16. Book of Transactions (2/5)
١٦۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ ص ٢
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Al-Kharaj (land tax) is with responsibility." As for the saying of Yahya ibn Sa'id...
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ» وَأَمَّا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
That the Messenger of Allah ﷺ judged: "The produce is for the responsible one." (Using translation from Tirmidhī 1285)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ»
[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said: "The two parties in a transaction have the option to cancel as long as they do not separate. Each one should take from the transaction what pleases them." He repeated this statement three times.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَيَأْخُذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنَ الْبَيْعِ مَا يَهْوَى» قَالَهَا ثَلَاثًا
[Machine] When Salman arrived at the city, he went to the Messenger of Allah ﷺ with a gift on a plate and placed it before him. The Prophet ﷺ asked, "What is this, O Salman?" He replied, "It is a charity for you and your companions." The Prophet ﷺ said, "I do not eat charity." So Salman took it back. The next day, he came with the same gift and placed it before the Prophet ﷺ . He asked, "What is this?" Salman replied, "It is a gift for you." The Prophet ﷺ then said to his companions, "Eat." They asked, "For whom is it?" The Prophet ﷺ answered, "For a group of people. Ask them to write for you." Salman said, "They wrote for me that I should plant this and that number of palm trees for them, and Salman will take care of them until they bear fruit." He (Salman) did as they requested. The Prophet ﷺ came and planted all the palm trees except for one, which Umar planted, and Salman took care of it from his own date farm, except for that one palm tree. The Prophet ﷺ asked, "Who planted this tree?" They replied, "Umar." The Messenger of Allah ﷺ said, "I planted it from my own hands, and Umar carried it from its first year."
أَنَّ سَلْمَانَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِهَدِيَّةٍ عَلَى طَبَقٍ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟» قَالَ صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ قَالَ «إِنِّي لَا آكُلُ الصَّدَقَةَ» فَرَفَعَهَا ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قَالَ هَدِيَّةٌ لَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا» قَالَ «لِمَنْ أَنْتَ؟» قَالَ لِقَوْمٍ قَالَ «فَاطْلُبْ إِلَيْهِمْ أَنْ يُكَاتِبُوكَ» قَالَ فَكَاتَبُونِي عَلَى كَذَا وَكَذَا نَخْلَةٍ أَغْرِسُهَا لَهُمْ وَيَقُومُ عَلَيْهَا سَلْمَانُ حَتَّى تُطْعِمَ قَالَ فَفَعَلُوا قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَغَرَسَ النَّخْلَ كُلَّهُ أَلَا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ وَأَطْعَمَ نَخْلُهُ مِنْ سَنَتِهِ إِلَّا تِلْكَ النَّخْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ غَرَسَهَا؟» قَالُوا عُمَرُ «فَغَرَسَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ يَدِهِ فَحَمَلَهَا مِنْ عَامِهَا»
[Machine] A man from the Jewish community bought him (a person), so he brought him to the city. He said, "So I came to the Messenger of Allah ﷺ with a gift, and I said, 'This is a charity.' He said to his companions, 'Eat,' but he (the Messenger of Allah) did not eat. Then he (the person) mentioned the Hadith similar to it, according to the condition of Muslim.
أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ اشْتَرَاهُ فَقَدِمَ بِهِ الْمَدِينَةَ قَالَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِهَدِيَّةٍ فَقُلْتُ هَذِهِ صَدَقَةٌ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا» وَلَمْ يَأْكُلْ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُعلى شرط مسلم
On his father's authority, said that his grandfather 'Abd Allah b. 'Amr reported the Messenger of Allah ﷺ as saying: The proviso of a loan combined with a sale is not allowable, nor two conditions relating to one transaction, nor profit arising from something which is not in one's charge, nor selling what is not in your possession. (Using translation from Abū Dāʾūd 3504)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ وَلَا شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَلَا رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ وَلَا بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ»
[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I hear from you things that I fear I may forget. May I have permission to write them down?" He said, "Yes." I then wrote down from the Messenger of Allah, peace be upon him, that when 'Attab bin Usaid was sent to the people of Makkah, he said, "Inform them that it is not permissible to have two transactions in one sale, nor to sell what one does not possess, nor to give a loan and conduct a sale simultaneously, nor to have multiple conditions in a sale."
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْمَعُ مِنْكَ أَشْيَاءَ أَخَافُ أَنْ أَنْسَاهَا أَفَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكْتُبَهَا؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَكَانَ فِيمَا كَتَبَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ لَمَّا بَعَثَ عَتَّابَ بْنَ أُسَيْدٍ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ قَالَ «أَخْبِرْهُمْ أَنَّهُ لَا يَجُوزُ بَيْعَانِ فِي بَيْعٍ وَلَا بَيْعُ مَا لَا يَمْلِكُ وَلَا سَلَفٌ وَبَيْعٌ وَلَا شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ»
[Machine] "And he was one of the companions of the Prophet ﷺ . Ali ibn Hamsad al-Adl narrated to us, Ismail ibn Ishaq al-Qadi and Hassan ibn Ali ibn Ziyad narrated to us, they said: Ismail ibn Abi Uwais narrated to us, my brother Abu Bakr narrated to us, from Sulaiman ibn Bilal, from Muhammad ibn Abi Atiq, from Ibn Shihab, from Umara ibn Khuzaimah, that his uncle informed him that he was one of the companions of the Messenger of Allah ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ bought a horse from a man from the Bedouins, so the Messenger of Allah ﷺ followed him to pay the price for the horse. The Messenger of Allah ﷺ walked faster while the Bedouin walked slower. Some men intercepted the Bedouin and offered to buy the horse from him, not knowing that the Messenger of Allah ﷺ had already bought it. Some of them increased the bid, so when they did, the Bedouin called out, "O Messenger of Allah, if you intend to buy this horse, then take it; otherwise, I will sell it to them." The Messenger of Allah ﷺ stood up when he heard the call of the Bedouin and went to him. The Messenger of Allah ﷺ asked him, "Didn't I buy it from you?" He replied, "No, by Allah, I didn't sell it to you." The people started to resort to the Messenger of Allah ﷺ and the Bedouin, while they were moving back. Then the Bedouin said, "Come here, witness that I have sold it to you." Khuzaimah said, "I bear witness that you have sold it to him." Then the Messenger of Allah ﷺ approached Khuzaimah and asked, "What do you bear witness to?" He replied, "I bear witness to your truthfulness." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "The testimony of Khuzaimah is the testimony of two men."
وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنَا أَخِي أَبُو بَكْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ أَنَّ عَمَّهُ أَخْبَرَهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ابْتَاعَ فَرَسًا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَعْرَابِ فَاسْتَتْبَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِيَقْضِيَ ثَمَنَ فَرَسِهِ فَأَسْرَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَشْيَ وَأَبْطَأَ الْأَعْرَابِيُّ فَطَفِقَ رِجَالٌ يَعْتَرِضُونَ الْأَعْرَابِيَّ وَيُسَاوِمُونَهُ الْفَرَسَ وَلَا يَشْعُرُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدِ ابْتَاعَهُ حَتَّى زَادَ بَعْضُهُمُ الْأَعْرَابِيَّ فِي السَّوْمِ فَلَمَّا زَادُوا نَادَى الْأَعْرَابِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كُنْتَ مُبْتَاعًا هَذَا الْفَرَسَ فَابْتَعْهُ وَإِلَّا بِعْتُهُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ سَمِعَ نِدَاءَ الْأَعْرَابِيِّ حَتَّى أَتَى الْأَعْرَابِيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوَ لَيْسَ قَدِ ابْتَعْتُ مِنْكَ؟» قَالَ لَا وَاللَّهِ مَا بِعْتُكَهُ قَالَ «بَلِ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ» فَطَفِقَ النَّاسُ يَلُوذُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَبِالْأَعْرَابِيِّ وَهُمَا يَتَرَاجَعَانِ فَطَفِقَ الْأَعْرَابِيُّ يَقُولُ هَلُمَّ شَهِيدًا أَنِّي بَايَعْتُكَ فَقَالَ خُزَيْمَةُ أَشْهَدُ إِنَّكَ بَايَعْتَهُ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى خُزَيْمَةَ فَقَالَ «بِمَ تَشْهَدُ؟» فَقَالَ بِتَصْدِيقِكَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «شَهَادَةَ خُزَيْمَةَ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ»
[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ purchased a horse from Sawwah ibn al-Harith al-Muharibi, but he denied it. Khuzaymah ibn Thabit testified for him, so the Messenger of Allah ﷺ said to him, "What made you give witness for him, despite not being present?" He said, "You have spoken the truth, O Messenger of Allah, but I believed you based on what you said, and I know that you do not speak anything except the truth." Then he said, "Whoever testifies for him and I testify against him, it will be sufficient for him."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ابْتَاعَ مِنْ سَوَاءَ بْنِ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيِّ فَرَسًا فَجَحَدَهُ فَشَهِدَ لَهُ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا حَمَلَكَ عَلَى الشَّهَادَةِ وَلَمْ تَكُنْ مَعَهُ؟» قَالَ صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَكِنْ صَدَّقْتُكَ بِمَا قُلْتَ وَعَرَفْتُ أَنَّكَ لَا تَقُولُ إِلَّا حَقًّا فَقَالَ «مَنْ شَهِدَ لَهُ خُزَيْمَةُ وَأَشْهَدَ عَلَيْهِ فَحَسْبُهُ»
We sold slave-mothers during the time of the Messenger of Allah ﷺ and of AbuBakr. When Umar was in power, he forbade us and we stopped. (Using translation from Abū Dāʾūd 3954)
«بِعْنَا أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ نَهَانَا فَانْتَهَيْنَا»
[Machine] "We used to sell slaves during the time of the Prophet Muhammad (pbuh)."
كُنَّا «نَبِيعُ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» صحيح
[Machine] "He said, the Messenger of Allah ﷺ said: 'Any woman who gives birth from her master, she becomes free after his death.'"
أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ وَلَدَتْ مِنْ سَيِّدُهَا فَهِيَ حُرَّةٌ بَعْدَ مَوْتِهِ»
the Messenger of Allah ﷺ forbade selling fruits until they have changed the color, and selling grapes until they have turned black, and selling grains until they have hardened. (Using translation from Ibn Mājah 2217)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ وَعَنْ بَيْعِ التَّمْرِ حَتَّى يَحْمَرَّ وَيَصْفَرَّ»
[Machine] I heard Abu Sa'id Al-Sa'idi and Ibn Abbas issuing a fatwa that a dinar should be exchanged for two dinars. Abu Usaid Al-Sa'idi replied to him angrily, saying, "I did not think that anyone knew of my close relationship with the Messenger of Allah ﷺ and would say such a thing to me, O Abu Usaid." Ibn Abbas then said, "I only said what I used to say before, as I have not heard anything about it." Abu Usaid said, "I testify that I heard from the Messenger of Allah ﷺ saying, 'A dinar should be exchanged for a dinar, and a dirham for a dirham, and a measure of wheat for a measure of wheat, and a measure of barley for a measure of barley, and a measure of salt for a measure of salt. There should be no surplus or deficiency in any of these exchanges.'" Ibn Abbas said, "This is something I used to say, and I did not hear anything contrary to it."
سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ السَّاعِدِيَّ وَابْنَ عَبَّاسٍ يُفْتِي الدِّينَارُ بِالدِّينَارَيْنِ فَقَالَ لَهُ أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَأَغْلَظَ لَهُ قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ أَحَدًا يَعْرِفُ قَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِي مِثْلَ هَذَا يَا أَبَا أُسَيْدٍ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ وَصَاعُ حِنْطَةٍ بِصَاعِ حِنْطَةٍ وَصَاعُ شَعِيرٍ بِصَاعِ شَعِيرٍ وَصَاعُ مِلْحٍ بِصَاعِ مِلْحٍ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ» فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّمَا هَذَا شَيْءٌ كُنْتُ أَقُولُهُ وَلَمْ أَسْمَعْ فِيهِ بِشَيْءٍ
[Machine] "O Messenger of Allah, Fulan has a palm tree, and I constructed my wall using it. So please command him to give me the palm tree in exchange for my wall." The Prophet ﷺ told Fulan, "Give it to him in return for a palm tree in Paradise." However, Fulan refused and Abu Al-Dahdah came to him saying, "Sell your palm tree to him in exchange for his wall." Fulan agreed and sold it to him. Abu Al-Dahdah then went to the Prophet ﷺ and informed him, saying, "O Messenger of Allah, I have acquired the palm tree in exchange for my wall." The Prophet ﷺ said multiple times, "How much shade and clusters (of dates) in Paradise belongs to Abu Al-Dahdah." Then, Abu Al-Dahdah went to his wife and said, "O Um Dahdah, vacate the wall, for I have sold it in exchange for a palm tree in Paradise." She responded, "Indeed, you have made a profitable sale or an equivalent word."
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِفُلَانٍ نَخْلَةً وَأَنَا أُقِيمُ حَائِطِي بِهَا فَمُرْهُ أَنْ يُعْطِيَنِيَ أُقِيمُ حَائِطِي بِهَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَعْطِهَا إِيَّاهُ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ» فَأَبَى وَأَتَاهُ أَبُو الدَّحْدَاحِ فَقَالَ بِعْنِي نَخْلَكَ بِحَائِطِي قَالَ فَفَعَلَ قَالَ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ النَّخْلَةَ بِحَائِطِي فَجَعَلَهَا لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «كَمْ مِنْ عِذْقٍ رَدَاحٍ لِأَبِي الدَّحْدَاحِ فِي الْجَنَّةِ» مِرَارًا فَأَتَى امْرَأَتَهُ فَقَالَ يَا أُمَّ الدَّحْدَاحِ اخْرُجِي مِنَ الْحَائِطِ فَإِنِّي بِعْتُهُ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَتْ قَدْ رَبِحْتَ الْبَيْعَ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا
[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Indeed, so-and-so has a date palm tree in my wall, and it annoys me and harms me in its place in my wall." So the Messenger of Allah ﷺ sent a message to him and said, "Sell it to me, your date palm tree that is in so-and-so's wall." He said, "No." He said, "Give it to me." He said, "No." He said, "Then exchange it with a date palm tree in Jannah (Paradise)." He said, "No." So the Messenger of Allah ﷺ said, "I have not seen anyone more stingy than you who withholds saying salaam (greeting of peace)."
أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ لِفُلَانٍ فِي حَائِطِي عِذْقًا وَقَدْ آذَانِي وَشَقَّ عَلَيَّ مَكَانُ عِذْقِهِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ بِعْنِي عِذْقَكَ الَّذِي فِي حَائِطِ فُلَانٍ قَالَ لَا قَالَ «هَبْهُ» قَالَ لَا قَالَ «فَبِعْنِيهِ بِعِذْقٍ فِي الْجَنَّةِ» قَالَ لَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا رَأَيْتُ أَبْخَلَ مِنْكَ إِلَّا الَّذِي يَبْخَلُ بِالسَّلَامِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "It is enough for a person to be considered a liar that he narrates everything he hears, and it is enough for a person to be considered greedy that he says, 'I will take my right and leave nothing of it.'" This is a reliable chain of narration, as the fathers of Hilal bin Al-Ala are trustworthy imams, and Hilal himself is the leader of the people of the Arabian Peninsula in his time. The fathers of Hilal are reliable.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كَفَى بِالْمَرْءِ مِنَ الْكَذِبِ أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِعَ وَكَفَىَ بِالْمَرْءِ مِنَ الشُّحِّ أَنْ يَقُولَ آخُذُ حَقِّي لَا أَتْرُكُ مِنْهُ شَيْئًا» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ فَإِنَّ آبَاءَ هِلَالِ بْنِ الْعَلَاءِ أَئِمَّةٌ ثِقَاتٌ وَهِلَالٌ إِمَامُ أَهْلِ الْجَزِيرَةِ فِي عَصْرِهِ صحيح وآباء هلال ثقات
the Prophet ﷺ bought Safiyyah for seven slaves. (Sahih) (One of the narrators) 'Abdur-Rahman said: "From Dihyah Kalbi.' (Using translation from Ibn Mājah 2272)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «اشْتَرَى صَفِيَّةَ مِنْ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "During the custody of the slave, there are three nights." Sa'id said, "I asked Qatadah, 'How does this happen?'" He replied, "If the buyer finds a defect in the merchandise, he can return it within those days without asking for proof. However, after those days pass, he can only return it with proof that he bought it and that defect was present. Otherwise, the seller can swear that he did not sell it, and that is his defense." Sa'id and Hammam reported this narration from Qatadah, and likewise Yunus ibn 'Ubaid from Al-Hasan.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «فِي عُهْدَةِ الرَّقِيقِ ثَلَاثُ لَيَالٍ» قَالَ سَعِيدٌ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ كَيْفَ يَكُونُ هَذَا؟ قَالَ إِذَا وَجَدَ الْمُشْتَرِي عَيْبًا بِالسِّلْعَةِ فَإِنَّهُ يَرُدُّهَا فِي تِلْكَ الْأَيَّامِ وَلَا يَسْأَلُ الْبَيِّنَةَ فَإِذَا مَضَتْ عَلَيْهِ أَيَّامٌ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَرُدَّهَا إِلَّا ببَيِّنَةٍ أَنَّهُ اشْتَرَاهَا وَذَلِكَ الْعَيْبُ بِهَا وَإِلَّا فَيَمِينُ الْبَائِعِ أَنَّهُ لَمْ يَبِعْهُ وَبِهِ دَاءٌ هَكَذَا قَالَ سَعِيدٌ وَهَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِسكت عنه الذهبي في التلخيص
