Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18449a
Translation not available.
السيوطي:١٨٤٤٩أ

"لِيَكْفِ أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا خَادِمٌ وَمَركَبٌ".

[حم] أحمد [ن] النسائي والدارمي، [ع] أبو يعلى والرويانى، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن بريدة

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
darimi:2760ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > ʿAbdullāh b. Mawalah > Buraydah al-Aslamī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is sufficient for one of you to have a servant and a means of transportation from this worldly life."

الدارمي:٢٧٦٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوَلَةَ عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَكْفِي أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ»

ahmad:13788Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Sufyāna > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Jabr b. ʿAbdullāh > Anas b. Mālik

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "One of you should suffice with a handful of water for ablution."

أحمد:١٣٧٨٨حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ سُفْيَانَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنِي جَبْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَكْفِي أَحَدَكُمْ مُدٌّ مِنَ الْوَضُوءِ

ahmad:23043ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd al-Jurayrī > Abū Naḍrah > ʿAbdullāh b. Mawalah > Buraydah al-Aslamī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Let one of you be content with a servant and a means of transportation."

أحمد:٢٣٠٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوَلَةَ عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِيَكْفِ أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ

nasai-kubra:9726Abū Dāwud > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd al-Jurayrī > Abū Naḍrah > ʿAbdullāh b. Mawalah > Buraydah al-Aslamī

[AI] The Prophet ﷺ said, "It is sufficient for one of you to have a servant and a means of transportation."

الكبرى للنسائي:٩٧٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوَلَةَ عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «يَكْفِي أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ»