19. Chapter of ʿAyn (Male) (53/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٥٣

tabarani:10953Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And ʾIbrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. al-Minhāl Akhū al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I will hold on to your covenant. I advise you to fear the Fire and to fear transgressing the limits. When I die, I will leave you behind at the Pond, and whoever comes will succeed. Then, some people will be brought and seized by their left hands. I will say, 'My Lord!' And He will say, 'They are those who reverted to disbelief after you.'"

الطبراني:١٠٩٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ أَخُو الْحَجَّاجِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي آخُذُ بِحُجَزِكُمْ أَقُولُ اتَّقُوا النَّارَ اتَّقُوا الْحُدُودَ فَإِذَا مُتُّ تَرَكْتُكُمْ وَأَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ فَمَنْ وَرَدَ فَقَدْ أَفْلَحَ فَيُؤْتَى بِأَقْوَامٍ فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ رَبِّ فَيَقُولُ إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا بَعْدَكَ يَرْتَدُّوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ

tabarani:10954Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Sharīk > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ passed by a man who was circumambulating the Kaaba while another man was leading him with a cord tied around his nose, as part of a vow he had made. The Prophet ﷺ cut the cord and said, 'Lead him with your hand.' He then passed by a man whose hand was tied to another person with a rope, a string, or something similar, and he cut it and said, 'Lead him with your hand.'"

الطبراني:١٠٩٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنُ ثنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِرَجُلٍ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَرَجُلٌ يَقُودُهُ بحزامٍ فِي أَنْفِهِ فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَيْهِ فَقَطَعَهُ وَقَالَ «قُدْهُ بِيَدِهِ» وَمَرَّ بِرَجُلٍ قَدْ رَبَطَ يَدَهُ إِلَى إِنْسَانٍ بِسَيْرٍ أَوْ بِخَيْطٍ أَوْ شَيْءٍ غَيْرِ ذَلِكَ فَقَطَعَهُ وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قُدْهُ بِيَدِهِ»

tabarani:10955Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Circumambulating the Kaaba is a form of worship, but Allah has permitted conversation during it. So whoever speaks during it, should only speak good."

الطبراني:١٠٩٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ وَلَكِنَّ اللهَ تَعَالَ أَحَلَّ فِيهِ الْمَنْطِقَ فَمَنْ نَطَقَ فَلَا يَنْطِقْ إِلَّا بِخَيْرٍ»

tabarani:10956Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Abū Khaythamah Muṣʿab b. Saʿīd > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you stands up for prayer, he should not close his eyes."

الطبراني:١٠٩٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَغْمِضْ عَيْنَيْهِ»

tabarani:10957Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to call the Farewell Pilgrimage the Pilgrimage of Islam.

الطبراني:١٠٩٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «كَانَ يُسَمِّي حَجَّةَ الْوَدَاعِ حَجَّةَ الْإِسْلَامِ»

tabarani:10958ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ only threw pebbles at the Jamrat (pillars) and between Safa and Marwa, because the polytheists saw it as a difficult task and he (the Prophet) wanted to deter them."

الطبراني:١٠٩٥٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«إِنَّمَا رَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِأَنَّ الْمُشْرِكِينَ رَأَوْا بِهِ جَهْدًا وَبِأَصْحَابِهِ فَرَمَلَ»

tabarani:10959Muḥammad b. Aḥmad Abū Jaʿfar al-Tirmidhī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās And Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Prophet said: "The Muhrim may kill the wild beast of prey, the rabid dog, the mouse, the scorpion, the kite, and the crow." (Using translation from Tirmidhī 838)

الطبراني:١٠٩٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو جَعْفَرٍ التِّرْمِذِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَنَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الْغُرَابَ وَالْحَدَأةَ وَالْعَقْرَبَ وَالْكَلْبَ الْعقورَ وَالْفَأْرَةَ»

tabarani:10960ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said: "The son of Adam has been commanded to prostrate himself on seven bones."

الطبراني:١٠٩٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أُمِرَ ابْنُ آدَمَ أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ»

tabarani:10961Muḥammad b. Yaḥyá b. Mālik al-Ḍabbī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rizmah > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > Abū Ḥamzah > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ called for a shoulder and said, "Bring me a shoulder, for I will write for you a book that you will never differ after me." And those who were present from the people caused a commotion, and a woman said, "Woe to you, judge according to the covenant of the Messenger of Allah ﷺ to you." Some of the people said to her, "Be quiet, for you have no understanding." And the Prophet ﷺ said, "You are not dreams for yourselves."

الطبراني:١٠٩٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الضَّبِّيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَتِفٍ فَقَالَ «ائْتُونِي بِكَتِفٍ أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَخْتَلِفُوا بَعْدِي أَبَدًا» وَأَخَذَ مَنْ عِنْدَهُ مِنَ النَّاسِ فِي لَغَطٍ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِمَّنْ حَضَرَ وَيْحَكُمْ عَهِدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْكُمْ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ اسْكُتِي فَإِنَّهُ لَا عَقْلَ لَكِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَنْتُمْ لَا أَحْلَامَ لَكُمْ»

tabarani:10962al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Ibrāhīm b. Sūwayd al-Nakhaʿī > Hilāl b. Miqlāṣ > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Bring me a shoulder blade and a bone, so that I may write for you a book in which two men will not differ." He ﷺ said: "So delay in bringing the shoulder blade and the bone, and Allah took him (the time to bring them).

الطبراني:١٠٩٦٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ ثنا هِلَالُ بْنُ مِقْلَاصٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ائْتُونِي بِكَتِفٍ وَدواةٍ أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لَا يَخْتَلِفُ فِيهِ رَجُلَانِ» قَالَ «فَأَبْطَئُوا بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ فَقَبَضَهُ اللهُ»

tabarani:10963ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The night prayer should be performed in pairs of two, and the Witr prayer should be a single unit of prayer at the end of the night."

الطبراني:١٠٩٦٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَالْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ»

tabarani:10964ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Bakkār al-Rayyān > Ḥassān b. Ibrāhīm > Layth And Mujāhid > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited the consumption of the meat, milk, and fat of the game animals on the day of victory.

الطبراني:١٠٩٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الرَّيَّانُ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ لَيْثٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ عَنْ لُحُومِ الْجَلَّالَةِ وَأَلْبَانِهَا وَظُهُورِهَا»

tabarani:10965Muḥammad b. ʿBdws b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās > Tamattaʿ

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ enjoyed (life) until he died, and Abu Bakr enjoyed (life) until he died, and also Umar and Uthman (may Allah be pleased with them). This means the enjoyment of performing Hajj."

الطبراني:١٠٩٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عبدوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«تَمَتَّعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى مَاتَ وَتَمَتَّعَ أَبُو بَكْرٍ ؓ حَتَّى مَاتَ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ ؓ » يَعْنِي مُتْعَةَ الْحَجِّ

tabarani:10966Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Layth b. Abū Sulaym > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ looked at the Kaaba and said, "There is no god but Allah, how pure you are, and how pleasant your fragrance is! How majestic your sanctity is! And the believer's sanctity is greater than yours. Certainly, Allah has made you sacred, and has made the property, blood, and honor of a believer sacred too. And let us not have evil thoughts about the believer."

الطبراني:١٠٩٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ثنا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

نَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْكَعْبَةِ فَقَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مَا أَطْيَبَكِ وَأَطْيَبَ رِيحَكِ وَأَعْظَمَ حُرْمَتَكَ وَالْمُؤْمِنُ أَعْظَمُ حُرْمَةً مِنْكِ إِنَّ اللهَ ﷻ جَعَلَكِ حَرَامًا وَحَرَّمَ مِنَ الْمُؤْمِنِ مَالَهُ وَدَمَهُ وَعِرْضَهُ وَأَنْ نَظُنَّ بِهِ ظَنًّا سَيِّئًا»

tabarani:10967Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muslim b. Sallām > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the messenger of Allah ﷺ "performed Umrah until he received the black stone, and in Hajj until he threw the pebbles."