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no marriage contract that is valid above four (wives)." As for the disagreement between Hisham al-Dasiti and the two of them.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا عُهْدَةَ فَوْقَ أَرْبَعٍ» وَأَمَّا خِلَافُ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ إِيَّاهُمَا
The Prophet ﷺ said: The contractual obligation of a slave is three days. (Using translation from Abū Dāʾūd 3506)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «عُهْدَةُ الرَّقِيقِ أَرْبَعُ لَيَالٍ»
[Machine] Hibban ibn Munqidh was a weak man who had been hit in his head, causing a lump. The Messenger of Allah ﷺ selected good items for him to buy, he bought three. His tongue was heavy, so the Messenger of Allah ﷺ told him to sell and say: "No decrease in the price." I used to hear him saying "no decrease in the price." He used to buy something and bring it to his family, and they would say it is expensive. He would say: "Verily, the Messenger of Allah ﷺ has chosen me in my trade."
كَانَ حِبَّانُ بْنُ مُنْقِذٍ رَجُلًا ضَعِيفًا وَكَانَ قَدْ سُفِعَ فِي رَأْسِهِ مَأْمُومَةً فَجَعَلَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْخِيَارَ فِيمَا اشْتَرَى ثَلَاثًا وَكَانَ قَدْ ثَقُلَ لِسَانُهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِعْ وَقُلْ لَا خِلَابَةَ فَكُنْتُ أَسْمَعْهُ يَقُولُ لَا خِذَابَةَ لَا خِذَابَةَ وَكَانَ يَشْتَرِي الشَّيْءَ وَيَجِيءُ بِهِ أَهْلَهُ فَيَقُولُونَ هَذَا غَالٍ فَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ خَيَّرَنِي فِي بَيْعِيصحيح
[Machine] She used to repay her debts. It was said to her, "Why do you have debts and you have no means to pay?" She said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'No slave has the intention to repay his debt except that Allah will assist him in doing so, so I seek that assistance.'"
أَنَّهَا كَانَتْ تَدَّانُ فَقِيلَ لَهَا مَا لَكِ وَالدَّيْنِ وَلَيْسَ عِنْدَكَ قَضَاءٌ؟ فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَبْدٍ كَانَتْ لَهُ نِيَّةٌ فِي أَدَاءِ دَيْنِهِ إِلَّا كَانَ لَهُ مِنَ اللَّهِ عَوْنٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "No servant has the intention to fulfill his debt except that Allah will provide him with assistance, and I seek that assistance." And his witness to this hadith is Maymunah.
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَبْدٍ كَانَتْ لَهُ نِيَّةٌ فِي أَدَاءِ دَيْنِهِ إِلَّا كَانَ لَهُ مِنَ اللَّهِ عَوْنٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ» وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ مَيْمُونَةَ
[Machine] She used to repay regularly, and it was said to her about that, she said, "I will not abandon the debt because it has assistance from Allah, and I seek that assistance."
أَنَّهَا كَانَتْ تَدَّانُ فَتُكْثِرُ فَقِيلَ لَهَا فِي ذَلِكَ فَقَالَتْ «لَا أَدَعُ الدَّيْنَ لِأَنَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ عَوْنًا فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah supports those who are in debt until they pay off their debt, as long as it does not involve something that Allah dislikes."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ مَعَ الدَّائِنِ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ مَا لَمْ يَكُنْ فِيمَا يَكْرَهُهُ اللَّهُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever borrows a debt and has the means to repay it, then dies without paying it, Allah will disregard it for him and will satisfy his creditor with whatever He wills. And whoever borrows a debt and does not have the means to repay it, then dies, Allah will take retribution from his creditor on his behalf on the Day of Resurrection." This is glad tidings for the abandoned.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ تَدَايَنَ بِدَيْنٍ وَفِي نَفْسِهِ وَفَاؤُهُ ثُمَّ مَاتَ تَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُ وَأَرْضَى غَرِيمَهُ بِمَا شَاءَ وَمَنْ تَدَايَنَ بِدَيْنٍ وَلَيْسَ فِي نَفْسِهِ وَفَاؤُهُ ثُمَّ مَاتَ اقْتَصَّ اللَّهُ لِغَرِيمِهِ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» بشر متروك
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ had two thick and rough cotton garments. I said, "O Messenger of Allah, your clothes are rough and harsh, and you perspire in them, causing them to become heavy on you. So-and-so has received some clothes from Sham (Syria), if you sent a message to him and took two garments in exchange for mine." The Messenger of Allah ﷺ sent a messenger to him and he said, "I know what Muhammad wants; he wants to take my clothes and delay their return." The man came to the Prophet ﷺ and informed him, so the Prophet ﷺ said, "He is lying. They know that I treat them with piety and fulfill my trust."
كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بُرْدَانِ قَطَرِيَّانِ غَلِيظَانِ خَشِنَانِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ثَوْبَيْكَ خَشِنَانِ غَلِيظَانِ وَإِنَّكَ تَرْشَحُ فِيهِمَا فَيَثْقُلَانِ عَلَيْكَ وَإِنَّ فُلَانًا قَدِمَ لَهُ بَزٌّ مِنَ الشَّامِ فَلَوْ بَعَثْتَ إِلَيْهِ فَأَخَذْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ بِنَسِيئَةٍ إِلَى مَيْسَرَةَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ مَا يُرِيدُ مُحَمَّدٌ يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِثَوْبِي وَيَمْطُلُنِي فِيهِمَا فَأَتَى الرَّسُولُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قَدْ كَذَبَ قَدْ عَلِمُوا أَنِّي أَتْقَاهُمْ لِلَّهِ وَأَدَّاهُمْ لِلْأَمَانَةِ»
[Machine] I said, O Messenger of Allah, your clothes are thick. If you take them off and send them to the merchant Fulan, he will send two clothes to you in return to Al-Maysarah. He said, "Should I send him two clothes to Al-Maysarah? He refused."
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثَوْبَاكَ غَلِيظَانِ فَلَوْ نَزَعْتَهُمَا وَبَعَثَتْ إِلَى فُلَانٍ التَّاجِرِ فَأَرْسَلَ إِلَيْكَ ثَوْبَيْنِ إِلَى الْمَيْسَرَةِ قَالَ «فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ ابْعَثْ إِلَيَّ ثَوْبَيْنِ إِلَى الْمَيْسَرَةِ؟ فَأَبَى»
[Machine] A camel arrived, so the Prophet ﷺ bought it and made a profit by selling its gold adornments. Then he gave it in charity to the sons of Banu 'Abd al-Muttalib and said, "I do not buy something that I do not have the price for." Al-Bukhari relied on the narration of 'Ikrimah and Muslim relied on the narrations of Simak and Shareek, and they both said, "The hadith is authentic and they did not exclude it." Authentic.
قَدِمَتْ عِيرٌ فَابْتَاعَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْهَا بَيْعًا فَرَبِحَ أَوَاقٍ مِنْ ذَهَبٍ فَتَصَدَّقَ بِهَا بَيْنَ أَبْنَاءِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَقَالَ «لَا أَشْتَرِي مَا لَيْسَ عِنْدِي ثَمَنُهُ» قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِعِكْرِمَةَ وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِسِمَاكٍ وَشَرِيكٍ «وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Debt is the banner of Allah on earth, and if He wants to humiliate a servant, He places it around his neck."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الدَّيْنُ رَايَةُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُذِلَّ عَبْدًا وَضَعَهَا فِي عُنُقِهِ»
[Machine] "From the Messenger of Allah ﷺ , that he used to supplicate with these words: 'O Allah, You are the First, there is nothing before You, and You are the Last, there is nothing after You. I seek refuge in You from the evil of every creature whose forelock is in Your hand, and I seek refuge in You from sin and laziness, and from the punishment of the grave and from the punishment of the Fire, and from the trials of wealth and from the trials of poverty, and I seek refuge in You from the sin and debt.'"
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ «اللَّهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَا شَيْءَ قَبْلَكَ وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَا شَيْءَ بَعْدَكَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ نَاصِيَتُهَا بِيَدِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْإِثْمِ وَالْكَسَلِ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْغِنَى وَمِنْ فِتْنَةِ الْفَقْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ»
[Machine] We were informed by Al-Qa'nabi, who was informed by Abdul Aziz ibn Muhammad, who was informed by Al-Ala ibn Abdul Rahman, from Abu Kathir, the freed slave of Muhammad ibn Jahsh, from Muhammad ibn Jahsh, who said: "The Messenger of Allah ﷺ was sitting where the deceased are laid, so he lifted his head towards the sky, then lowered his gaze and placed his hand on his forehead and said: 'Glory be to Allah, glory be to Allah, He has not sent down anything to fear.' We understood but remained silent until the next day, when I asked the Messenger of Allah ﷺ , 'O Messenger of Allah, what is the fear that has been sent down?' He said, 'In regard to debt, by Him in whose hand is the soul of Muhammad, if a man is killed in the cause of Allah and he still has a debt, he will not enter Paradise until his debt is paid off.'
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَاعِدًا حَيْثُ تُوضَعُ الْجَنَائِزُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ قِبَلَ السَّمَاءِ ثُمَّ خَفَضَ بَصَرَهُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ فَقَالَ «سُبْحَانَ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ التَّشْدِيدِ» قَالَ فَعَرَفْنَا وَسَكَتْنَا حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا التَّشْدِيدُ الَّذِي نَزَلَ؟ قَالَ «فِي الدَّيْنِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ قُتِلَ رَجُلٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ عَاشَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ مَا دَخَلَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ once offered a prayer, and when he finished, he said, "Is there anyone here from the tribe of so-and-so?" The people remained silent, for whenever he asked about something, they would remain silent until he repeated the question. So he said, "Is there anyone here from the tribe of so-and-so?" A man then said, "Here, this is so-and-so." The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, your companion has been held at the gates of Paradise due to a debt he owed." A man then said, "I will pay off his debt." And Firas bin Shaabi narrated this incident from Ash-Sha'bi.
صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمَّا أَقْبَلَ قَالَ «هَا هُنَا مِنْ بَنِي فُلَانٍ أَحَدٌ؟» فَسَكَتَ الْقَوْمُ وَكَانَ إِذَا ابْتَغَاهُمْ بِشَيْءٍ سَكَتُوا ثُمَّ قَالَ هَا هُنَا مِنْ بَنِي فُلَانٍ أَحَدٌ؟ فَقَالَ رَجُلٌ هَذَا فُلَانٌ فَقَالَ «إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ حُبِسَ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ بِدَيْنٍ كَانَ عَلَيْهِ» فَقَالَ رَجُلٌ عَلَيَّ دَيْنُهُ فَقَضَاهُ وَهَكَذَا رَوَاهُ فِرَاسٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ
[Machine] The Prophet ﷺ prayed one day and then said, "Is there anyone from the family of so-and-so?" He repeated this three times with no one responding. Then he said, "Indeed, the man who died among you has been detained from entering Paradise because of the debt he owes. If you wish, you can pay it off for him, and if you wish, you can hand him over to the punishment of Allah."
صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ «هَا هُنَا أَحَدٌ مِنْ بَنِي فُلَانٍ؟» فَنَادَى ثَلَاثًا لَا يُجِيبُهُ أَحَدٌ ثُمَّ قَالَ «إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي مَاتَ بَيْنَكُمْ قَدِ احْتُبِسَ عَنِ الْجَنَّةِ مِنْ أَجْلِ الدَّيْنِ الَّذِي عَلَيْهِ فَإِنْ شِئْتُمْ فَافْدُوهُ وَإِنْ شِئْتُمْ فَأَسْلِمُوهُ إِلَى عَذَابِ اللَّهِ»
[Machine] "Regarding the Prophet ﷺ, it is possible to excuse the narration about Ismail ibn Abi Khalid and Firas ibn Yahya, as they are from the narrations of the trustworthy Imams who have narrated similar narrations. And Allah knows best."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ وَلِمُعْتَذَرٍ أَنْ يُعَلِّلَ رِوَايَةَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ وَفِرَاسِ بْنِ يَحْيَى مِنْ رِوَايَةِ الْأَئِمَّةِ الْأَثْبَاتِ عَنْهُمَا بِمِثْلِ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ
[Machine] He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying to his companions, "Do not put yourselves in debt." So, they asked, "O Messenger of Allah, how can we avoid putting ourselves in debt?" He said, "By avoiding borrowing money."
أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ «لَا تَحْتِفُوا أَنْفُسَكُمْ» فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا نَحْتِفُ أَنْفُسَنَا؟ قَالَ «بِالدَّيْنِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever passes away, while free from three things, will enter Paradise: theft, debt, and arrogance." Abu Awana reported from Qatadah in the authenticity of this narration, following the condition of Bukhari and Muslim.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ فَارَقَ الرُّوحَ وَالْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلَاثٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ الْغُلُولُ وَالدَّيْنُ وَالْكِبْرُ تَابَعَهُ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ فِي إِقَامَةِ هَذَا الْإِسْنَادِتابعه أبو عوانة على شرط البخاري ومسلم
That the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever dies and he is free of three: Kibr (Pride), Ghulul, and debt, he will enter paradise." There are narrations on this topic from Abu Hurairah and Zaid bin Khalid Al-Juhni Footnote: Ghulul refers to goods stolen from the spoils of war, or concealed, before it is divided among the soldiers (Using translation from Tirmidhī 1572)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ مَاتَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلَاثٍ الْكِبْرُ وَالْغُلُولُ وَالدَّيْنُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»
The Messenger of Allah said: "The believer's soul is suspended by his debt until it is settled for him." (Using translation from Tirmidhī 1079)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ»
“The soul of the believer is attached to his debt until it is paid off.” (Using translation from Ibn Mājah 2413)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهً حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Satan has given up that the idols in the land of Arabia will be worshipped. However, he will be pleased with you if you commit sins and engage in destructive actions. So, beware of injustice as much as you can. Indeed, on the Day of Judgment, a servant will come with a good amount of good deeds, thinking that it will save him. But then he will find that a person has wronged him, so it will be said to him, 'Wipe off from his good deeds until he has no good deed left.'"
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ إِبْلِيسَ يَئِسَ أَنْ تُعْبَدَ الْأَصْنَامُ بِأَرْضِ الْعَرَبِ وَلَكِنَّهُ سَيَرْضَى بِدُونِ ذَلِكَ مِنْكُمْ بِالْمُحَقَّرَاتِ مِنْ أَعْمَالِكُمْ وَهِيَ الْمُوبِقَاتُ فَاتَّقُوا الْمَظَالِمَ مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّ الْعَبْدَ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ مِنَ الْحَسَنَاتِ مَا يَرَى أَنَّهُ يُنَجِّيهِ فَلَا يَزَالُ عَبْدٌ يَقُومُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ إِنَّ فُلَانًا ظَلَمَنِي مَظْلَمَةً فَيُقَالُ امْحُوا مِنْ حَسَنَاتِهِ حَتَّى لَا يَبْقَى لَهُ حَسَنَةٌ
We were sitting waiting for Abdullah ibn Umar who came out to us and sat. He then said: I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: If anyone's intercession intervenes as an obstacle to one of the punishments prescribed by Allah, he has opposed Allah; if anyone disputes knowingly about something which is false, he remains in the displeasure of Allah till he desists, and if anyone makes an untruthful accusation against a Muslim, he will be made by Allah to dwell in the corrupt fluid flowing from the inhabitants of Hell till he retracts his statement. (Using translation from Abū Dāʾūd 3597)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ فَقَدْ ضَادَّ اللَّهَ فِي أَمْرِهِ وَمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَلَيْسَ ثَمَّ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ وَلَكِنَّهَا الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ وَمَنْ خَاصَمَ فِي بَاطِلٍ وَهُوَ يَعْلَمُ لَمْ يَزَلْ فِي سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزِعَ وَمَنْ قَالَ فِي مُؤْمِنٍ مَا لَيْسَ فِيهِ حُبِسَ فِي رَدْغَةِ الْخَبَالِ حَتَّى يَأْتِيَ بِالْمَخْرَجِ مِمَّا قَالَ»
"There was a man who never did any good deed, but he used to lend to people and he would say to this messenger: "Take what can be paid easily and leave what is difficult, let them off, and perhaps Allah, the Mighty and Sublime, said to him: 'Did you ever do any good did? He said: No, but I had a slave and I used to lend to people. When I sent him to collect the debts I said to him: Take what can he paid easily and leave what is difficult; let them off, and perhaps Allah will let us off. Allah, the Most High, said: 'I have let you off."' (Using translation from Nasāʾī 4694)
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ وَكَانَ يُدَاينُ النَّاسَ فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا فَلَمَّا هَلَكَ قَالَ اللَّهُ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ قَالَ لَا إِلَّا أَنَّهُ كَانَ لِي غُلَامٌ وَكُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ فَإِذَا بَعَثْتُهُ يَتَقَاضَى قُلْتُ لَهُ خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَاتْرُكْ مَا تَعَسَّرَ وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا قَالَ اللَّهُ فَقَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْكَ
[Machine] I and my father went out to seek knowledge in this neighborhood from the Ansar before they perish. So, the first person we met was Abu Al-Yassar, the companion of the Messenger of Allah ﷺ . He had a servant with him, wearing a tattered cloak, and his servant also had a tattered cloak. He also had a pile of scriptures with him. My father said to him, "I see a trace of anger on your face." He replied, "Yes, I had some wealth that belonged to so-and-so, the thief. So, I went to his family and asked them if it was permissible for me to keep it. They said, 'No,' so his son came out. I asked him, 'Where is your father?' He replied, 'He heard what you said and went to hide in my mother's bed.' So, I said, 'Come out, for I know where you are.' He came out to me, and I asked him, 'What made you hide from me?' He replied, 'By Allah, I was telling you the truth and feared that I would lie to you or you would accuse me falsely. You used to be a companion of the Messenger of Allah ﷺ , so I said, 'By Allah, were you not a person who used to struggle financially?' I said, 'By Allah, I was.' He said, 'By Allah.' I said, 'By Allah.' He said, 'By Allah,' and repeated it. Then, he spread out the scripture and erased the debt, saying, 'If you find a case, judge accordingly, but if not, then you are free.' He then pointed to the corners of his heart and said, 'The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whosoever removes a hardship from a believer, Allah will remove a hardship from him in this world and the Hereafter.'"
خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِينَا أَبُو الْيَسَرِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَمَعَهُ غُلَامٌ لَهُ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ مَعَافِرِيٌّ وَعَلَى غُلَامِهِ بُرْدٌ مَعَافِرِيٌّ وَمَعَهُ ضُبَارَةُ صُحُفٍ فَقَالَ لَهُ أَبِي كَأَنِّي أَرَى فِي وَجْهِكَ سَفْعَةً مِنْ غَضِبٍ قَالَ أَجَلْ كَانَ لِي عَلَى فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ الْحَرَامِيِّ مَالٌ فَأَتَيْتُ أَهْلَهُ فَقُلْتُ أَثَمَّ هُوَ؟ قَالُوا لَا فَخَرَجَ ابْنٌ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ أَيْنَ أَبُوكَ؟ قَالَ سَمِعَ كَلَامَكَ فَدَخَلَ أَرِيكَةَ أُمِّي فَقُلْتُ اخْرُجْ فَقَدْ عَلِمْتُ أَيْنَ أَنْتَ فَخَرَجَ إِلَيَّ فَقُلْتُ لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنِ اخْتَبَأْتَ مِنِّي قَالَ أَنَا وَاللَّهِ أُحَدِّثُكَ وَلَا أَكْذِبُكَ خَشِيتُ وَاللَّهِ أَنْ أُحَدِّثَكَ فَأَكْذِبَكَ أَوْ أَعِدَكَ فَأُخْلِفَكَ وَكُنْتَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ آللَّهِ وَكُنْتَ وَاللَّهِ مُعْسِرًا؟ فَقُلْتُ آللَّهِ قَالَ آللَّهِ فَقُلْتُ آللَّهِ قَالَ آللَّهِ قَالَ فَنَشَرَ الصَّحِيفَةَ وَمَحَا الْحَقَّ وَقَالَ إِنْ وَجَدْتَ قَضَاءً فَاقْضِ وَإِلَّا فَأَنْتَ فِي حِلٍّ فَأَشْهَدُ لَبَصُرَتْ عَيْنَايَ هَاتَانِ وَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ عَلَى عَيْنَيْهِ وَسَمِعَتْ أُذُنَايَ هَاتَانِ وَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَوَعَاهُ قَلْبِي فَأَشَارَ إِلَى نِيَاطِ قَلْبِهِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا وَوَضَعَ لَهُ أَظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ»
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever assists a debtor, he will have a charity for every day before the debt is due. And when the debt becomes due, if he waits for it (to be repaid), then he will have a similar charity for every day."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ قَبْلَ أَنْ يَحِلَّ الدَّيْنُ فَإِذَا حَلَّ الدَّيْنُ فَأَنْظَرَهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ مِثْلُهُ صَدَقَةً»
[Machine] A man was tyrannical and wealthy, he would lend people money and say to his slaves, "If you find someone wealthy, take from him, and if you find someone in debt, forgive him, perhaps Allah will forgive me." Then Allah said, "I am more deserving of forgiving him." This is an authentic report according to the conditions of the two Sheikhs [Al-Bukhari and Muslim], but they did not include it. It has also been narrated from Abdullah bin Numayr from Al-A'mash.
حُوسِبَ رَجُلٌ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ خَيْرٌ وَكَانَ ذَا مَالٍ وَكَانَ يُدَاينُ النَّاسَ وَكَانَ يَقُولُ لِغِلْمَانِهِ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ غَنِيًّا فَخُذُوا مِنْهُ وَمَنْ وَجَدْتُمُوهُ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزُوا عَنْهُ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنِّي فَقَالَ اللَّهُ «أَنَا أَحَقُّ أَنْ أَتَجَاوزَ عَنْهُ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ أُسْنِدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ
[Machine] The translation of the given text is: The Messenger of Allah ﷺ said, "A man will be brought to account and no good will be found for him, so his deeds will be mentioned similarly in accordance with the condition of Bukhari and Muslim."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ حُوسِبَ رَجُلٌ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ خَيْرٌ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِعلى شرط البخاري ومسلم
[Machine] Narrated to us Al-Qanabi, narrated to us Abdul Aziz bin Muhammad, from Amr bin Abi Amr, from Ikrima, from Ibn Abbas, that a man had a dispute with his opponent over ten silver coins. The man said to him, "By Allah, I do not currently have the means to pay you today." The opponent said, "By Allah, I will not leave you until you settle the debt or bring someone who will pay on your behalf." The man said, "By Allah, I do not have the means to settle the debt, nor can I find anyone to pay on my behalf." He then brought the case to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, this man is insisting and I have given him a one-month extension, but he refuses to wait until I can settle the debt or find someone to pay on my behalf." The Messenger of Allah ﷺ asked, "Do you expect him to wait for only one month?" The man replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Then I will bear this debt on your behalf." The Messenger of Allah ﷺ took responsibility for the debt and the man went and brought the agreed amount. The Prophet ﷺ asked him, "Where did you get this gold from?" The man replied, "From a mine." The Prophet ﷺ said, "Go, we have no need for it as it does not contain any goodness." The Messenger of Allah ﷺ settled the debt on behalf of the man.
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا لَزِمَ غَرِيمًا لَهُ بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ فَقَالَ لَهُ وَاللَّهِ مَا عِنْدِي قَضَاءٌ أَقْضِيكَهُ الْيَوْمَ قَالَ فَوَاللَّهِ لَا أُفَارِقُكَ حَتَّى تَقْضِيَ أَوْ تَأْتِيَ بِحَمِيلٍ يَحْمِلُ عَنْكَ قَالَ وَاللَّهِ مَا عِنْدِي قَضَاءٌ وَمَا أَجِدُ أَحَدًا يَحْمِلُ عَنِّي قَالَ فَجَرَّهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا لَازِمِي وَاسْتَنْظَرْتُهُ شَهْرًا وَاحِدًا فَأَبَى حَتَّى أَقْضِيَهُ أَوْ آتِيَهُ بِحَمِيلٍ فَقُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَجِدُ حَمِيلًا وَلَا عِنْدِي قَضَاءٌ الْيَوْمَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «هَلْ تَسْتَنْظِرُهُ إِلَّا شَهْرًا وَاحِدًا؟» قَالَ لَا قَالَ «فَأَنَا أَتَحَمَّلُ بِهَا عَنْكَ» قَالَ فَتَحَمَّلَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْهُ فَذَهَبَ الرَّجُلُ فَأَتَى بِقَدْرِ مَا وَعَدَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ أَيْنَ أَصَبْتَ هَذَا الذَّهَبَ؟ قَالَ مِنْ مَعْدِنٍ قَالَ «فَاذْهَبْ فَلَا حَاجَةَ لَنَا فِيهَا لَيْسَ فِيهَا خَيْرٌ» قَالَ فَقَضَاهَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ
[Machine] I sold a camel to the Messenger of Allah ﷺ once. I went to collect the payment, and I said, "O Messenger of Allah, please pay the price for my camel." He replied, "I will not pay you until I receive the camel." So, he then received the camel from me. He admired my camel and said, "This is better than the one I had." Later, an Arab man came and asked the Messenger of Allah, "Please pay me for my camel." The Messenger of Allah paid him without any delay. I said, "O Messenger of Allah, my camel was better than his." He replied, "It is for you, as the best among people in terms of character is the best in their transactions."
بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَكْرًا فَجِئْتُ أَتَقَاضَاهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ ثَمَنَ بَكْرِي قَالَ نَعَمْ لَا أَقْضِيكَهُ إِلَّا لِحِينِهِ ثُمَّ قَضَانِي فَأَحْسَنَ قَضَائِي ثُمَّ جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ بَكْرِي فَقَضَاهُ بِغَيْرِ أَمَدٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَفْضَلُ مِنْ بَكْرِي فَقَالَ «هُوَ لَكَ إِنَّ خَيْرَ الْقَوْمِ خَيْرُهُمْ قَضَاءً»