19. Chapter of ʿAyn (Male) (11/147)
١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ١١
19.4.153 Subsection
١٩۔٤۔١٥٣ عَمْرُو بْنُ عَوْفٍ مَوْلَى سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو وَيُقَالُ: حَلِيفُ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ بَدْرِيٌّ
[Machine] He "went on expeditions with the Messenger of Allah ﷺ in nine wars."
أَنَّهُ «غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ تِسْعَ غَزَوَاتٍ»
[Machine] The Prophet ﷺ once passed by the houses of the Ansar and found a group of people gathered. He asked, "Who slaughtered before we did?" A man came forward and said, "I did, O Messenger of Allah. Today is a day when food is disliked." The Prophet ﷺ said, "Prepare something." The man said, "By Allah, I have nothing but a piece of mutton or a pregnant goat." The Prophet ﷺ said, "Go ahead and slaughter it, and it will not be counted as a sacrifice for anyone after you."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ يَوْمًا بَيْنَ ظُهُورِ دِيَارِ الْأَنْصَارِ فَوَجَدَ قُتَارًا فَقَالَ «مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ نَذْبَحَ؟» فَخَرَجَ رَجُلٌ فَقَالَ هَا أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا يَوْمٌ الطَّعَامُ فِيهِ كَرِيهٌ قَالَ «فَأَعِدْ» قَالَ فَوَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إلَّا هُوَ مَا عِنْدِي إلَا جَذَعٌ مِنَ الضَّأْنِ أَوْ حَمَلٌ قَالَ «فَاذْبَحْهُ وَلَا تُجْزِئُ جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»
[Machine] The Prophet ﷺ passed by our homes and found a slaughtered sheep. He asked, "Who slaughtered it?" A man from among us came forward and said, "O Messenger of Allah, it was a day on which the meat was disliked, so I slaughtered it to eat and feed my neighbors." The Prophet ﷺ said, "Prepare the slaughter again." The man said, "By Allah, I do not have anything except a lamb or a pregnant sheep." He repeated this statement three times. The Prophet ﷺ said, "So slaughter it, and there is no reward for leaving any part of it for anyone after you." And he had slaughtered it before the prayer.
مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ أَظْهُرِ دِيَارِنَا فَوَجَدَ قُتَارًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ هَذَا الَّذِي ذَبَحَ؟» فَخَرَجَ رَجُلٌ مِنَّا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ كَانَ يَوْمٌ الطَّعَامُ فِيهِ كَرِيهٌ فَذَبَحْتُ لِآكُلَ وَأُطْعِمَ جِيرَانِي قَالَ «فَأَعِدْ الذَّبْحَ» قَالَ لَا وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ مَا عِنْدِي إِلَّا جَذَعٌ مِنَ الضَّأْنِ أَوْ حَمَلٌ قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ «فَاذْبَحْهَا وَلَا تُجْزِئُ جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ» وَكَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ
19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ أَبُو زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ continued until he reached the outskirts of the Ansar's dwellings and found a group of people. He asked, "Who slaughtered?" A man came out and said, "O Messenger of Allah, today is a day of hardship in terms of food." He said, "Prepare something." The man said, "By Allah, all I have is a piece or a pregnant sheep." He said, "Prepare it." He said this three times, then he said, "Slaughter it and it will not be sufficient for anyone after you."
أقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ ظَهْرَيْ دِيَارِ الْأَنْصَارِ وَجَدَ قُتَارًا فَقَالَ «مَنْ ذَا الَّذِي ذَبَحَ؟» فَخَرَجَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا يَوْمٌ الطَّعَامُ فِيهِ كَرِيهٌ قَالَ «فَأَعِدْ» قَالَ وَاللهِ مَا عِنْدِي إِلَّا جَذَعَةٌ أَوْ حَمَلٌ مِنَ الضَّأْنِ قَالَ «أَعِدْ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ «فَاذْبَحْهُ وَلَا تُجْزِئُ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»
عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ الْجَرْمِيُّ
[Machine] I went with my father to the Prophet ﷺ as his people embraced Islam. He advised us, saying, "Let the one among you who knows the most Qur'an lead you in prayer." As I knew the most Qur'an, they made me lead them.
انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِإِسْلَامِ قَوْمِهِ فَكَانَ فِيمَا أَوْصَانَا «لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا» فَكُنْتُ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا فَقَدَّمُونِي
عَمْرُو بْنُ غَيْلَانَ الثَّقَفِيُّ
“O Allah, whoever believes in my and knows that what I have brought is the truth from You, decrease his wealth and his children, and make the meeting with You dear to him, and hasten his death. Whoever does not believe in me and does not know that what I have brought is the truth from You, increase his wealth and his children and make his life long.’” (Using translation from Ibn Mājah 4133)
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ مَنْ آمَنَ بِي وَصَدَّقَنِي وَعَلِمَ أَنَّ مَا جِئْتُ بِهِ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَقْلِلْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَحَبِّبْ إِلَيْهِ لِقَاءَكَ وَعَجِّلْ لَهُ الْقَضَاءَ وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِي وَلَمْ يُصَدِّقْنِي وَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ مَا جِئْتُ بِهِ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَكْثِرْ مَالَهُ وَأَطِلْ عُمُرَهُ»
19.4.157 Subsection
١٩۔٤۔١٥٧ عَمْرُو بْنُ سُفْيَانَ الْمُحَارِبِيُّ
[Machine] "Verily, the Prophet ﷺ said, 'Indeed, it is necessary for you to refrain from consuming alcohol, for it is forbidden by Allah and His Messenger.'"
