asadī > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > ʿAlī b. ʿUrwah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The patient's visit is recommended on the first day and after that it is voluntary.

الطبراني:١١٢١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبَّادُ بْنُ زِيَادٍ الْأَسَدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«عِيَادَةُ الْمَرِيضِ أَوَّلَ يَوْمٍ سُنَّةٌ وَبَعْدَ ذَلِكَ تَطَوُّعٌ»

tabarani:11211Abū Muslim al-Kashhī > al-Qaʿnabī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās > Kutib ʿAlayhim > Lā Yafir ʿAshr from Māʾtyn Thum Khuffif > Hum > al-Ān Khaffaf Allāh > Kum And ʿAlim > Fīkum Ḍaʿf al-Āyah Fakutib

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Sufyan ibn 'Uyaynah from 'Amr ibn Dinar from Ibn Abbas, who said: "It was prescribed for them not to run away from ten out of two hundred (battlefield), then it was reduced for them." So he (Ibn Abbas) said, "Now Allah has reduced (the number) for you and has known that there is weakness among you." This verse was prescribed, "That the hundred should not run away from the two hundred."

الطبراني:١١٢١١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «كُتِبَ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يَفِرَّ عَشْرٌ مِنْ مائتينِ ثُمَّ خُفِّفَ عَنْهُمْ» فَقَالَ {الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا} الْآيَةَ فَكُتِبَ «أَنْ لَا يَفِرَّ الْمِائَةُ مِنَ الْمِائَتَيْنِ»

tabarani:11212ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "I was among those who accompanied the Prophet ﷺ from Muzdalifah to Mina, along with the family."

الطبراني:١١٢١٢حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى مَعَ الْعِيَالِ»

tabarani:11213Abū Muslim > al-Qaʿnabī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Qa'nabi narrated that Sufyan ibn 'Uyaynah narrated from 'Amr ibn Dinar who narrated from Ibn 'Abbas who said: "Okaz, Majannah, and Dhu al-Majaz were marketplaces during the time of Jahiliyyah. When Islam came, they continued to gather there, but without engaging in sinful activities. So, Allah revealed the verse: 'There is no sin upon you if you seek the bounty of your Lord' in regards to the times of Hajj."

الطبراني:١١٢١٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَتْ عُكَاظٌ وَمِجَنَّةُ وَذُو الْمَجَازِ أَسْوَاقٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ تَأَثَّمُوا فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ} فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ

tabarani:11214ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī > al-Ḥakam b. Mūsá > Maslamah b. ʿUlay > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ And ʿAmriw b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , he said, "Whoever looks at a private part of someone's body, let him cover it with himself. If he does not do so, then he should blind himself with a burning ember. Verily, he has no sanctity."

الطبراني:١١٢١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ نَظَرَ إِلَى فُرْجَةِ صَفٍّ فَلْيَسْتُرْها بِنَفْسِهِ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَمَرَّ مَارٌّ عَلَيْهِ فليطأْ عَلَى رَقَبَتِهِ فَإِنَّهُ لَا حُرْمَةَ لَهُ»

tabarani:11215Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Aḥmad b. Muḥammad al-Qawwās > ʿAbd al-Majīd > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās In al-Mustahziʾīn Baqiyyah b. al-Walīd b. al-Mughīrah And ʾAbū Zamʿah Wahū al-Aswad b. ʿAbd al-Muṭṭalib Wa-al-Aswad b. ʿAbd Yaghūth Wa-al-ʿĀṣ b. Wāʾil

[Machine] "All of them were killed in Badr either by death or illness, and Al-Harith ibn Qais, who was from the tribe of Hayatil."

الطبراني:١١٢١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَوَّاسُ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ الْمُسْتَهْزِئِينَ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَأَبُو زَمْعَةَ وَهُوَ الْأَسْوَدُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَالْأَسْوَدُ بْنُ عَبْدِ يَغُوثَ وَالْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ قَالَ

«كُلُّهُمْ قُتِلَ بِبَدْرٍ بِمَوْتٍ أَوْ مَرَضٍ وَالْحَارِثُ بْنُ قَيْسٍ وَهُوَ مِنَ الْهَيَاطِلِ»

tabarani:11216Ibn Ḥanbal > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Abū Shihāb > Abū Muḥammad al-Jazarī / Ḥamzah al-Naṣībī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] From Abu Muhammad Al-Jazari, who is Hamza Al-Nasibi, from Amr ibn Dinar, from Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever supports falsehood in order to refute the truth with it, he has absolved himself from the covenant of Allah, the covenant of His Messenger. And whoever goes to a ruler of Allah to humiliate him, Allah will humiliate him on the Day of Resurrection with what he has reserved for him of disgrace. The authority of Allah is the Book of Allah and the Sunnah of His Prophet. And whoever appoints a man over the Muslim leaders, knowing that there is someone among them who is more deserving of that and more knowledgeable than him in the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger, then he has betrayed Allah, His Messenger, and all the believers. And whoever abandons the needs of the people, Allah will not look at his need until he fulfills their needs and gives them their rights. And whoever consumes a dirham of usury, it is like committing thirty-three acts of adultery. And whoever grows his flesh from unlawful sources, the Fire is more deserving of him."

الطبراني:١١٢١٦حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ

عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْجَزَرِيِّ وَهُوَ حَمْزَةُ النَّصِيبِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَعَانَ بِبَاطِلٍ لِيُدْحِضَ بِبَاطِلِهِ حَقًّا فَقَدْ بَرِئَ مِنْ ذِمَّةِ اللهِ وَذِمَّةِ رَسُولِهِ وَمَنْ مَشَى إِلَى سُلْطَانِ اللهِ ليُذِلَّهُ أَذَلَّهُ اللهُ مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ مِنَ الْخِزْي يَوْمَ الْقِيَامَةِ سُلْطَانُ اللهِ كِتَابُ اللهِ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ وَمَنْ تَوَلَّى مِنْ أُمَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا فَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ فِيهِمْ مَنْ هُوَ أَوْلَى بِذَلِكَ وَأَعْلَمُ مِنْهُ بِكِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ فَقَدْ خَانَ اللهَ وَرَسُولَهُ وَجَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ تَرَكَ حَوَائِجَ النَّاسِ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ فِي حَاجَتِهِ حَتَّى يَقْضِيَ حَوَائِجَهُمْ وَيُؤَدِّي إِلَيْهِمْ بِحَقِّهِمْ وَمَنْ أَكَلَ دِرْهَمَ رِبًا فَهُوَ ثَلَاثٌ وَثَلَاثِينَ زَنْيَةً وَمَنْ نَبَتَ لَحْمُهُ مِنْ سُحْتٍ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ»

tabarani:11217ʿAbdān > Isḥāq b. al-Ḍayf > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He (the narrator) heard Ibn Abbas say: 'While the Messenger of Allah ﷺ was eating a date, the Muadhin (caller to prayer) came to call for prayer. So he (the Messenger) placed it (the date) down and stood up for prayer without touching water.'"

الطبراني:١١٢١٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ

أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «بَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْكُلُ عِرْقًا فَأَتَى الْمُؤَذِّنُ لِلصَّلَاةِ فَوَضَعَهُ وَقَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً»

tabarani:11218ʿAlī b. Ibrāhīm al-ʿĀmirī > Aḥmad b. Yūnus > Ḥasan b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār

[Machine] Ibn Abbas said: "It is merely a place where the Messenger of Allah ﷺ descended," referring to Al-Abtah.

الطبراني:١١٢١٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَامِرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ «إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ» يَعْنِي الْأَبْطَحَ

tabarani:11219al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥasan b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ only performed the Umrah for the sake of the polytheists.

الطبراني:١١٢١٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْعُمْرَةِ مِنْ أَجْلِ الْمُشْرِكِينَ»

tabarani:11220al-Ḥasan b. Ghulayb al-Miṣrī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "No one is granted authority unless ease is extended for him. If he accepts it, it will be complete for him, and if he seeks to avoid it, that which he is not capable of will be opened for him." I asked Ibn Abbas, "What does 'he seeks to avoid it' mean?" He said, "He seeks hardships and difficulties."

الطبراني:١١٢٢٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ ثنا جَامِعُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا وَلِي أَحَدٌ وِلَايَةً إِلَّا بُسِطَتْ لَهُ الْعَافِيَةُ فَإِنْ قَبِلَهَا تَمَّتْ لَهُ وَإِنْ خَفَرَ عَنْهَا فُتِحَ لَهُ مَا لَا طَاقَةَ لَهُ بِهِ» قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا خَفَرَ عَنْهَا؟ قَالَ يَطْلُبُ الْعَثَراتِ وَالْعَوْرَاتِ

tabarani:11221ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. Ḥarb al-Nashāʾī > Muḥammad b. Yazīd al-Wāsiṭī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] We knew that the departure of the Messenger of Allah ﷺ was accompanied by his saying, "Glorified be your Lord, the Lord of Majesty, from what they attribute to Him, and peace be upon the messengers. Praise be to Allah, the Lord of all the worlds."

الطبراني:١١٢٢١حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كُنَّا نَعْرِفُ انْصِرَافَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِقَوْلِهِ «سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»

tabarani:11222ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman > Maslamah / Ibn ʿAlī > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ, when he would bring the first fruits, he would place it on his eyes and say, "O Allah, just as You have fed us the first [fruits], feed us the last [fruits]" Then he would order it to be given to the newborn baby from its family.

الطبراني:١١٢٢٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مَسْلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَتَى بِالْبَاكُورَةِ مِنَ الثِّمَارِ وَضَعَهُ عَلَى عَيْنَيْهِ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ كَمَا أَطْعَمَتْنَا أَوَّلَهُ فَأَطْعِمْنَا آخِرَهُ» ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ لِلْمَوْلُودِ مِنْ أَهْلِهِ

tabarani:11223Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf And ʿAmrū b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣriyyān > Saʿīd b. Abū Maryam > Nāfiʿ b. ʿUmar > Ibn Abū Mulaykah > Katbt > Ibn ʿAbbās Asʾaluh

[Machine] About two women who had a dispute, one of them went out and claimed that her companion had hit her with a whip, while the other denied it. So Ibn Abbas wrote to me saying that the Messenger of Allah ﷺ decided, "Verily, the right lies with the accused, and even if people were given to claim their oaths, then some among the people would claim the wealth and blood of others, but let her make an oath." So I recited to her: "Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their own oaths for a small price - those will have no share in the Hereafter." She confessed, and he was pleased with that.

الطبراني:١١٢٢٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ وَعَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيَّانِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ كَتبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ

عَنِ امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا تَخْرِزَانِ فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا فَادَّعَتْ أَنَّ صَاحِبَتَهَا ضَرَبَتْهَا بِالْاشفا وَأَنْكَرَتِ الْأُخْرَى فَكَتَبَ إِلَيَّ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى «أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أُعْطُوا دَعْوَاهُمْ لَادَّعَى أُنَاسٌ مِنَ النَّاسِ أَمْوَالَ أُنَاسٍ وَدِمَاءَهُمْ وَلَكِنِ ادْعُهَا» فاتْلُ عَلَيْهَا {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ} قَالَ فَفَعَلْتُ فَاعْتَرَفَتْ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَسُرَّ بِهِ

tabarani:11224Abū Yazīd al-Qrāṭysy > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > al-Mufaḍḍal b. Faḍālah > Ibn Jurayj > ʿUbaydullāh b. Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said:

"If people were granted what they claim, some men would claim the wealth and blood of other men, but oaths are upon the claimant."

الطبراني:١١٢٢٤حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقراطيسيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ رِجَالٍ وَدِمَاءَهُمْ وَلَكِنِ الْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ»

tabarani:11225Mūsá b. Hārūn > al-Ḥasan b. Sahl al-Khayyāṭ > ʿAbdullāh b. Idrīs > Ibn Jurayj And ʿUthmān b. al-Aswad > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "If people were to be given according to their claims, some men would claim the wealth and blood of others."

الطبراني:١١٢٢٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْخَيَّاطُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ وَعُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَادَّعَى رِجَالٌ أَمْوَالَ قَوْمٍ وَدِمَاءَهُمْ»

tabarani:11226Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to drink honey at Sauda's place, then he entered upon Aisha and she said, "I can smell a fragrance of honey from you." He then entered upon Hafsah and she said, "I can smell a fragrance of honey from you." He said, "I drank honey at Sauda's place and I swear by Allah that I will not drink it again." This verse was then revealed: "O Prophet, why do you prohibit [yourself from] what Allah has made lawful for you."

الطبراني:١١٢٢٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَشْرَبُ عِنْدَ سَوْدَةَ مِنَ الْعَسَلِ فَيَدْخُلُ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحًا ثُمَّ دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ فَقَالَتْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحًا فَقَالَ «إِنِّي أُرَاهُ مِنْ شَرَابٍ شَرِبْتُهُ عِنْدَ سَوْدَةَ وَاللهِ لَا أَشْرَبُهُ» فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ}

tabarani:11227Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Mundhir al-Qazzāz > Abū Ẓufur ʿAbd al-Salām b. Muṭahhar > Mūsá b. Khalaf al-ʿAmmī > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The morning prayer was established, so I stood up to pray the two Rak'ahs before Fajr prayer. Then the Messenger of Allah ﷺ took my hand and woke me up, saying, "Do you pray Fajr four Rak'ahs?"

الطبراني:١١٢٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو ظُفُرٍ عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ مُطَهَّرٍ ثنا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُقِيمَتِ صَلَاةُ الْغَدَاةِ فَنَهَضْتُ أُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِي فَجَرَّنِي وَقَالَ «أَتُصَلِّي الْغَدَاةَ أَرْبَعًا؟»

tabarani:11228al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Rāzī > Ismāʿīl b. Tawbah al-Qazwīnī > ʿAffān b. Sayyār > Abū ʿĀmir al-Khazzār > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, my Ummah will drink alcohol in the end times and call it by a name other than its own."

الطبراني:١١٢٢٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ الْقَزْوِينِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ سَيَّارٍ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّارُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ أُمَّتِي يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا»

tabarani:11229Aḥmad b. ʿAbd al-Karīm al-Zaʿfarānī al-ʿAskarī And ʿAbd Allāh b. Muḥammad b. ʿImrān al-Aṣbahānī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Yazīd Akhū Rustah > Yaʿqūb Abū ʿUmar Ṣāḥib al-Harawī > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to travel from Medina to Mecca, not fearing anyone except Allah, and would pray two units of prayer.

الطبراني:١١٢٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الزَّعْفَرَانِيُّ الْعَسْكَرِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ أَخُو رُسْتَةَ ثنا يَعْقُوبُ أَبُو عُمَرَ صَاحِبُ الْهَرَوِيِّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُسَافِرُ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ لَا يَخَافُ إِلَّا اللهَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ»

tabarani:11230al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Mulaykī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "How can a nation be respected if its strong do not protect its weak?"

الطبراني:١١٢٣٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَيْفَ تُقَدَّسُ أُمَّةٌ لَا يُؤْخَذُ لضعيفِها مَنْ قَوِيِّها؟»

tabarani:11231Muḥammad b. Yaḥyá b. Mālik al-Aṣbahānī > Ṣāliḥ b. Mismār > Maʿn b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Mulaykī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Arafah is all a standing place, so stand upon the plain of Urana and Muzdalifah is all a standing place, so stand upon the plain of Muhsir."

الطبراني:١١٢٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَالْمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ»

tabarani:11232[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbd al-Ghaffār b. ʿAbdullāh al-Mawṣilī > al-Muʿāfá b. ʿImrān [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr al-Mulaykī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two types of supplications that have no barrier between them and Allah: the supplication of the oppressed and the supplication of a person for his brother in his absence."

الطبراني:١١٢٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَوْصِلِيُّ ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دعوتانِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ وَدَعْوَةُ الْمَرْءِ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ

tabarani:11233al-Ḥasan b. ʿAlī al-Fasawī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , prayed in the Kaaba. Bilal and Al-Fadl were at the door. Bilal said, 'He prostrated,' and Al-Fadl said, 'He performed a Rak'ah (unit of prayer)."

الطبراني:١١٢٣٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْكَعْبَةِ» وَكَانَ بِلَالٌ وَالْفَضْلُ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ بِلَالٌ «سَجَدَ» وَقَالَ الْفَضْلُ «رَكَعَ»

tabarani:11234Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá b. Mālik > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take it, O sons of Talhah, as an eternal and indestructible covering, which only an unjust person would remove from you." He meant the covering of the Kaaba.

الطبراني:١١٢٣٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَالِكٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خُذُوهَا يَا بَنِي طَلْحَةَ خَالِدَةً تالدةً لَا يَنْزِعُهَا مِنْكُمْ إِلَّا ظَالِمٌ» يَعْنِي حِجَابَةَ الْكَعْبَةِ

tabarani:11235Masʿadah b. Saʿd al-ʿAṭṭār > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Maʿn b. ʿĪsá > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

It was narrated from Ibn ‘Abbas that the Prophet ﷺ recited Talbiyah until he stoned ‘Aqabah Pillar. (Using translation from Ibn Mājah 3039)

الطبراني:١١٢٣٥حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ سَعْدٍ الْعَطَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»

tabarani:11236Mūsá b. Hārūn > Hārūn b. Maʿrūf > Bishr b. al-Sarī > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If I were invited to a sheep's trotter, I would respond."

