Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ وَصْفِ الْجَبَلَيْنِ اللَّذَيْنِ يُعْطِي اللَّهُ مِثْلَهُمَا مِنَ الْأَجْرِ لِمَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ وَحَضَرَ دَفْنَهَا

ibnhibban:3079ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Muqriʾ > Ḥaywah b. Shurayḥ > Abū Ṣakhr > Yazīd b. ʿAbdullāh Qusayṭ > Dāwud b. ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ heard saying: "Whoever follows a funeral from the house until they pray over it, and then follows it until it is buried, will have two Qirats, with each Qirat similar to the size of Mount Uhud. And whoever goes back after praying over it and does not follow it, will have one Qirat similar to the size of Mount Uhud."

ابن حبّان:٣٠٧٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُقْرِئُ قَالَ أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قُسَيْطٍ حَدَّثَهُ أَنَّ دَاوُدَ بْنَ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَاطَّلَعَ صَاحِبُ الْمَقْصُورَةِ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَلَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّهُ

سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً مِنْ بَيْتِهَا حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا ثُمَّ تَبِعَهَا حَتَّى يَدْفِنَهَا كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ وَمَنْ رَجَعَ عَنْهَا بَعْدَمَا يُصَلِّي وَلَمْ يَتْبَعْهَا كَانَ لَهُ قِيرَاطٌ مِثْلُ أُحُدٍ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:1940Qutaybah > ʿAbthar > Burd Akhī Yazīd b. Abū Ziyād > al-Musayyab b. Rāfiʿ > al-Barāʾ b. ʿĀzib

"I heard Al-Bara' bin 'Azib say: The Messenger of Allah said: 'whoever follows a Janazah until the prayer is offered, he will have one Qirat of reward and whoever walks with the funeral until (the body) is buried will have two Qirats of reward, and a Qirat is like Uhud."'

النسائي:١٩٤٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ عَنْ بُرْدٍ أَخِي يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ قِيرَاطٌ وَمَنْ مَشَى مَعَ الْجَنَازَةِ حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ قِيرَاطَانِ وَالْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ

ahmad:9904Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Sālim al-Barrād Abū ʿAbdullāh > Abū Hurayrah

[AI] I heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever follows a funeral procession and prays upon it, or he said, 'Whoever prays upon it after its burial while doubting, he will have one Qirat. But if he witnesses its burial, he will have two Qirats. The Qirat is like the size of the Mount Uhud."

أحمد:٩٩٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا الْبَرَّادَ أَبَا عَبْدِ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَصَلَّى عَلَيْهَا أَوْ قَالَ مَنْ صَلَّى عَلَيْهَا شُعْبَةُ شَكَّ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ

ahmad:10536Yazīd > Muḥammad > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever offers funeral prayer for a deceased person will receive one qirat, and whoever follows the funeral procession until it is buried will receive two qirats, one of which is equivalent to the size of Mount Uhud or smaller."

أحمد:١٠٥٣٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ تَبِعَهَا حَتَّى يُقْضَى دَفْنُهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ أَحَدُهُمَا أَوْ أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ

ahmad:11218Sulaymān b. Dāwud > Wuhayb > ʿAmr b. Yaḥyá al-Anṣārī And ʾAbū Salamah > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Yaḥyá > Muḥammad b. Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ, he said, "Whoever attends a funeral procession and walks with it from the family until the prayer is performed upon it, he will receive one qirat (reward). And whoever waits until it is buried or until it is completed, he will receive two qirat, comparable to the size of Uhud."

أحمد:١١٢١٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْأَنْصَارِيِّ وَأَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ جَاءَ إِلَى جَنَازَةٍ فَمَشَى مَعَهَا مِنْ أَهْلِهَا حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ انْتَظَرَ حَتَّى تُدْفَنَ أَوْ يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ مِثْلُ أُحُدٍ

ahmad:11920ʿAffān > Wuhayb > ʿAmr b. Yaḥyá > Muḥammad b. Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām > Abū Saʿīd al-Khudrī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever attends a funeral and follows it until the prayer is offered for the deceased, will receive one Qirat (a reward unit). And whoever goes along with it (the funeral procession) until it is buried, will receive two Qirats, the reward of each being like the size of the Uhud mountain."

أحمد:١١٩٢٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ جَاءَ جِنَازَةً فِي أَهْلِهَا فَتَبِعَهَا حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ مَضَى مَعَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ مِثْلُ أُحُدٍ

ahmad:22384Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Sālim > Maʿdān > Thawbān

“Whoever offers the funeral prayer will have one Qirat and whoever attends the burial will have two Qirat.” The Prophet ﷺ was asked about the Qirat and he said: “(It is) like Uhud.” (Using translation from Ibn Mājah 1540)

أحمد:٢٢٣٨٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ

ahmad:22435Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Sālim > Maʿdān > Thawbān

“Whoever offers the funeral prayer will have one Qirat and whoever attends the burial will have two Qirat.” The Prophet ﷺ was asked about the Qirat and he said: “(It is) like Uhud.” (Using translation from Ibn Mājah 1540)

أحمد:٢٢٤٣٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَعْدَانَ عَنْ ثَوْبَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْفَضْلَ إِنَّمَا يَكُونُ لِمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ احْتِسَابًا لِلَّهِ لَا رِيَاءً وَلَا سُمْعَةً وَلَا قَضَاءً لَحِقٍ

ibnhibban:3080ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > al-Ḥasan b. Khalf al-Wāsiṭī > Isḥāq al-Azraq > ʿAwf > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever follows the funeral of a Muslim with faith and seeking reward, and prays for him until he is buried, then sits until he is placed in his grave, he will return with two measures of reward similar to Uhud mountain. And whoever prays for him and leaves before he is buried, he will have one measure of reward."

ابن حبّان:٣٠٨٠أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلْفٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ عَوْفٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ اتَّبَعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا ثُمَّ يَقْعُدُ حَتَّى يُوضَعَ فِي قَبْرِهِ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ وَلَهُ قِيرَاطَانِ مِنَ الْأَجْرِ وَهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ يُوضَعَ فِي الْقَبْرِ فَلَهُ قِيرَاطٌ»

nasai-kubra:2078Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbthar / Ibn al-Qāsim Abū Zubayd > Burd Akhī Yazīd b. Abū Ziyād > al-Musayyab b. Rāfiʿ > al-Barāʾ b. ʿĀzib

"I heard Al-Bara' bin 'Azib say: The Messenger of Allah said: 'whoever follows a Janazah until the prayer is offered, he will have one Qirat of reward and whoever walks with the funeral until (the body) is buried will have two Qirats of reward, and a Qirat is like Uhud."' (Using translation from Nasāʾī 1940)

الكبرى للنسائي:٢٠٧٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرُ وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ عَنْ بُرْدٍ أَخِي يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ قِيرَاطٌ وَمَنْ مَشَى مَعَ الْجِنَازَةِ حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ قِيرَاطَانِ وَالْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ»

suyuti:21028a
Translation not available.
السيوطي:٢١٠٢٨أ

"مَنْ تَبعَ جِنَازَةً حَتَّى يُصَلَّى عَلَيهَا ثُمَّ يَرجِعَ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيها ثُمَّ مَشَى مَعَهَا حتى يَدْفِنَهَا فَلَهُ قِيراطَان، القيراطُ مِثلُ أُحُدٍ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

suyuti:21029a
Translation not available.
السيوطي:٢١٠٢٩أ

"مَنْ تَبعَ جِنَازَةً حَتَّى يُصَلَّى عَلَيها كَانَ لَه مِن الأجْر [قِيرَاطٌ، وَمَنْ مَشَى مَع الجِنَازَة حَتَّى تُدْفَن، كَانَ لَهُ مِن الأجْر] قيراطانِ، وَالقِيراطُ مِثْلُ أُحُد".

[حم] أحمد [ن] النسائي والروياني، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن البراءِ، [ط] الطيالسي [حم] أحمد [م] مسلم [هـ] ابن ماجة وأَبو عوانة عن ثوبان

suyuti:21465a
Translation not available.
السيوطي:٢١٤٦٥أ

"مَنْ خَرَجَ مَعَ جِنَازَة مِنْ بَيتِهَا، وَصَلَّى عَلَيهَا، ثُمَّ تَبِعَها حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ قِيرَاطانِ مِنْ أَجْرٍ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى عَليهَا ثُمَّ رَجَعَ كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْر مِثلُ أُحُدٍ".

[م] مسلم [د] أبو داود عن أبي هريرة وعائشة

suyuti:22157a
Translation not available.
السيوطي:٢٢١٥٧أ

"مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ شَهدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ. الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ".

[م] مسلم [هـ] ابن ماجة عن ثوبان، الحكيم عن ابن مسعود