Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1375Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > Yusayr b. ʿAmr > Sahl b. Ḥunayf

That is a sacred territory and a place of safety.  

مسلم:١٣٧٥وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tabarani:5611[Chain 1] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib [Chain 2] Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb [Chain 3] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Abū Isḥāq al-Shaybānī > Yasīr b. ʿAmr > Sahl b. Ḥunayf

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, and he pointed towards Medina, "Indeed, it is a sacred and secure place."  

الطبراني:٥٦١١حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالُوا ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ يَسِيرَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ «إِنَّهَا حَرَامٌ آمِنٌ»  

bayhaqi:9965Abū al-Ḥasan ʿAlī b. ʿAbdullāh b. Ibrāhīm al-Hāshimī > Muḥammad b. ʿAmr Abū Jaʿfar al-Razzāz > Aḥmad b. Mulāʿib b. Ḥabbān al-Makhramī > Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Shaybānī > Abū ʿAmr > Sahl b. Ḥunayf

That is a sacred territory and a place of safety. (Using translation from Muslim 1375)   

البيهقي:٩٩٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبِ بْنِ حَبَّانَ الْمَخْرَمِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ وَأَوْمَى بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ  

bayhaqi:9966Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Sahl al-Bukhārī > Ṣāliḥ b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > Yusayr b. ʿAmr > Sahl b. Ḥunayf

[Machine] I love the Messenger of Allah ﷺ with his hand to the city and said, "Indeed, it is a sacred and peaceful place."  

البيهقي:٩٩٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

أَهْوَى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
suyuti:362-5bSahl b. Ḥunayf > Awmaʾ al-Nabi ﷺ > al-Madīnah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٢-٥b

"عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ: أَوْمَأَ النَّبِىُّ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: إِنَّهَا حَراَمٌ آمِنٌ".  

[ش] ابن أبى شيبة