Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:28207a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٢٠٧a

"يَكْفِى أَحَدَكمْ مُدٌّ مِنَ الْوُضوءِ".  

[حم] أحمد عن أنس

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Suyūṭī
ahmad:13788Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Sufyānaʿan ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Jabr b. ʿAbdullāh > Anas b. Mālik

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "One of you should suffice with a handful of water for ablution."  

أحمد:١٣٧٨٨حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ سُفْيَانَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنِي جَبْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَكْفِي أَحَدَكُمْ مُدٌّ مِنَ الْوَضُوءِ  

darimi:2760ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Jurayrī > Abū Naḍrah > ʿAbdullāh b. Mawalah > Buraydah al-Aslamī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is sufficient for one of you to have a servant and a means of transportation from this worldly life."  

الدارمي:٢٧٦٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوَلَةَ عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَكْفِي أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ»