Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:362-8bSahl b. Ḥunayf
Translation not available.
السيوطي:٣٦٢-٨ب

"عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ الله ﷺ عَنِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: حَرَامٌ آمِنٌ حَرَامٌ".

ابن أبى (*) جرير

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:1375Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > al-Shaybānī > Yusayr b. ʿAmr > Sahl b. Ḥunayf

That is a sacred territory and a place of safety.

مسلم:١٣٧٥وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ

أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ

tabarani:5612ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > Abū Isḥāq al-Shaybānī > Yasīr b. ʿAmr > Sahl b. Ḥunayf

[AI] The Prophet ﷺ was asked about the city, and he said, "A sacred and secure sanctuary, a sacred and secure sanctuary."

الطبراني:٥٦١٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ يَسِيرَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ «حَرَمٌ آمِنٌ حَرَمٌ آمِنٌ»

tabarani:21590Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Mundhir al-Qazzāz > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Hammām > Qatādah > Abū al-Khalīl > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Um al-Faḍl

[AI] The Prophet ﷺ was asked if a single bite makes something forbidden. He replied, "No."

الطبراني:٢١٥٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْمَصَّةِ الْوَاحِدَةِ تُحَرِّمُ؟ فَقَالَ لَا

bayhaqi:9965Abū al-Ḥasan ʿAlī b. ʿAbdullāh b. Ibrāhīm al-Hāshimī > Muḥammad b. ʿAmr Abū Jaʿfar al-Razzāz > Aḥmad b. Mulāʿib b. Ḥabbān al-Makhramī > Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Sulaymān al-Shaybānī > Abū ʿAmr > Sahl b. Ḥunayf

That is a sacred territory and a place of safety. (Using translation from Muslim 1375)

البيهقي:٩٩٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبِ بْنِ حَبَّانَ الْمَخْرَمِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ وَأَوْمَى بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ

suyuti:7962a
Translation not available.
السيوطي:٧٩٦٢أ

"إِنَّها حَرَمٌ آمِنٌ، إِنَّها حرمٌ آمنٌ -يعنى: المدينةَ -" .

[م] مسلم [طب] الطبرانى في الكبير عن سهل بن حنيف: أَنَّ يُسَير بن عمرو سأَله: أَسمعتَ رسولَ اللَّه ﷺ يقول في المدينة شيئًا؟ قال: سمعته يقول: إِنَّها وذكره

suyuti:362-5bSahl b. Ḥunayf > Awmaʾ al-Nabi ﷺ > al-Madīnah
Translation not available.
السيوطي:٣٦٢-٥ب

"عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ: أَوْمَأَ النَّبِىُّ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: إِنَّهَا حَراَمٌ آمِنٌ".

[ش] ابن أبى شيبة