الطبراني:١٠٩٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَبَّى فِي الْعُمْرَةِ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَفِي الْحَجِّ حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ»

tabarani:10968Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī

[Machine] The Prophet ﷺ gave his grandmother one-sixth.

الطبراني:١٠٩٦٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الصَّيْرَفِيُّ ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ أنا شَرِيكٌ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أَعْطَى جَدَّةً سُدُسًا»

tabarani:10969[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Mahdī al-Mawṣilī > Sawwār b. Muṣʿab > Layth > Ṭāwus ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The superiority of knowledge is greater than worship, and the angels of religion are piety."

الطبراني:١٠٩٦٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ قَالَا ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَضْلُ الْعِلْمِ أَفْضَلُ مِنَ الْعِبَادَةِ وَمِلَاكُ الدِّينِ الْوَرَعُ»

tabarani:10970Aḥmad b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Aṣbahānī > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Kindī > ʿĪsá b. Sawādah al-Nakhaʿī > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ heard the voices of two men while they were talking.

الطبراني:١٠٩٧٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ النَّخَعِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

سَمِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَوْتَ رَجُلَيْنِ وَهُمَا يَقُولَانِ

tabarani:10971Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said, "It is not permissible to sell a captured person or a freed slave. Therefore, whoever buys or sells a captured person or a freed slave, it belongs to him."

الطبراني:١٠٩٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَحِلُّ الرُّقْبَى وَلَا الْعُمْرَى فَمَنْ أُرْقِبَ شَيْئًا أَوْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ»

tabarani:10972al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Qaṭan b. Nusayr al-Dharrāʿ > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Layth > ʿAṭāʾ And Ṭāws Wamujāhid > Jābir And Ibn ʿAbbās

[Machine] We came with the Prophet ﷺ and we only wanted to perform Hajj. So we performed the rites of Hajj and the Messenger of Allah ﷺ performed Tawaf on his riding animal, touching the corners with a staff that he had with him. Then he went to the well of Zamzam and said, "Give me something from it." So they gave him a bucket and he took a sip, rinsed his mouth, and spat in the bucket. Then he said, "Give it back to me." He said, "O family of Hashim, you are doing a good deed, except that it might become a burden for you or a precedent. Otherwise, I would have taken some with you." Then he went to his residence and addressed his companions, saying, "Indeed, the Umrah is included in your Hajj, so assume Ihram for it, except those who have brought a sacrifice." He said, "If I had not brought a sacrifice with me, I would have brought more with you." Then Suraqah ibn Malik stood up and said, "O Messenger of Allah, can we assume Ihram forever?" He said, "No, only temporarily." They liked what their customs used to allow, and the people of Jahiliyyah used to say, "If a saffron-colored camel becomes thin, and the wild game becomes safe, and the tail becomes visible, then the Umrah is permissible for those who have performed Amrah."

الطبراني:١٠٩٧٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ الذَّرَّاعُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ثنا لَيْثٌ عَنْ عَطَاءٍ وَطَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَدِمْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَلَا نُرِيدُ إِلَّا الْحَجَّ فَأَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ وَطَافَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ كَانَ مَعَهُ ثُمَّ عَدَلَ إِلَى السِّقَايَةِ فَقَالَ فَقَالَ «انْزِعُوا لِي مِنْهَا» فَنَزَعُوا لَهُ دَلْوًا فَأَخَذَ حَسْوَةً فَمَضْمَضَ ثُمَّ مَجَّهُ فِي الدَّلْوِ ثُمَّ قَالَ «أَعِيدُوهُ فِيهَا» فَقَالَ يَا بَنِي هَاشِمٍ إِنَّكُمْ عَلَى عَمِلٍ صَالِحٍ لَوْلَا أَنَّ تُغْلَبُوا عَلَيْهِ أَوْ تُتَّخَذَ سُنَّةً لَأَخَذْتُ مَعَكُمْ ثُمَّ أَتَى مَنْزِلَهُ فَخَطَبَ أَصْحَابَهُ وَقَالَ «إِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِي حَجِّكُمْ فَحُلُّوا إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ» وَقَالَ «لَوْلَا أَنَّ مَعِي هَدْيًا لكثرتُكُمْ» فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلِعَامِنَا أُمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ «بَلْ لِلْأَبَدِ» وَكَانَ يُعْجِبُهُمْ مَا وَافَقَ صنيعُهُمْ صَنِيعَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ إِذَا انْسَلَخَ صَفَرٌ وَعَفَا الْوَبَرُ وَبَرَأَ الدَّبَرُ فَقَدْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرَ

tabarani:10973Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > Yaḥyá b. Abū Bukayr > al-Hayyāj b. Bisṭām > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās Mā

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "There will be rulers who are known and rejected. Whoever denounces them will be saved, and whoever separates from them will be safe, but whoever associates with them will perish."

الطبراني:١٠٩٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ ما قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيَكُونُ أُمَرَاءٌ يُعْرَفُونَ وَيُنْكَرُونَ فَمَنْ نابذَهُمْ نَجَا وَمَنِ اعْتَزَلَهُمْ سَلِمَ وَمَنْ خالَطَهُمْ هَلَكَ»

tabarani:10974Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Sawwār b. Muṣʿab > Layth > Mujāhid And Ṭāws > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no charity in ordinary cattle, but every thirty (cattle) you sell, and every forty (cattle) of the elderly (male or female), is in fact charity."

الطبراني:١٠٩٧٤حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ فِي الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ صَدَقَةٌ وَلَكِنْ فِي كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنٌّ أَوْ مُسِنَّةٌ»

tabarani:10975Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The three became one during the time of the Messenger of Allah ﷺ."

الطبراني:١٠٩٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارِ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَتِ الثَّلَاثُ تُجْعَلُ وَاحِدَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

tabarani:10976ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Ḥārithī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Circumambulation (around the Kaaba) is a form of prayer, so reduce your speech during it."

الطبراني:١٠٩٧٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَارِثِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الطَّوَافُ صَلَاةٌ فَأَقِلُّوا فِيهِ الْكَلَامَ»

tabarani:10977Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Ḥammād b. al-Ḥasan b. > Basah al-Warrāq > Ḥajjāj b. Nuṣayr > Muḥammad b. Muslim > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever imitates in poetry, he has no morals with Allah."

الطبراني:١٠٩٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ الْوَرَّاقُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَثَّلَ بِالشَّعْرِ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ خَلَاقٌ»

tabarani:10978Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Sufyān > ʿAmr b. Salamah And ʾIbrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] That Sufyan ibn Umayyah came to Medina and slept in the mosque and placed his garment under his head. A thief came and stole it. He went to the Prophet ﷺ and he ordered for him to be punished. Sufyan said, "O Messenger of Allah, it is mine." He said, "Why didn't you accept it before bringing it to me?"

الطبراني:١٠٩٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَامَ فِي الْمَسْجِدِ وَوَضَعَ خَمِيصَةً لَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ فَأَتَى سَارِقٌ فَسَرَقَها فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُقْطَعَ فَقَالَ صَفْوَانُ يَا رَسُولَ اللهِ هِي لَهُ قَالَ «فَهَلَّا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ»

tabarani:10979Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī And ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Abū ʿUmar > Sufyān > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] It is narrated that the Prophet ﷺ performed cupping and said, "Let him be cupped."

الطبراني:١٠٩٧٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ احْتَجَمَ وَقَالَ «اشْكُمُوهُ»

tabarani:10980al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Khālid b. Yazīd al-ʿUmarī > Muḥammad b. Muslim > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Lord, the teacher of Abi Jad's letters, who studies the stars, he has no creator with Allah on the Day of Resurrection."

الطبراني:١٠٩٨٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رَبَّ مُعَلِّمِ حُرُوفِ أَبِي جَادٍ دَارِسٍ فِي النُّجُومِ لَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ خَلَاقٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

tabarani:10981Isḥāq b. al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibrāhīm b. Maysarah > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] He mentioned the saying of the Prophet ﷺ about washing on Friday, so I asked Ibn Abbas, "Can someone use perfume or oil if they have it?" He replied, "I do not know."