لِيَ النَّبِيُّ ﷺ «انْهُ قَوْمَكَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ؛ فَإِنَّهُ حَرَامٌ مِنَ اللهِ وَرَسُولِهِ»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying during the Farewell Hajj: "Should I not inform you of which day is the holiest?" They said: "Certainly, O Messenger of Allah." He said: "Indeed, your blood, your wealth, and your honor are sacred amongst you, just as this day of yours, in this month of yours, in this land of yours. Behold! Nothing is permissible for you except for what is permissible for you today, in this land of yours, in this month of yours. No traveler shall be safe except those who have a permit from their parents. No child will be legitimate upon their father and no father will be legitimate upon their child. Behold! Indeed, Satan has despaired of being worshipped in your land ever. However, he will be obeyed in some of those actions that you belittle. And he will be content with them. Behold! Every bloodshed from the pre-Islamic era is null and void. And the first bloodshed that I revoke is the blood of Harith ibn Abdul-Muttalib, who was being breastfed among Bani Layth, so he was killed by them. Then he said: "O people! Have I not conveyed the message to you?" They said: "Indeed, O Messenger of Allah." He said: "O Allah, bear witness!"
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَقُولُ «أَلَا أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ؟» فَقَالُوا يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ قَالَ أَلَا إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا أَلَا لَا يَجْنِي جَانٍ إِلَّا عَلَى نَفْسِهِ أَلَا لَا يَجْنِي وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ أَلَا إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ أَنْ يُعْبَدَ فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَبَدًا وَلَكِنْ سَيَكُونُ لَهُ طَاعَةٌ فِي بَعْضِ مَا تَحْتَقِرُونَ مِنْ أَعْمَالِكُمْ فَيَرْضَى بِهَا أَلَا وَكُلُّ دَمٍ مِنْ دِمَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ مَا أَضَعُ مِنْهَا دَمُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ ثُمَّ قَالَ أَلَا يَا أُمَّتَاهُ قَدْ بَلَّغْتُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ «اللهُمَّ اشْهَدْ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
19.4.158 Subsection
١٩۔٤۔١٥٨ عَمْرُو بْنُ الْأَحْوَصِ أَبُو سُلَيْمَانَ التَّمِيمِيُّ
[Machine] "He witnessed the Farewell Pilgrimage with the Messenger of Allah ﷺ and said, 'No person shall bear the sin of another, nor shall a father bear the sin of his child, and no child shall bear the sin of his father.'"
أَنَّهُ شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «لَا يَجْنِي جَانٍ إِلَّا عَلَى نَفْسِهِ وَلَا وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ»
[Machine] I was under the Prophet's camel while it was stumbling with its harness, and its saliva was resting between my shoulders. I heard him saying, "Verily, Allah has given every rightful person their right, and it is not permissible for an heir to have a will, and a child is for the bed [i.e., the biological father], and the stone [i.e., the child conceived out of wedlock] is for the adulterer. And whoever claims to belong to someone other than his father or claims to belong to someone other than his guardians obediently, then upon him is the curse of Allah, the angels, and all people. His testament or adjustment will not be accepted."
كُنْتُ تَحْتَ نَاقَةِ النَّبِيِّ ﷺ وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَلُعَابُهَا يَتَوَسَّدُ بَيْنَ كَتِفَيَّ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ وَلَا يَجُوزُ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ رَغْبَةً عَنْهُمْ فَعَلَيْهُ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon while he was riding his young she-camel and I was holding its reins as it was stumbling with its reins. He said, "Verily, Allah has given every person what is due to him, and there is no will for an heir. A child belongs to the bed and the stone (a term used here for a prostitute) is for the adulteress. Whoever claims to belong to someone other than his father or attributes himself to someone other than his guardians, upon him is the curse of Allah, the angels, and all the people. No change or adjustment will be accepted from him."
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ وَأَنَا آخِذٌ بِجِرَانِهَا وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا فَقَالَ «إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وانْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ»
[Machine] I witnessed the pilgrimage of the Messenger of Allah, ﷺ , and I was among the neighbors of the camel of the Messenger of Allah, ﷺ , as it was grazing with its rope and its saliva was flowing between its shoulders. So I heard him saying, "Verily, Allah has given every rightful person his right. Verily, it is not permissible for a bequest to be made for an heir to the bed or for the prostitute. And whoever claims to belong to someone other than his father or attributes himself to someone other than his guardians, then upon him is the curse of Allah, the angels, and all people. His word does not hold the power to change or amend anything."
شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَجَّتَهُ وَإِنِّي لَبَيْنَ جِرَانِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَلُعَابُهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «أَلَا إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ أَلَا وَلَا تَجُوزُ وَصِيَّةٌ لِوَارِثٍ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ»
[Machine] I was holding the reins of the Messenger of Allah's camel, while it was staggering with its saddle blanket, and its saliva was dripping between its shoulders. Then I heard him say, "Indeed, Allah has given every rightful person their right. Verily, it is not permissible for a bequest to be made for an heir, and the child belongs to the bed. And whoever claims to be from someone other than his father and joins himself to other than his guardians, then upon him is the curse of Allah, the angels, and all people. His expenditure and testimony will not be accepted from him."