الطبراني:١١٢٣٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ دُعِيتُ إِلَى كُرَاعٍ لَأَجَبْتُ»

tabarani:11237Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbdullāh b. al-Muʾammal > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ addressed the people, with his back towards the Kaaba, between the Hijar and the door.

الطبراني:١١٢٣٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «خَطَبَ النَّاسَ وَظَهْرُهُ إِلَى الْكَعْبَةِ مَا بَيْنَ الْحَجَرِ إِلَى الْبَابِ»

tabarani:11238Abū Muslim al-Kashhī > Muslim b. Ibrāhīm > al-Ḥārith b. ʿUbayd > ʿUbaydullāh b. al-Akhnas > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is as if I am seeing a black camel being pulled down by stones, stone by stone." It refers to the Kaaba.

الطبراني:١١٢٣٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْأَخْنَسِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَسْوَدَ أَفْحَجَ يَقْلَعُهَا حَجَرًا حَجَرًا» يَعْنِي الْكَعْبَةَ

tabarani:11239[Chain 1] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muslim b. Ibrāhīm > al-Ḥārith b. ʿUbayd [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Abū Maʿshar al-Barāʾ [Chain 3] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Naṣr b. ʿAlī > Hārūn b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-Akhnas > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

(The narrator Qutaibah said: This tradition has been narrated by Sa'id b. Abu Sa'id in my collection): The Messenger of Allah ﷺ said: He who does not chant the Qur'an is not one of us. (Using translation from Abū Dāʾūd 1469)

الطبراني:١١٢٣٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَخْنَسِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ»

tabarani:11240ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah

Ibn ʿAbbas recited:-- "Except the weak ones among men women and children," (4.98) and said, "My mother and I were among those whom Allah had excused." (Using translation from Bukhārī 4588)

الطبراني:١١٢٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا} قَالَ

«كُنْتُ أَنَا وَأُمِّي مِمَّنْ عَذَرَ اللهُ»

tabarani:11241[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās ؓ ā

The Messenger of Allah ﷺ came out from the privy and was presented to him. They (the people) asked: Should we bring you water for ablution? He replied: I have been commanded to perform ablution when I get up for prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 3760)

الطبراني:١١٢٤١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالُوا أَلَا نَأْتِيكَ بِوَضُوءٍ قَالَ «إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ إِذَا قُمْتُ إِلَى الصَّلَاةِ»

tabarani:11242al-Ḥasan b. ʿAlawayh al-Qaṭṭān > Ismāʿīl b. ʿĪsá al-ʿAṭṭār > Isḥāq b. Bishr Abū Ḥudhayfah > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, on the Day of Resurrection, Allah calls people by their names, concealing them from His servants. As for when they are standing on the bridge (over Hell), Allah will give every believer a light, and every believing woman a light, and every hypocrite a light. Then, when they have crossed the bridge, Allah will take away the light of the hypocrites. The hypocrites will say, 'Wait for us, so that we may take some of your light.' The believers will say, 'Our Lord, perfect our light for us.' At that time, no one should mention anyone to anyone else."

الطبراني:١١٢٤٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوَيْهِ الْقَطَّانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عِيسَى الْعَطَّارُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بِشْرٍ أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَدْعُو النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَسْمَائِهِمْ سِتْرًا مِنْهُ عَلَى عِبَادِهِ وَأَمَّا عِنْدَ الصِّرَاطِ فَإِنَّ اللهَ ﷻ يُعْطِي كُلَّ مُؤْمِنٍ نُورًا وَكُلَّ مُؤْمِنَةٍ نُورًا وَكُلَّ مُنَافِقٍ نُورًا فَإِذَا اسْتَوَوْا عَلَى الصِّرَاطِ سَلَبَ اللهُ نُورَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ {انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ} وَقَالَ الْمُؤْمِنُونَ {رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنا} فَلَا يَذْكُرُ عِنْدَ ذَلِكَ أَحَدٌ أَحَدًا