الطبراني:١٠٩٨١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ ذَكَرَ قَوْلَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غُسْلِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ وَيَمَسُّ طَيِّبًا أَوْ دُهْنًا إِنْ كَانَ لِأَهْلِهِ؟ قَالَ «لَا أَعْلَمُهُ»

tabarani:10982Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābaltī > al-Awzāʿī > Usāmah b. Zayd > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Prophet ﷺ used to perform two units of prayer for travel and he would also perform four units of prayer for regular prayer."

الطبراني:١٠٩٨٢حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبابَلْتِيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَنَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَسَنَّ صَلَاةَ الْحَضَرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ

tabarani:10983Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] I witnessed the celebration with the Messenger of Allah ﷺ, as he began with the prayer before the sermon.

الطبراني:١٠٩٨٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ «فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ»

tabarani:10984Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Sulaymān al-Aḥwal > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

While performing the Tawaf around the Kaʿba, the Prophet ﷺ passed by a person leading another person by a hair-rope nose-ring in his nose. The Prophet ﷺ cut the hair-rope nose-ring off with his hand and ordered the man to lead him by the hand. (Using translation from Bukhārī 6703)

الطبراني:١٠٩٨٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ يَقُودُ إِنْسَانًا بِخِزَامَةٍ بِأَنْفِهِ فَقَطَعَهَا النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَ بِيَدِهِ»

tabarani:10985Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Sulaymān al-Aḥwal > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The prophet, ﷺ , passed by someone who had tied his hand to another person with a rope, string, or something similar. The Prophet, ﷺ , cut the rope and said, "Free him with your own hand."

الطبراني:١٠٩٨٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ قَدْ رَبَطَ يَدَهُ إِلَى إِنْسَانٍ آخَرَ بِسَيْرٍ أَوْ خَيْطٍ أَوْ بِشَيْءٍ غَيْرِ ذَلِكَ فَقَطَعَهُ النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ «قُدْهُ بِيَدِكَ»

tabarani:10986Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān b. ʿUyaynah > Sulaymān al-Aḥwal > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The people were dispersing in every direction, so the Messenger of Allah ﷺ said, "No one should leave until their last covenant is with the house."

الطبراني:١٠٩٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّاسُ يَنْصَرِفُونَ فِي كُلِّ وَجْهٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَنْفِرَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ»

tabarani:10987al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Sulaymān al-Aḥwal > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

When the Prophet ﷺ got up at night to offer the night prayer, he used to say: "Allahumma laka l-hamdu; Anta nuras-samawati wal ardi wa man fihinna. wa laka l-hamdu; Anta qaiyim as-samawati wal ardi wa man flhinna. Wa lakaI-hamdu; Anta-l-,haqqun, wa wa'daka haqqun, wa qauluka haqqun, wa liqauka haqqun, wal-jannatu haqqun, wannaru haqqun, was-sa atu haqqun, wan-nabiyyuna huqqun, Mahammadun haqqun, Allahumma laka aslamtu, wa Alaika tawakkaltu, wa bika amantu, wa ilaika anabtu, wa bika Khasamtu, wa ilaika hakamtu, faghfirli ma qaddamtu wa ma akh-khartu, wa ma asrartu, wa ma a'lantu. Anta al-muqaddimu, wa anta al-mu-'akhkhiru. La ilaha il-la anta (or La ilaha ghairuka)" (Using translation from Bukhārī 6317)

الطبراني:١٠٩٨٧حَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا قَامَ منَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ قَالَ «اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّماَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ ﷺ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ اللهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ»

tabarani:10988Isḥāq al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Hishām b. Ḥujayr > Ṭāwus or Ghayrih > Ibn ʿAbbās > al-Ḥijr from al-Bayt

[Machine] "Allah (SWT) said: {And let them circuit around the Ancient House} The Messenger of Allah ﷺ then circumambulated around it."

الطبراني:١٠٩٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ عَنْ طَاوُسٍ أَوْ غَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ الْحِجْرُ مِنَ الْبَيْتِ قَالَ

اللهُ {وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ} «وَطَافَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ وَرَائِهِ»

tabarani:10989al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Abū Zāʾidah > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever takes back his gift is like one who regurgitates."

الطبراني:١٠٩٨٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ رَجَعَ فِي هِبَتِهِ فَهُوَ كالراجعِ فِي قَيْئِهِ»

tabarani:10990al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

Al Fadl bin Abbas said The Apostle of Allaah ﷺ uttered talbiyah till he threw pebbles at Jamrat Al ‘Aqbah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1815)

الطبراني:١٠٩٩٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ»

tabarani:10991Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > al-Ḥumaydī > Salamah b. Saysan al-Khayyāṭ al-Makkī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever invents something in this Ummah (nation) that was not part of it before, he will have it rejected." So, I saw Ibn Hisham when he was being isolated, and the workers of Walid surrounded him.

الطبراني:١٠٩٩١حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ سَيْسَنَ الْخَيَّاطُ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عُبَيْدٍ وَكَانَ شَيْخًا قَدِيمًا قَالَ كُنَّا مَعَ طَاوُسٍ عِنْدَ الْمَقَامِ فَسَمِعْنَا ضَوْضَأَةً فَقَالَ مَا هَذَا؟ فَقِيلَ قَوْمٌ أَخَذَهُمْ ابْنُ هِشَامٍ فِي سَبَبٍ فَطَوَّقَهُمْ فَسَمِعْتُ طَاوُسًا يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ أَحَدٍ يُحْدِثُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ حَدَثًا لَمْ يَكُنْ فَيَمُوتُ حَتَّى يُصِيبَهُ ذَلِكَ» فَأَنَا رَأَيْتُ ابْنَ هِشَامٍ حِينَ عُزِلَ وَأَتَى عُمَّالُ الْوَلِيدِ فَطَوَّقُوهُ

tabarani:10992Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Abū al-Dardāʾ ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Munīb > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Kaysān from my father > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Mujāhid And Ṭāws > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are five things that are followed by five other things." They asked, "O Messenger of Allah, what are the five things that are followed by five other things?" He said, "No nation violates their covenant except that their enemies will prevail over them, and they do not rule by other than what Allah has revealed except that poverty will spread among them, and indecency will become widespread among them. And they do not withhold the scales of justice except that they will be prevented from receiving rain, and they will be seized by years of drought. And they do not withhold Zakat except that the rain will be withheld from them."

الطبراني:١٠٩٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الدَّرْدَاءِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُنِيبِ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَمْسٌ بِخَمْسٍ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا خَمْسٌ بِخَمْسٍ؟ قَالَ «مَا نَقَضَ قَوْمٌ الْعَهْدَ إِلَّا سُلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوُّهُمْ وَمَا حَكَمُوا بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللهُ إِلَّا فَشَا فِيهِمُ الْفَقْرُ وَلَا ظَهَرَتْ فِيهِمُ الْفَاحِشَةُ إِلَّا فَشَا فِيهِمُ الْمَوْتُ وَلَا طفَّفُوا الْمِكْيَالَ إِلَّا مُنِعُوا النَّبَاتَ وَأُخِذُوا بِالسِّنِينَ وَلَا مَنَعُوا الزَّكَاةَ إِلَّا حُبِسَ عَنْهُمُ الْقَطْرُ»

tabarani:10993ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Junādah b. Sallam > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say after saying the takbeer and after saying "I have directed my face to the One who created the heavens and the earth, inclining towards truth and being a Muslim. O Allah, all praise is due to You, You are the Light of the heavens and the earth and everyone in them. You are the Truth, Your promise is true, and meeting You is true. Paradise is true, Hellfire is true, and the Hour is true. O Allah, I have submitted to You, believed in You, relied on You, turned to You, argued for Your sake, and judged by Your command. So forgive me for what I have done in the past and what I will do in the future, what I have hidden and what I have made known. O Allah, You are my Lord, there is no god but You." Then the Messenger of Allah ﷺ would recite after this.

