Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15627a
Translation not available.

  

السيوطي:١٥٦٢٧a

"علَيكَ بِحُسْنِ الكلَام وبَذْل السَّلَام".  

[حب] ابن حبّان عنه

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِمَنْ حَسَّنَ كَلَامُهُ وَبَذَلَ سَلَامَهُ

ibnhibban:490Muḥammad

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, inform me of something that would guarantee me Paradise." He replied, "You should practice good speech and give greetings of peace."  

ابن حبّان:٤٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ الْمِقْدَامِ عَنْ أَبِيهِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ هَانِئٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ يُوجِبُ لِيَ الْجَنَّةَ قَالَ «عَلَيْكَ بِحُسْنِ الْكَلَامِ وَبَذْلِ السَّلَامِ»  

suyuti:15626a
Translation not available.

  

السيوطي:١٥٦٢٦a

"عَلَيكَ بِحُسْنِ الكلَام وبَذْل الطَّعَامِ".  

[خد] البخارى في الأدب المفرد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن هانئ بن يزيد