tabarani:11243ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿalá b. Mahdī al-Mawṣilī > Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Saʿīd b. Sulaymān > Abū Shihāb al-Ḥannāṭ > ʿĪsá b. Muḥammad al-Qurashī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "To me, the Messenger of Allah, ﷺ , said, 'O boy, keep Allah in your mind, and He will keep you in His mind. Keep Allah in your mind and you will find Him in front of you. Acknowledge Allah in times of ease and He will acknowledge you in times of hardship. And know that whatever affliction has befallen you could not have missed you, and whatever has missed you could not have afflicted you. And know that if all the creatures were to gather together to benefit you, they could not benefit you unless Allah has willed it for you. And if they were to gather to harm you, they could not harm you unless Allah has willed it for you. The pens have been lifted and the pages have dried. And if you ask, ask from Allah. And if you seek help, seek help from Allah. And know that victory comes with patience, relief comes with distress, and ease comes with hardship. And know that with difficulty, there is ease. And know that the pen has dried upon what has already become."

الطبراني:١١٢٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَى بْنُ مَهْدِيٌّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ ثنا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا غُلَامُ احْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ تَعَرَّفْ بِاللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ وَاعْلَمْ أَنَّ الْخَلَائِقَ لَوِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يُعْطُوكَ شَيْئًا لَمْ يُرِدِ اللهُ أَنْ يُعْطِيَكَ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيْهِ أَوْ يَصْرِفُوا عَنْكَ شَيْئًا أَرَادَ أَنْ يُصِيبَكَ بِهِ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَى ذَلِكَ فَإِذَا سَأَلْتَ فَسَلِ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا وَاعْلَمْ أَنَّ الْقَلَمَ قَدْ جَرَى بِمَا هُوَ كَائِنٌ»

tabarani:11244Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād > Abū Ḥamzah al-Sukkarī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

that the Messenger of Allah ﷺ said: "The partner is the preemptor, and preemption is in everything." (Using translation from Tirmidhī 1371)

الطبراني:١١٢٤٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الشَّرِيكُ شَفِيعٌ وَالشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ»

tabarani:11245Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > ʿAttāb b. Bashīr > ʿUthmān b. al-Aswad > Ibn Abū Mulaykah

[Machine] In his saying {Until when the messengers despaired and thought they were denied}, he said, "They were human beings, so they weakened and thought they were abandoned." And he recited {Until the messenger says}.

الطبراني:١١٢٤٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا} قَالَ «كَانُوا بَشَرًا فَضَعُفُوا وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ أُخْلِفُوا» وَقَرَأَ {حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ}

tabarani:11246Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUmar > ʿAbd al-Razzāq And Lā Aʿlam al-Thawrī Illā > ʿUthmān b. al-Aswad > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Abdul Razzaq, and I do not know the other Thawri except that he narrated to us from Uthman ibn al-Aswad, from Ibn Abi Mulaykah, from Ibn Abbas who said, 'I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'The sign between us and the hypocrites is that they do not drink from Zamzam.'"

الطبراني:١١٢٤٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَلَا أَعْلَمُ الثَّوْرِيَّ إِلَّا حَدَّثَنَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «آيَةُ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُنَافِقِينَ أَنَّهُمْ لَا يَتَضَلَّعُونَ مِنْ زَمْزَمَ»

tabarani:11247Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Mukram > Surayj b. Yūnus > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > ʿUthmān b. Abū al-Aswad > Ibn Abū Mulaykah > Qīl Liāb. ʿAbbās In Muʿāwiyah Awtar Birakʿah

[Machine] It was said to Ibn Abbas: "Mu'awiyah prayed an extra unit (rak'ah)." He responded, "Leave Mu'awiyah alone, for he used to accompany the Prophet."

الطبراني:١١٢٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ

قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ مُعَاوِيَةَ أَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ فَقَالَ «دَعَوْنَا مِنْ مُعَاوِيَةَ فَإِنَّهُ قَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ ﷺ»

tabarani:11248al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Khālid b. Yazīd al-ʿUmarī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd al-Laythī > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Allah sends down every day 120 mercies, 60 of which are for those performing Tawaf, 40 for those staying in seclusion around the House, and 20 for those looking at the House."

الطبراني:١١٢٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدٍ اللَّيْثِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُنْزِلُ اللهُ كُلَّ يَوْمٍ عِشْرِينَ وَمِائَةَ رَحْمَةٍ سِتُّونَ مِنْهَا للطَّوَّافينَ وَأَرْبَعُونَ للعاكفينَ حَوْلَ الْبَيْتِ وَعِشْرُونَ مِنْهَا لِلنَّاظِرِينَ إِلَى الْبَيْتِ»

tabarani:11249Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wāhib al-Ḥārithī > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "My pond's circumference is equal to the distance of a month's journey. Its corners are as numerous as the stars in the sky. Its water is whiter than snow, sweeter than honey, and more fragrant than musk. Whoever drinks from it will never thirst again."

الطبراني:١١٢٤٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاهِبِ الْحَارِثِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حَوْضِي مَسِيرَةَ شَهْرٍ زَوَايَاهُ سَوَاءٌ أَكْوازُهُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا»

tabarani:11250Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > al-Ḥasan b. Bishr al-Bajalī > al-Muʿāfá b. ʿImrān > Ibrāhīm b. Yazīd > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās In al-Walīd b. al-Mughīrah Ṣanaʿ Liquraysh Ṭaʿām Falammā Akalūā

[Machine] "And some of them said, 'It is magic that is being favored.' And they all agreed that it was magic that was being favored. So the Prophet ﷺ became sad, and he covered his head and sought refuge. Then Allah revealed, 'O you who wraps himself, arise and warn and your Lord glorify and your clothing purify and uncleanliness avoid and give not a thing in order to have more, and for your Lord be patient.'"

الطبراني:١١٢٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ إِنَّ الْوَلِيدَ بْنَ الْمُغِيرَةِ صَنَعَ لِقُرَيْشٍ طَعَامًا فَلَمَّا أَكَلُوا قَالَ مَا تَقُولُونَ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ سَاحِرٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْسَ بساحرٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ كَاهِنٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْسَ بكاهنٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ شَاعِرٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْسَ بشاعرٍ

وَقَالَ بَعْضُهُمْ سِحْرٌ يُؤْثَرُ فَأَجْمَعَ رَأْيُهُمْ عَلَى أَنَّهُ سِحْرٌ يُؤْثَرُ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ «فَحَزِنَ وَقَنَعَ رَأْسَهُ وَتَدَثَّرَ» فَأَنْزَلَ اللهُ {يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرْ وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ}

tabarani:11251aYaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ And Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered a wall of some of the Ansar and began eating dates while walking, and I was with him. Then he turned to me and said, "O Ibn Abbas, do not eat with two fingers, for indeed it is the way of Satan. Eat with three fingers."

الطبراني:١١٢٥١aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَائِطًا لِبَعْضِ الْأَنْصَارِ فَجَعَلَ يَتَنَاوَلُ مِنَ الرُّطَبِ فَيَأْكُلُ وَهُوَ يَمْشِي وَأَنَا مَعَهُ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ «يَا ابْنَ عَبَّاسٍ لَا تَأْكُلْ بإِصبعينِ فَإِنَّهَا أَكْلَةُ الشَّيْطَانِ وَكُلْ بِثَلَاثَةِ أَصَابِعَ»

tabarani:11251bYaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ And Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , entered a wall of some of the Ansar and began to eat dates while walking and I was with him. He turned to me and said, "O Ibn Abbas, do not eat with two fingers, for it is the way of Satan, but eat with three fingers."

الطبراني:١١٢٥١bحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَائِطًا لِبَعْضِ الْأَنْصَارِ فَجَعَلَ يَتَنَاوَلُ مِنَ الرُّطَبِ فَيَأْكُلُ وَهُوَ يَمْشِي وَأَنَا مَعَهُ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ «يَا ابْنَ عَبَّاسٍ لَا تَأْكُلْ بإِصبعينِ فَإِنَّهَا أَكْلَةُ الشَّيْطَانِ وَكُلْ بِثَلَاثَةِ أَصَابِعَ»

tabarani:11251cYaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ from my father > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ And Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , entered a garden belonging to some of the Ansar and started eating dates as he walked. I was with him when he turned to me and said, "O Ibn Abbas, do not eat with two fingers, for indeed that is the way of the devil. Eat with three fingers."

الطبراني:١١٢٥١cحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَائِطًا لِبَعْضِ الْأَنْصَارِ فَجَعَلَ يَتَنَاوَلُ مِنَ الرُّطَبِ فَيَأْكُلُ وَهُوَ يَمْشِي وَأَنَا مَعَهُ فَالْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ «يَا ابْنَ عَبَّاسٍ لَا تَأْكُلْ بإِصبعينِ فَإِنَّهَا أَكْلَةُ الشَّيْطَانِ وَكُلْ بِثَلَاثَةِ أَصَابِعَ»