الطبراني:١٠٩٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا جُنَادَةُ بْنُ سَلَّمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ بَعْدَ التَّكْبِيرِ وَبَعْدَ أَنْ يَقُولَ «وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَرَ السَّماَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ اللهُمَّ أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ» ثُمَّ يَقْرَأُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ هَذَا

tabarani:10994And Rd b. Aḥmad b. Labīd al-Bayrūtī > Ṣafwān b. Sulaym > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. Bashīr > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was given a wild donkey as a gift. He returned it to its owner, apologized to him, and said, "We are forbidden to accept this."

الطبراني:١٠٩٩٤حَدَّثَنَا وَرْدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ لَبِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَقَدْ أُهْدِي لِرَسُولِ اللهِ ﷺ بِكُرَاعِ الْغَمِيمِ رِجْلُ حِمَارٍ وَحْشِيٍّ فَرَدَّهُ إِلَى صَاحِبِهِ وَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ وَقَالَ «إِنَّا مُحْرِمُونَ»

tabarani:10995Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj

The Prophet ﷺ said, "He who takes back his present is like him who swallows his vomit." (Using translation from Bukhārī 2621)

الطبراني:١٠٩٩٥حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ وَثَنًا الْحَجَّاجُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»

tabarani:10996ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Jubayr And Ṭāws > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah( may peace be upon him) used to teach us the tashahhud as he would teach us the Qur’an, and would say: The blessed adoration of the tongue, acts of worship (and) all good things are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and Allah’s mercy and His blessings. Peace be upon us and upon Allah’s upright servants. I testify that there is no god but Allah, and I testify that Muhammad is Allah’s apostle (peace be upon him). (Using translation from Abū Dāʾūd 974)

الطبراني:١٠٩٩٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ وَكَانَ يَقُولُ «التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ سَلَامٌ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ» قَالَ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ وَكَانَ اللَّيْثُ يَأْخُذُ بِهِ

tabarani:10998Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Ṭāwus

[Machine] He heard Tawus saying, "I asked Ibn Abbas about performing Ruqyah on both feet. He said, 'It is the Sunnah.' I said, 'We see it as a repulsive act towards a person.' He said, 'It is the Sunnah of your Prophet ﷺ.'"

الطبراني:١٠٩٩٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْإِقْعَاءِ عَلَى الْقَدَمَيْنِ قَالَ «هِي السُّنَّةُ» فَقُلْتُ إِنَّا لَنَرَاهُ جَفَاءً بِالرَّجُلِ فَقَالَ «هِي سُنَّةُ نَبِيِّكَ ﷺ»

tabarani:10999Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj

The Prophet ﷺ said, "He who takes back his present is like him who swallows his vomit." (Using translation from Bukhārī 2621)

الطبراني:١٠٩٩٩حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْباعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»

tabarani:11000al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Muʿāfá Muḥammad b. Wahbb. Abū Karīmah > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > Abū al-Zubayr > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Do not covet other people's wealth, for whoever covets something belongs to the person they covet." And the coveter is the one who says to someone, "This belongs to So-and-So as long as they are alive, but if So-and-So dies, it belongs to another person."

الطبراني:١١٠٠٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْمُعَافَى مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تُرْقِبُوا أَمْوَالَكُمْ فَمَنْ أُرْقِبَ شَيْئًا فَهُوَ لِمَنْ أُرْقِبَهُ» وَالرُّقْبَى أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ هَذَا لِفُلَانٍ مَا عَاشَ فَإِنْ مَاتَ فُلَانٌ فَهُوَ لِفُلَانٍ

tabarani:11001Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > ʿAbdullāh b. Shabīb > Yaḥyá b. Abū Qutaylah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Mālik > Ziyād b. Saʿd > Abū al-Zubayr > Abū Maʿbad And Ṭāws > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , said: 'All of Muzdalifah is a standing place, so stand there and move away from the narrow passageway. And all of Mina is a place of sacrifice.'”

الطبراني:١١٠٠١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي قُتَيْلَةَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ وَطَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَارْتَفِعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ»

tabarani:11002Abū Ḥanīfah Muḥammad b. Ḥanīfah al-Wāsiṭī > ʿAmmī Aḥmad b. Muḥammad b. Māhān b. Abū Ḥanīfah from my father > Ṭalḥah b. Zayd > Yazīd b. Sinān > Yazīd b. Jābir al-Dimashqī > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites the surah in which the family of Imran is mentioned on the day of Jumu'ah (Friday) until the sun rises."

الطبراني:١١٠٠٢حَدَّثَنَا أَبُو حَنِيفَةَ مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَمِّي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَاهَانَ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ ثنا أَبِي عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ السُّورَةَ الَّتِي يُذْكُرُ فِيهَا آلَ عِمْرَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ﷺ وَمَلَائِكَتُهُ حَتَّى تَجِبَ الشَّمْسُ»

tabarani:11003ʿAlī b. Saʿīd al-Rzāy > Abū Ḥassān al-Ziyādī > Shuʿayb b. Ṣafwān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "Indeed, Allah created this city on the day He created the heavens and the earth. He fashioned it when He fashioned the sun and the moon. And whatever comes down from the sky upon it is unlawful (forbidden). And it is not permissible for anyone before me. It was permissible only for me for a period of time during the day, then it returned to its original state." It was said to him, "This is Khalid ibn Al-Walid who kills." He said, "Stand up, O Fulan, go to Khalid ibn Al-Walid and tell him to stop killing." So the man went to him and said, "Indeed, the Prophet of Allah ﷺ says, 'Kill those whom you are able to kill.' So he killed seventy people." Then the Prophet ﷺ was informed of that, and he sent a message to Khalid saying, "Did I not prohibit you from killing?" He replied, "So and so came to me and ordered me to kill those whom I was capable of killing." So the Prophet ﷺ sent a message to him saying, "Did I not order you?" He replied, "I intended an action and Allah intended an action, and the command of Allah is above your command. And I was only able to do what I did." So the Prophet ﷺ remained silent and did not reply to him.

الطبراني:١١٠٠٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرزايُّ ثنا أَبُو حَسَّانَ الزِّيَادِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ خَلَقَ هَذَا الْبَلَدَ يَوْمَ خَلَقَ السَّماَوَاتِ وَالْأَرْضَ وَصاغَهُ حِينَ صاغَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَمَا حِيَالَهُ مِنَ السَّمَاءِ حَرَامٌ وَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَإِنَّمَا حَلَّ لِي سَاعَةً منْ نَهَارٍ ثُمَّ عَادَ كَمَا كَانَ» فَقِيلَ لَهُ هَذَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ يَقْتُلُ قَالَ قُمْ يَا فُلَانُ فائتِ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فَلْيَرْفَعْ يَدَهُ مِنَ الْقَتْلِ فَأَتَاهُ الرَّجُلُ فَقَالَ إِنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اقْتُلْ مَنْ قَدَرْتَ عَلَيْهِ» فَقَتَلَ سَبْعِينَ إِنْسَانًا فَأُتِي النَّبِيُّ ﷺ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَأَرْسَلَ إِلَى خَالِدٍ فَقَالَ «أَلَمْ أَنْهَكَ عَنِ الْقَتْلِ؟» فَقَالَ جَاءَنِي فُلَانٌ فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْتُلَ مَنْ قَدَرْتُ عَلَيْهِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ «أَلَمْ آمُرْكَ؟» قَالَ أَرَدْتَ أَمْرًا وَأَرَادَ اللهُ أَمْرًا فَكَانَ أَمَرُ اللهِ فَوْقَ أَمْرِكَ وَمَا اسْتَطَعْتُ إِلَّا الَّذِي كَانَ فَسَكَتَ عَنْهُ نَبِيُّ اللهِ ﷺ فَمَا رَدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا