Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8199a
Translation not available.

  

السيوطي:٨١٩٩a

"إِنِّى امْرُؤٌ قد بَدَّنْتُ، فَلا تُبَادِرُونى بالْقِيَامِ فِى الصَّلَاه والرُّكُوع والسُّجُود" .  

[ش] ابن أبى شيبة عن نافع بن جبير بن مطعم مرسلا، [طب] الطبرانى في الكبير عنه عن أَبيه"

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:1579ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim b. ʿAlī > Isḥāq al-Azraq > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Saʿd b. Ibrāhīm > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have already made the intention to sit, so do not rush me to stand during prayer, and during bowing and prostration."  

الطبراني:١٥٧٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ فَلَا تُبَادِرُونِي بِالْقِيَامِ فِي الصَّلَاةِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ»  

suyuti:8198a
Translation not available.

  

السيوطي:٨١٩٨a

"إِنِّى قدْ بَدَّنْتُ فَلا تَسْبِقُونِى بِالرُّكُوع والسِّجودِ".  

"سمويه [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن محمد بن جبير بن مطعم عن أبيه"