كُنْتُ آخُذُ بِزِمَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَلُعَابُهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «أَلَا إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ أَلَا إِنَّهُ لَا تَجُوزُ وَصِيَّةٌ لِوَارِثٍ وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَانْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ»
[Machine] I witnessed with the Messenger of Allah ﷺ while he was giving a sermon, and he was on his mount in Mina, holding its reins while it was shaking its head, and its saliva was flowing between its shoulders. The Prophet ﷺ said, "O people, indeed Allah has allotted for every individual their share of inheritance, and it is not permissible for an heir to make a will. Verily, the child belongs to the bed and the stone belongs to the fornicator. Whoever claims someone other than his father or chooses guardians other than his rightful guardians out of their love, then upon him is the curse of Allah, the angels, and all the people."
شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَخْطُبُ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِمِنًى وَهُوَ آخِذٌ بِخِطَامِهَا وَهِيَ تَقْصَعُ بِجِرَّتِهَا وَإِنَّ لُعَابَهَا يَسِيلُ بَيْنَ كَتِفَيَّ فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ قَسَمَ لِكُلِّ إِنْسَانٍ نَصِيبَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ وَلَا تَجُوزُ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ أَلَا إِنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ مَنِ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ رَغْبَةً عَنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Indeed, Allah has given every rightful person his right, and it is not permissible for a will to be made for the heirs, whether they be legitimate offspring or illegitimate offspring, and for the adulterer the stone, and for whoever claims to belong to someone other than his father or to belong to someone other than his guardians, upon him is the curse of Allah." And he did not mention a month or Abdulrahman bin Ghanem.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ لَا تَجُوزُ وَصِيَّةٌ لِوَارِثٍ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ» وَلَمْ يَذْكُرْ شَهْرًا وَلَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ غَنْمٍ
[Machine] The Prophet Muhammad, ﷺ , said, "There is no bequest for an heir."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stood among us on the Day of Victory until those who were after him gathered around him. He called out to them in a voice that could be heard by all and said, "O people, indeed Allah has been good to you and has returned to each rightful person their right. Verily, there is no bequest for the heir after my position. This child belongs to the bed and the stone belongs to the adulterer. Whoever claims to belong to someone other than his father or supports someone other than his guardians, upon him is the curse of Allah, the angels, and all of the people on the Day of Resurrection. No release or compensation will be accepted from him." Then he turned away, and the people dispersed.
وَقَفَ فِينَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الفَتْحِ حَتَّى اجْتَمَعَ إِلَيْهِ مَنْ بَعُدَ فَنَادَى بِصَوْتٍ أَسْمَعَهُمْ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ قَدْ أَحْسَنَ إِلَيْكُمْ وَرَدَّ إِلَى كُلِّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ أَلَا إِنَّهَا لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ بَعْدَ مَوْقِفِي هَذَا الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهُ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ» ثُمَّ انْصَرَفَ وَانْصَرَفَ النَّاسُ
19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
عَمْرُو بْنُ خَارِجَةَ الْأَسْعَدِيُّ وَيُقَالُ: خَارِجَةُ بْنُ عَمْرٍو وَالصَّوَابُ: عَمْرُو بْنُ خَارِجَةَ حَلِيفُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ
[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: 'O people, it is not permissible for me or anyone from the spoils of war of the Muslims to take what weighs in this valley and to take a foreleg of a missing she-camel after what Allah has made obligatory for me.'"
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أنَّهُ قَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَحِلُّ لِي وَلَا لِأَحَدٍ مِنْ مَغَانِمِ الْمُسْلِمِينَ مَا يَزِنُ فِي هَذِهِ الْوَبَرَةِ وَأَخَذَ وَبَرَةً مِنْ غَارِبِ نَاقَتِهِ بَعْدَ الَّذِي فَرَضَ اللهُ لِي»
عَمْرُو بْنُ الْفَغْوَاءِ الْخُزَاعِيُّ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ invited me and wanted to send me with money to Abu Sufyan to distribute it among the Quraish in Mecca after the conquest. He said, "Find a companion." So, 'Amr ibn Umayyah Ad-Damri came to me and said, "I heard that you want to go out and find a companion. I am your companion." The Messenger of Allah ﷺ said, "When you find a companion, give me permission." So, I gave him permission and he asked, "Who is it?" I said, "Amr ibn Umayyah Ad-Damri." The Messenger of Allah ﷺ said, "When he reaches the land of his people, be cautious of him, for someone has described him to me as being your brother Al-Bakri, so do not trust him." We set out until we reached Al-Abwa. He said, "I have a need with my people, please wait for me." I said, "Hurry back." When he left, I remembered the statement of the Messenger of Allah ﷺ, so I tightened my camel's harness, and when I reached the tall palm trees, I saw him opposing me with a group. He said, "I have put it off." I heard him, so when he saw that I was ready to fight, they turned away and came to me. He said, "I had a need with my people." I said, "Alright." We continued until we reached Mecca and I handed over the money to Abu Sufyan.
دَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَدْ أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَنِي بِمَالٍ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ يَقْسِمُهُ فِي قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْفَتْحِ فَقَالَ الْتَمِسْ صَاحِبًا فَجَاءَنِي عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ فَقَالَ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُرِيدُ الْخُرُوجَ وَتَلْتَمِسُ صَاحِبًا وَأَنَا صَاحِبُكَ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا وَجَدْتَ صَاحِبًا فَائْذَنِّي» فَأَذَنْتُهُ فَقَالَ «مَنْ؟» فَقُلْتُ عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ فَقَالَ إِذَا هَبَطَ بِلَادَ قَوْمِهِ فَاحْذَرُوهُ فَإِنَّهُ قَدْ قَالَ الْقَائِلُ أَخُوكَ الْبَكْرِيُّ فَلَا تَأْمَنْهُ فَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْتُ الْأَبْواءَ قَالَ إِنِّي أُرِيدُ حَاجَةً إِلَى قَوْمِي فَتَلَبَّثْ لِي قُلْتُ رَاشِدًا فَلَمَّا وَلَّى ذَكَرْتُ قَوْلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَشَدَدْتُ عَلَى بَعِيرِي ثُمَّ خَرَجْتُ أُوضِعُهُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِالعَصَافِيرِ إِذَا هُوَ يُعَارِضُنِي فِي رَهْطٍ قَالَ وَأَوْضَعْتُ فَسَمِعْتُهُ فَلَمَّا رَآنِي قَدْ فُتُّهُ انْصَرَفُوا وَجَاءَنِي فَقَالَ كَانَتْ لِي حَاجَةٌ إِلَى قَوْمِي قُلْتُ أَجَلْ وَمَضَيْنَا حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ فَدَفَعْتُ الْمَالَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ
عَمْرُو بْنُ حَنَّةَ الْأَنْصَارِيُّ
[Machine] "O Messenger of Allah, indeed you have forbidden the practice of Ruqyah (recitation of healing verses and prayers) and I am more skilled in it than the snake." He (the Prophet) said, "Tell me about it." So, I told him about it and he said, "There is no harm in this, these are just remedies." Then, a man from the Ansar (helpers of the Prophet) came and he used to perform Ruqyah for scorpion stings. He said, "Whoever is capable of benefiting his brother should do so."
يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ الرُّقَى وَأَنَا أَرْقِي مِنَ الْحَيَّةِ قَالَ «فَقُصَّهَا عَلَيَّ» فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ فَقَالَ «لَا بَأْسَ بِهَذِهِ هَذِهِ مَوَاثِيقُ» قَالَ وَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ يَرقِي مِنَ الْعَقْرَبِ فَقَالَ «مَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَنْفَعَ أَخَاهُ فَلْيَفْعَلْ»
19.4.162 Subsection
١٩۔٤۔١٦٢ عَمْرُو بْنُ غَزِيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ عَقِبِيٌّ
[Machine] About Urwa, "Regarding the naming of the person who witnessed the pledging of allegiance to the Messenger of Allah ﷺ in Aqaba, it was from the Ansar and then from the tribe of Bani Mazin bin Al-Najjar, Amr bin Ghaziyyah bin Tha'labah bin Khansaa bin Mandool bin Ghanim bin Mazin."
عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ لِبَيْعَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي مَازِنِ بْنِ النَّجَّارِ عَمْرُو بْنُ غَزِيَّةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ ابْنِ خَنْسَاءَ بْنِ منْدُولِ بْنِ غَنْمِ بْنِ مَازِنٍ»
وَأَنَّهُ مِنَ الْمُؤَلَّفَةِ»
[Machine] Sabiyah gave birth after the death of her husband at the age of twenty-three or twenty-five. When she grew up, she became infatuated and mentioned it to the Prophet ﷺ, so he said, "If you do so, then her waiting period is over."
وَلَدَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ أَو خَمْسٍ وَعِشْرِينَ فَلَمَّا تَعَلَّتْ تَشَوَّقَتْ فَذَكَرَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ حَلَّ أَجَلُهَا»
[Machine] After the death of her husband, Subay'a bint al-Harith waited for either twenty-three or twenty-seven nights. When she finished her postpartum period, she desired to remarry. However, it was denied to her. This matter was mentioned to the Prophet ﷺ , and he said, "If she does so, her waiting period will be considered over."
وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ أَو سَبْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً فَلَمَّا تَعَالَتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَشَوَّقَتْ لِلنِّكَاحِ فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ حَلَّ أَجَلُهَا»
19.4.163 Subsection
١٩۔٤۔١٦٣ أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمِيلَةَ بْنِ السَّبَّاقِ بْنِ عَبْدِ الدَّارِ مِنَ الْمُؤَلَّفَةِ وَاسْمُهُ عَمْرٌو
[Machine] Sabiyah gave birth 23 days after the death of her husband. She felt a longing, so she went to the Prophet ﷺ and informed him. He said, "If it happens, then her term has been decreed."
وَلَدَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً فَتَشَوَّقَتْ فَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ فَأُخْبِرَ فَقَالَ «إِنْ تَفْعَلَ فَقَدْ قُضِيَ أَجَلُهَا»
[Machine] "The Prophet ﷺ ended up in a gathering of the Ansar and there was a man among them who was known for his foul language. The Prophet ﷺ said, 'Abusing a Muslim is wickedness and fighting against them is disbelief.'"
انْتَهَى النَّبِيُّ ﷺ إِلَى مَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ الْأَنْصَارِ وَرَجُلٌ فِيهِمْ قَدْ كَانَ يُعْرَفُ بِالْبَذَّاءِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقُ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ»
19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيُّ
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Indeed, Allah supports the religion through a wicked person."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَيُؤَيِّدُ الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ»
عَمْرُو بْنُ شَرَاحِيلَ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "O Allah, help Ali. O Allah, honor the one who honors Ali. O Allah, disgrace the one who discredits Ali."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «اللهُمَّ انْصُرْ عَلِيًّا اللهُمَّ أَكْرِمْ مَنْ أَكْرَمَ عَلِيًّا اللهُمَّ اخْذُلْ مَنْ خَذَلَ عَلِيًّا ؓ»
19.4.166 Subsection
١٩۔٤۔١٦٦ عَمْرُو بْنُ أُقَيْشٍ الْأَنْصَارِيُّ
[Machine] Amr ibn Qais had a loan in pre-Islamic times, and this loan prevented him from accepting Islam until he paid it back. One day, the Messenger of Allah ﷺ came to Uhud and asked his people, "Where is Saad ibn Muadh?" They replied, "He is at Uhud." The Prophet then asked, "Where is so-and-so?" They replied, "He is at Uhud." He asked about his people and they replied, "They are at Uhud." So he took his sword and spear, dressed for battle, and went to Uhud. When the Muslims saw him, they said, "Greetings to you, O Amr!" He replied, "I have already embraced Islam." He fought until he was killed, and then he was carried to his family as a wounded person. Saad ibn Muadh entered upon him and said to his brother, "Did you come in anger for the sake of Allah and His Messenger?" He replied, "Yes." Then he died and entered Paradise, without ever performing the prayer.
أَنَّ عَمْرَو بْنَ قَيْسٍ كَانَ لَهُ رِبًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ يَمْنَعُهُ ذَلِكَ الرِّبَا مِنَ الْإِسْلَامِ حَتَّى يَأْخُذَهُ ثُمَّ يُسْلِمَ فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ بِأُحُدٍ فَقَالَ لِقَوْمِهِ أَيْنَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ؟ فَقَالُوا هُوَ بِأُحُدٍ فَقَالَ أَيْنَ فُلَانٌ؟ فَقَالُوا بِأُحُدٍ فَسَأَلَ عَنْ قَوْمِهِ؟ قَالُوا هُمْ بِأُحُدٍ فَأَخَذَ سَيْفَهُ وَرُمْحَهُ وَلَبِسَ لَأْمَتَهُ ثُمَّ أَتَى أُحُدًا فَلَمَّا رَآهُ الْمُسْلِمُونَ قَالُوا إِلَيْكَ عَنَّا يَا عَمْرُو قَالَ إِنِّي قَدْ آمَنْتُ فَحَمَلَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَحُمِلَ إِلَى أَهْلِهِ جَرِيحًا فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَقَالَ لِأَخِيهِ نَادِهِ جِئْتَ غَضِبًا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَمَاتَ فَدَخَلَ الْجَنَّةَ وَلَمْ يُصَلِّ قَطُّ
[Machine] Amr ibn Qays had a debt during the pre-Islamic period, and that debt prevented him from embracing Islam until he repaid it. One day, during the Battle of Uhud, the Prophet Muhammad ﷺ asked his companions about Saad ibn Muadh. They told him that Saad was in Uhud. He asked about another individual, and they said he was in Uhud as well. Then he asked about his people, and they informed him that they were in Uhud. Amr took his sword and his spear and wore his armor, then he went to Uhud. When the Muslims saw him, they said to him, "Come join us, Amr." He replied, "I have already embraced Islam." He fought until he was killed, and he was carried to his family wounded. Saad ibn Muadh came to him and said to his brother, "Call him, have you come out of anger for the sake of Allah and His Messenger?" He replied, "Yes." Then he died and entered Paradise without performing a prayer.
أَنَّ عَمْرَو بْنَ قَيْسٍ كَانَ لَهُ رِبًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ يَمْنَعُهُ ذَلِكَ الرِّبَا مِنَ الْإِسْلَامِ حَتَّى يَأْخُذَهُ ثُمَّ يُسْلِمَ فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ بِأُحُدٍ فَقَالَ لِقَوْمِهِ أَيْنَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ؟ فَقَالُوا هُوَ بِأُحُدٍ فَقَالَ أَيْنَ فُلَانٌ؟ فَقَالُوا بِأُحُدٍ فَسَأَلَ عَنْ قَوْمِهِ؟ قَالُوا هُمْ بِأُحُدٍ فَأَخَذَ سَيْفَهُ وَرُمْحَهُ وَلَبِسَ لَأْمَتَهُ ثُمَّ أَتَى أُحُدًا فَلَمَّا رَآهُ الْمُسْلِمُونَ قَالُوا إِلَيْكَ عَنَّا يَا عَمْرُو قَالَ إِنِّي قَدْ آمَنْتُ فَحَمَلَ فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ فَحُمِلَ إِلَى أَهْلِهِ جَرِيحًا فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَقَالَ لِأَخِيهِ نَادِهِ جِئْتَ غَضِبًا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَمَاتَ فَدَخَلَ الْجَنَّةَ وَلَمْ يُصَلِّ قَطُّ
19.4.167 Subsection
١٩۔٤۔١٦٧ عَمْرُو بْنُ عَطِيَّةَ، غَيْرُ مَنْسوبٍ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Verily, the earth will be opened up to you and you will be provided for, so let none of you be unable to distract himself with his belongings."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الْأَرْضَ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ وتُكْفَوْنَ الْمُؤْنَةَ فَلَا يَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَلْهُوَ بِأَسْهُمِهِ»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever cuts down a lotus tree, except for cultivation purposes, Allah will build a house for him in the Fire."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَطَعَ السِّدْرَ إِلَّا مِنَ الزَّرْعِ بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي النَّارِ»
19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
عَمْرُو بْنُ أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ
[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ as part of a delegation from Thaqeef. He used to come out to us at night and talk to us. One night he was delayed in coming out to us, so we said, "O Messenger of Allah, you have been delayed tonight." He said, "A portion of the Quran was revealed to me, and I disliked to sever it until I completed it." When morning came, we asked the companions of the Messenger of Allah ﷺ how they divided the Quran into portions. They said, "Three, five, seven, nine, eleven, thirteen, and everything between Qaf and Al-Quran Al-Majeed is a good way to divide." This is how Al-Walid bin Muslim narrated from Abdullah bin Abdul Rahman At-Ta'ifi from Uthman bin Amr bin Aws from his father, and this was also opposed by Waki' and Quran bin Tamaam and others who narrated from Abdullah bin Abdul Rahman from Uthman bin Amr bin Aws from his father from his grandfather, Aws bin Hudhayfah.
قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ فَكَانَ يَخْرُجُ إِلَيْنَا مِنَ اللَّيْلِ فَيُحَدِّثُنَا فَأَبْطَأَ عَلَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ أَبْطَأْتَ إِلَيْنَا اللَّيْلَةَ فَقَالَ «إِنَّهُ طَرَأَ عَلَيَّ حِزْبِي مِنَ الْقُرْآنِ فَكَرِهْتُ أَنْ أقْطَعَهُ حَتَّى أَفْرُغَ مِنْهُ» فَلَمَّا أَصْبَحْنَا سَأَلْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَيْفَ يُحَزِّبُونَ الْقُرْآنَ؟ فَقَالُوا ثَلَاثٌ وَخَمْسٌ وَسَبْعٌ وَتِسْعٌ وَإِحْدَى عَشْرَةَ وَثَلَاثَ عَشْرَةَ وَمَا بَيْنَ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ إِلَى آخِرِ الْمُفَصَّلِ حِزْبٌ حَسَنٌ هَكَذَا رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِيهِ وَخَالَفَهُ وَكِيعٌ وقُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ وَغَيْرُهُمَا فَرَوَوْهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ جَدِّهِ أَوْسِ بْنِ حُذَيْفَةَ
عَمْرٌو الْيَمَانِيُّ
[Machine] The Prophet ﷺ sent me with a voluntary sacrifice and said, "If any part of it becomes damaged, then sacrifice it, after that, dip his sandal in its blood, strike it on its side, and mix between the people and him."
بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ مَعِي بِهَدْيٍ تَطَوُّعًا وَقَالَ «إِنْ عَطِبَ مِنْهَا شَيْءٌ فَانْحَرْهُ ثُمَّ اصْبُغْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ وَاضْرِبْهُ عَلَى صَفْحَتِهِ وَخَلِّ بَيْنَ النَّاسِ وَبَيْنَهُ»
19.4.172 Subsection
١٩۔٤۔١٧٢ عَمْرُو بْنُ سَعْوَاءَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are seven whom Allah curses: the one who adds to the Book of Allah, the one who denies predestination, the one who commits Haram (forbidden) acts under the pretense of making them Halal (permissible), the one who makes Halal what Allah has made Haram, the one who abandons my Sunnah (way of life), the one who seeks Haraj (perceived difficulties) from others, the one who oppresses with his authority to honor those whom Allah has disgraced, and to humiliate those whom Allah has honored."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَبْعَةُ لَعَنْتُهُمْ وَكُلُّ نَبِيٍّ مُجَابٌ الزَّائِدُ فِي كِتَابِ اللهِ وَالْمُكَذِّبُ بِقَدَرِ اللهِ وَالْمُسْتَحِلُّ حُرْمَةَ اللهِ وَالْمُسْتَحِلُّ مِنْ عِتْرَتِي مَا حَرَّمَ اللهُ وَالتَّارِكُ لِسُنَّتِي والمُسْتَأْثِرُ بِالْفَيْءِ والمُتَجَبِّرُ بِسُلْطانِهِ لِيُعِزَّ مَنْ أَذَلَّ اللهُ وَيُذِلَّ مَنْ أَعَزَّ اللهُ»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If rulers command you to perform prayer, give zakat, and engage in jihad, then Allah has prohibited you from revolting against them, and prayer behind them is permissible for you."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا كَانَ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يَأْمُرُونَكُمْ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالْجِهَادِ فَقَدْ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْكُمْ سَبَّهُمْ وَحَلَّ لَكُمُ الصَّلَاةَ خَلْفَهُمْ»
19.4.173 Subsection
١٩۔٤۔١٧٣ عَمْرٌو الْبِكَالِيُّ، وَقَدِ اخْتُلِفَ فِي صُحْبَتِهِ
[Machine] I arrived in Damascus to perform the obligatory prayer, when suddenly I saw a man whom people were crowding around. I asked, "Who is this?" They replied, "He is Amr al-Bikalli, his hand was wounded on the Day of Yarmouk when the Romans were defeated and expelled from Syria. I heard him saying, 'The Messenger of Allah ﷺ said, "When you have rulers who command you to pray, pay Zakat, and strive in the cause of Allah, then prayer behind them is permissible for you and insulting them is forbidden."'
قَدِمْتُ الشَّامَ أَلْتَمِسُ الْفَرِيضَةَ فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ قَدْ أَطَافَ بِهِ النَّاسُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا عَمْرٌو الْبِكَالِيُّ أُصِيبَتْ يَدُهُ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ يَوْمَ أُجْلِيَتِ الرُّومُ عَنِ الشَّامِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَتْ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يَأْمُرُونَكُمْ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ حَلَّتْ لَكُمْ الصَّلَاةُ خَلْفَهُمْ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ سَبُّهُمْ»
[Machine] Amr ibn Al-Harith, the brother-in-law of Juyayriyah bint Al-Harith, said, "By Allah, the Messenger of Allah ﷺ did not leave behind upon his death any dirham (currency) or dinar (gold coin) or slave or maidservant or anything except for his white mule, his weapon, and some land that he left as a charity."
عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ خَتَنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَخُو امْرَأَتِهِ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَ «وَاللهِ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَ مَوْتِهِ دِرْهَمًا وَلَا دِينَارًا وَلَا عَبْدًا وَلَا أَمَةً وَلَا شَيْئًا إِلَّا بَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وَسِلَاحَهُ وأرْضًا تَرَكَهَا صَدَقَةً»
The Prophet ﷺ did not leave behind him after his death, anything except his arms, his white mule, and a piece of land at Khaibar which he left to be given in charity . (Using translation from Bukhārī 2912)
«مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا سِلَاحَهُ وَبَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وأرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً»
19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ الْخُزَاعِيُّ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ did not leave anything behind on the day he died except his weapons and his white mule, and he designated a piece of land as charity.
«مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ مَاتَ إِلَّا سِلَاحَهُ وَبَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وأرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً»
عَمْرٌو الْجِنِّيُّ
[Machine] I was with the Prophet ﷺ , and he recited Surah An-Najm (The Star) and prostrated during the recitation, and I prostrated with him.
كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ «فَقَرَأَ سُورَةَ النَّجْمِ فَسَجَدَ فَسَجَدَتْ مَعَهُ»
19.4.176 Subsection
١٩۔٤۔١٧٦ عَمْرُو بْنُ مَعْدِي كَرِبَ الزُّبَيْدِيُّ يُكْنَى أَبَا ثَوْرٍ
[Machine] "Muhammad ibn Sallam al-Jumahi, Amr ibn Madi Karib ibn Abdullah ibn Amr ibn Asim ibn Amr ibn Zaid, and he is a scholar."
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ «عَمْرُو بْنُ مَعْدِي كَرِبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ وَهُوَ مُنَبِّهٌ»
[Machine] Mohammed ibn Salam, Amr ibn Ma'di Karib, had experiences in the pre-Islamic era. He embraced Islam when it reached the Prophet ﷺ and Umar ibn Al-Khattab directed him to Saad ibn Abi Waqqas in Al-Qadisiyah. He faced a favorable test there. Umar wrote to Saad ibn Abi Waqqas asking for support from two thousand men, including Amr ibn Ma'di Karib and Talhah ibn Khuwailid, also known as Talhah Al-Asadi. He consulted them on matters of war and did not favor either of them.
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ عَمْرُو بْنُ مَعْدِي كَرِبَ لَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَقَائِعٌ وَقَدْ أَدْرَكَ الْإِسْلَامَ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَوَجَّهَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ؓ إِلَى الْقَادِسِيَّةِ وَكَانَ لَهُ هُنَاكَ بَلَاءٌ حَسَنٌ كَتَبَ عُمَرُ إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ بِأَلْفَي رَجُلٍ عَمْرُو بْنُ مَعْدِي كَرِبَ وَطَلْحَةُ بْنُ خُوَيْلِدٍ وَهُوَ طَلْحَةُ الْأَسَدِيُّ فَشَاوِرْهُمَا فِي الْحَرْبِ وَلَا تُوَلِّهِمَا شَيْئًا
[Machine] While he was like that, there were walls made of the bracelets of a Persian knight, which were surrounding him. It was said to him, "O Abu Thawr, these bracelets have surrounded you with their sharpness." He threw it and hit the eye of Amr's bow, breaking it. Amr retaliated, stabbing him and hitting his back, causing him to fall down. He then took two golden bracelets from him, previously acquired as spoils of war. He said, "This is your reward."
فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذَا أَسْوَارٌ مِنْ أَسَاوِرَةِ فَارِسَ قَدْ تَوَالَهَ بِنَشَابَةٍ فَقِيلَ لَهُ يَا أَبَا ثَوْرٍ إِنَّ هَذِهِ الْأَسْوَارَ قَدْ تَوَالَكَ بِنَشَابَتِهِ قَالَ فَرَمَاهُ فَأَصَابَ سِيَةَ قَوْسِ عَمْرٍو فَكَسَرَهَا فَحَمَلَ عَلَيْهِ عَمْرٌو فَطَعَنَهُ فَدَقَّ صُلْبَهُ فَنَزَلَ إِلَيْهِ فَأَخَذَ سِوَارَيْنِ كَانَا عَلَيْهِ مِنْ ذَهَبٍ ويسلمفا مِنْ دِيبَاجٍ قَالَ فَسَلَّمَ ذَلِكَ لَهُ
19.4 [Machine] Ikrimah, from Abdullah ibn Amr
١٩۔٤ بَابُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو
وَمِنْ أَخْبَارِ عَمْرِو بْنِ مَعْدِي كَرِبَ
[Machine] "So he commanded him, so he became thirsty. Then he called for a cup of water and called for the neck of a horse, so she drank. Then the horse of Amr came, so he bent down his hands and drank. And this is the behavior of the hybrid. He said, 'Don't you see?' He said, 'Yes, the hybrid knows the hybrid.' So Umar reached out and wrote to him, 'I have received what you said to your leader, and I have received that you have a sword called Al-Sim'amah, and I have a carefully crafted sword, and by Allah, if you lay it on your shoulder, I will not remove it until I deliver it to something.' So he mentioned it from his chest. If you are pleased to know the most rightful thing I say, then come back.'"
فَأَمَرَ بِهِ فَعُطِّشَ ثُمَّ دَعَا بِطَسْتٍ مِنْ مَاءٍ وَدَعَا بِعَنَاقِ الْخَيْلِ فَشَرِبَتْ فَجَاءَ فَرَسُ عَمْرٍو فَثَنَى يَدَيْهِ وَشَرِبَ وَهَذَا صَنِيعُ الهَجِينِ قَالَ فَقَالَ لَهُ أَلَا تَرَى؟ فَقَالَ أَجَلْ الهَجِينُ يَعْرِفُ الهَجِينَ فَبَلَغَ عُمَرَ وَكَتَبَ إِلَيْهِ «قَدْ بَلَغَنِي مَا قُلْتَ لِأَمِيرِكَ وَبَلَغَنِي أَنَّ لَكَ سَيْفًَا تُسَمِّيهِ الصِّمْعَامَةَ وَعِنْدِي سَيْفٌ مُصَمَّمٌ وَاللهِ لَئِنْ وَضَعْتَهُ عَلَى هَامَتِكَ لَا أُقْلِعَ حَتَّى أَبْلُغَ بِهِ شَيْئًا فَذَكَرَهُ مِنْ جَوْفِهِ فَإِنْ سَرَّكَ أَنْ تَعْلَمَ أَحَقٌّ مَا أَقُولُ فَعُدْ»
19.4.178 Subsection
١٩۔٤۔١٧٨ مَا أَسْنَدَ عَمْرُو بْنُ مَعْدِي كَرِبَ
[Machine] If we were to say that we have been recently arguing,
أَنْ كُنَّا مُنْذُ قَرِيبٍ إِذَا حَجَجْنَا لَنَقُولُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said in his farewell pilgrimage: "Indeed, the allies of Allah are those who pray and establish the five prayers that Allah has prescribed for His servants, and they fast in Ramadan and consider their fast as a virtue, and they give charity with good intentions, whereby their souls are satisfied. They consider it as a virtue and they avoid the major sins that Allah has forbidden." A man from his companions then asked, "O Messenger of Allah, how many are the major sins?" He replied, "They are nine, the greatest of which are associating partners with Allah, killing a believer unjustly, fleeing on the day of battle, accusing chaste women, practicing sorcery, consuming the wealth of orphans, consuming interest, disobeying Muslim parents, and making permissible the sacred Kaaba for you while you are alive or dead. A person who does not commit these major sins, performs prayers, and gives charity will surely join Muhammad ﷺ in the highest levels of Paradise, where its doors are made of golden handles."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ «إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللهِ الْمُصَلُّونَ وَمَنْ يُقِيمُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ الَّتِي كَتَبَهُنَّ اللهُ عَلَى عِبَادِهِ وَيَصُومُ رَمَضَانَ وَيَحْتَسِبُ صَوْمَهُ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ يَحْتَسِبُهَا وَيَجْتَنِبُ الْكَبَائِرَ الَّتِي نَهَى الله عَنْهَا» فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللهِ وَكَمِ الْكَبَائِرُ؟ قَالَ «هِيَ تِسْعٌ أَعْظَمُهُنَّ الْإِشْرَاكُ بِاللهِ وَقَتْلُ الْمُؤْمِنِ بِغَيْرِ حَقٍّ وَالْفِرَارُ يَوْمَ الزَّحْفِ وَقَذْفُ الْمُحْصَنَةِ وَالسِّحْرُ وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ وَأَكْلُ الرِّبَا وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ الْمُسْلِمَيْنِ وَإِحَلَالُ الْبَيْتِ الْحَرَامِ قِبْلَتِكُمْ أَحْيَاءً وأمْوَاتًا لَا يَمُوتُ رَجُلٌ لَمْ يَعْمَلْ هَذِهِ الْكَبَائِرَ وَيُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ إِلَّا رَافَقَ مُحَمَّدًا ﷺ فِي بُحْبُوحَةِ جَنَّةٍ أَبْوَابُهَا مَصَارِيعُ الذَّهَبِ»
[Machine] "On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: 'The major sins are seven: associating partners with Allah, killing a believer, fleeing from the battlefield, consuming interest, consuming the property of orphans, disrespecting one's parents, and committing blasphemy in the sacred house.'"
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ الْكَبَائِرُ سَبْعٌ الْإِشْرَاكُ بِاللهِ وَقَتْلُ النَّفْسِ الْمُؤْمِنَةِ وَالْفِرَارُ مِنَ الزَّحْفِ وَأَكْلُ الرِّبَا وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَالْإِلْحَادُ بِالْبَيْتِ الْحَرَامِ
[Machine] "O Messenger of Allah, which prayer is the best?" He said, "The one with the longest Qunut." He said, "Which charity is the best?" He said, "The effort of the generous one." He said, "Which believers are the most complete?" He said, "The ones with the best manners."
يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «طُولُ الْقُنُوتِ» قَالَ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «جُهْدُ الْمُقِلِّ» قَالَ أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْمَلُ؟ قَالَ «أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا»
“The Messenger of Allah ﷺ used to raise his hands at every Takbir (saying Allahu Akbar) in the obligatory prayer.” (Using translation from Ibn Mājah 861)
«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَعَ كُلِّ تَكْبِيرَةٍ فِي الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ»