Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24478a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٤٧٨أ

"لا تُؤْذُوا الْعَبَّاسَ فَتُؤْذونِي، مَنْ سَبَّ الْعَبَّاسَ فَقَدْ سَبَّنى، إِنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيِه".

ابن عساكر عن ابن مسعود

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī

ذِكْرُ قَوْلِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِلْعَبَّاسِ إِنَّهُ صِنْوُ أَبِيهِ

ibnhibban:7050Ḥājib b. Arrakīn al-Farghānī Bidimashq > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Shabābah > And Rqāʾ > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the greatest charity a person can give is to support his parents."

ابن حبّان:٧٠٥٠أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرَّكِينَ الْفَرْغَانِيُّ بِدِمَشْقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ»

tabarani:9985aAḥmad b. Dāwud al-Makkī > Abū ʿAwn al-Ziyādī > Muḥammad b. Dhakwān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The mark of a man's righteousness is honoring his father."

الطبراني:٩٩٨٥أحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ»

tabarani:9985bAḥmad b. Dāwud al-Makkī > Abū ʿAwn al-Ziyādī > Muḥammad b. Dhakwān > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the greatest act of kindness towards a man is honoring his parents."

الطبراني:٩٩٨٥بحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا أَبُو عَوْنٍ الزِّيَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ»

suyuti:733a
Translation not available.
السيوطي:٧٣٣أ

"احفظونى في العباس، فإنه بَقيَّةُ آبائى، وإن عَمَّ الرجل صنو أبيه".

[ش] ابن أبى شيبة عن مجاهد مرسلًا، صحيح الإسناد، [خط] الخطيب [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عبد المطلب بن ربيعة بن الحارث بن عبد المطلب

suyuti:4211a
Translation not available.
السيوطي:٤٢١١أ

"أما علمتَ أنَّ عمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أبيهِ" .

[حم] أحمد وابن عساكر عن علي بن عساكر، عن ابن مسعود [قط] الدارقطنى في السنن وابن عساكر: عن أبي رافع، ابن عساكر عن جابر

suyuti:9613a
Translation not available.
السيوطي:٩٦١٣أ

"أَيُّهَا النَّاسُ أَيُّ أَهْلِ الأَرْضِ تَعْلَمُونَ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ؟ قَالُوا: أَنْتَ، قَال: فَإِنَّ العَبَّاسَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، لَا تُؤذُوا العَبَّاسَ فَتُؤذُونِى، مِنْ سَبَّ العبَّاسَ فَقدْ سَبَّنِى ".

ابن سعد عن ابن عباس

suyuti:15787a
Translation not available.
السيوطي:١٥٧٨٧أ

"عَمُّ الرَّجُل صِنوُ أبِيه".

[ت] الترمذي حسن عن علي، [طب] الطبرانى في الكبير والخرائطى في مساوئ الأخلاق، وابن عساكر عن ابن عباس، الخرائطى عن ابن مسعود، وأبي هريرة

suyuti:20068a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٠٦٨أ

"مَنْ آذَى العَبِّاسَ فَقَدْ آذَانِى، إِنَّمَا عَمُّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ".

ابن عساكر عن ابن عباس، ابن أَبي الدنيا في مناقب العباس، والخرائطى في مساوئ الأَخلاق، وابن النجار عن المطلب بن ربيعة عن الحارث بن عبد المطلب

suyuti:24480a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٤٨٠أ

"لا تُؤْذُونِي في الْعَبَّاسِ، فإِنَّهُ بَقِيَّةُ آبَائِي وإِنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيِه".

عبد الرزاق، وابن جرير عن مجاهد مرسلًا