16. Book of Transactions

١٦۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

16.3 [Machine] And as for the speech of Habib ibn Abi Thabit

١٦۔٣ وَأَمَّا حَدِيثُ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ

hakim:2141Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ḥabīb b. Abū Thābit > Abū Wāʾil > Qays b. Abū Gharazah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ came to us while we were selling slaves in the city, and we used to call ourselves brokers. He then gave us a better name than what we called ourselves. He said, "O merchants! This trade involves idle talk and oaths, so purify it with charity." This is the wording of the hadith of Thawri.  

الحاكم:٢١٤١فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ قَالَ

جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ نَبِيعُ الرَّقِيقَ بِالْمَدِينَةِ وَكُنَّا نُسَمَّيَ السَّمَاسِرَةَ فَسَمَّانَا بِأَحْسَنَ مِمَّا سَمَّيْنَا بِهِ أَنْفُسَنَا فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ هَذَا الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ اللَّغْوُ وَالْأَيْمَانُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ» هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ  

hakim:2142Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Kathīr b. Hishām > Kulthūm b. Jawshan al-Qushayrī > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The truthful, trustworthy Muslim merchant will be with the martyrs on the Day of Resurrection." Kulthum, who has limited speech, reported this hadith, but it has not been mentioned by any other narrator. However, there is a witness in the narrations of Al-Hasan. Kulthum bin Jusham's weakness has been mentioned by Abu Hatim.  

الحاكم:٢١٤٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا كُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ الْقُشَيْرِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» كُلْثُومٌ هَذَا بَصَرِيٌّ قَلِيلُ الْحَدِيثِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ فِي مَرَاسِيلِ الْحَسَنِ كلثوم بن جوشن ضعفه أبو حاتم  

hakim:2143ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Zuhrī > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > Abū Ḥamzah > al-Ḥasan > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The truthful, trustworthy merchant is with the Prophets, the truthful, and the martyrs." (Using translation from Tirmidhī 1209)  

الحاكم:٢١٤٣أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الْأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ»  

hakim:2144Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī > Muʿallá b. Manṣūr > Ismāʿīl b. Zakariyyā > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym Ḥaddathahum > Ismāʿīl b. ʿUbayd b. Rifāʿah b. Rāfiʿ al-Zuraqī from his father from his grandfather > Kharaj

From his father, from his grandfather, that he went with the Messenger of Allah ﷺ to the Musalla, and he saw the people doing business so he said: 'O people of trade!' and they replied to the Messenger of Allah ﷺ turning their necks and their gazes towards him, and he said: Indeed the merchants will be resurrected on the Day of judgement with the wicked, except the one who has Taqwa of Allah, who behaves charitably and is truthful.'" (Using translation from Tirmidhī 1210)   

الحاكم:٢١٤٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْمُصَلَّى بِالْمَدِينَةِ فَوَجَدَ النَّاسَ يَتَبَايَعُونَ فَقَالَ «يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ» فَاسْتَجَابُوا لَهُ وَرَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ وَأَعْنَاقَهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلَّا مَنِ اتَّقَى وَبَرَّ وَصَدَقَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:2145Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Manṣūr al-Ḥārithī > Muʿādh b. Hishām from my father > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Rāshid al-Ḥubrānī > ʿAbd al-Raḥman b. Shibl

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Indeed, the traders are the wicked." They said, "O Messenger of Allah, hasn't Allah made trading permissible?" He said, "Yes, but they swear falsely and commit sins, and they engage in deception and lie."  

الحاكم:٢١٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِبْلٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ التُّجَّارَ هُمُ الْفُجَّارُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ قَدْ أَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ؟ قَالَ «بَلَى وَلَكِنَّهُمْ يَحْلِفُونَ فَيَأْثَمُونَ وَيُحَدِّثُونَ فَيَكْذِبُونَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ ذَكَرَ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ سَمَاعَ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ مِنْ أَبِي رَاشِدٍ وَهِشَامٌ ثِقَةٌ مَأْمُونٌ وَأَدْخَلَ أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارِ بَيْنَهُمَا زَيْدَ بْنَ سَلَّامٍصحيح
hakim:2146ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan al-Wāsiṭī > ʿAffān b. Muslim > Abān b. Yazīd al-ʿAṭṭār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Rāshid al-Ḥubrānī > ʿAbd al-Raḥman b. Shibl

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Merchants are the sinful ones, merchants are the sinful ones." They said, "O Messenger of Allah, hasn't Allah made trade lawful?" He said, "Indeed, but they lie and commit perjury, so they sin."  

الحاكم:٢١٤٦حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «التُّجَّارُ هُمُ الْفُجَّارُ التُّجَّارُ هُمُ الْفُجَّارُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ قَدْ أَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ؟ قَالَ «بَلَى وَلَكِنَّهُمْ يَقُولُونَ فَيَكْذِبُونَ وَيَحْلِفُونَ فَيَأْثَمُونَ»  

hakim:2147al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Wahbb. Jarīr b. Ḥāzim > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh Waʾabū Bakr b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Wahb b. Jarīr from my father > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > ʿAmr b. Taghlib > Qāl Rasūl

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, among the signs of the Hour are that wealth will overflow, ignorance will increase, turmoil will appear, and commerce will spread."  

الحاكم:٢١٤٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عُبَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَفِيضَ الْمَالُ وَيَكْثُرَ الْجَهْلُ وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ وَتَفْشُوَ التِّجَارَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِسْنَادُهُ عَلَى شَرْطِهِمَا صَحِيحٌ إِلَّا أَنَّ عَمْرَو بْنَ تَغْلِبَ لَيْسَ لَهُ رَاوٍ غَيْرُ الْحَسَنِ على شرط البخاري ومسلم
hakim:2148Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ And ʾIbrāhīm b. ʿIṣmah al-ʿAdl > al-Sarī b. Khuzaymah > Abū Ḥudhayfah Mūsá b. Masʿūd > Zuhayr b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, which cities are the worst?" The Prophet ﷺ replied, "I do not know." When Jibril (Gabriel) came to him, he asked him the same question. Jibril replied, "I don't know until I ask my Lord." So, Jibril went away and stayed as long as Allah willed, then he returned and said, "O Muhammad, indeed you asked me which cities are the worst, and I said I don't know, but I asked my Lord, and He answered: 'The worst of them in terms of their markets.'"  

الحاكم:٢١٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ الْعَدْلُ قَالَا حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْبُلْدَانِ شَرٌّ؟ فَقَالَ «لَا أَدْرِي» فَلَمَّا أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ «يَا جِبْرِيلُ أَيُّ الْبُلْدَانِ شَرٌّ؟» قَالَ لَا أَدْرِي حَتَّى أَسْأَلَ رَبِّي فَانْطَلَقَ جِبْرِيلُ فَمَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَمْكُثَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ سَأَلْتَنِي أَيُّ الْبُلْدَانِ شَرٌّ وَإِنِّي قُلْتُ لَا أَدْرِي وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي فَقُلْتُ أَيُّ الْبُلْدَانِ شَرٌّ؟ فَقَالَ أَسْوَاقُهَا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ وَعَمْرُو بْنُ ثَابِتِ بْنِ أَبِي الْمِقْدَامِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ زهير ذو مناكير هذا منها وابن عقيل فيه لين وله شاهد صحيح ثم ذكر حديث رقم 2149
hakim:2149ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá al-ʿAdl > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hisinjānī And Yaḥyá b. al-Mughīrah al-Saʿdī > Jarīr > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Muḥārib b. Dithār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, which are the best places?" The Prophet replied, "I do not know." The man asked, "Which are the worst places?" The Prophet again replied, "I do not know." Then, Jibril came to him and said, "Ask your Lord." So, the Prophet asked Allah, and Jibril informed him that Allah had asked which are the best places, to which the Prophet had replied, "I do not know," and which are the worst places, to which the Prophet had also replied, "I do not know." Jibril then said, "Yes." Then, Jibril told him that the best places are the mosques, and the worst places are the marketplaces.  

الحاكم:٢١٤٩حَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْعَدْلُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ وَيَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ السَّعْدِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟ فَقَالَ «لَا أَدْرِي» قَالَ فَأَيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟ فَقَالَ «لَا أَدْرِي» فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ «سَلْ رَبَّكَ» فَقَالَ جِبْرِيلُ مَا نَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ فَانْتَفَضَ انْتِفَاضَةً كَادَ أَنْ يُصْعَقَ مِنْهُمَا مُحَمَّدٌ ﷺ فَلَمَّا صَعِدَ جِبْرِيلُ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى سَأَلَكَ مُحَمَّدٌ أَيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟ فَقُلْتَ لَا أَدْرِي وَسَأَلَكَ أَيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟ فَقُلْتَ لَا أَدْرِي قَالَ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ فَحَدِّثْهُ أَنَّ «خَيْرَ الْبِقَاعِ الْمَسَاجِدُ وَأَنَّ شَرَّ الْبِقَاعِ الْأَسْوَاقُ» صحيح  

hakim:2150Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Maʿshar > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

let those of your who are sedate and prudent be near me, then those who are next to them, then those who are next to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 674)   

الحاكم:٢١٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ وَإِيَّاكُمْ وَهَيْشَاتِ الْأَسْوَاقِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجْهُ الْبُخَارِيُّ لم يخرجه البخاري وهو على شرط البخاري ومسلم
hakim:2151Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > Ibrāhīm al-Saksakī > Ibn Bī Awfá Bihā Fanazalat Hadhih al-Āyah

[Machine] Abu Hurairah narrated that a man swore an oath regarding his possession, and this narration is different from that due to the addition of the verse's revelation and others. It is authentic.  

الحاكم:٢١٥١أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ عَنِ ابْنِ أبِي أَوْفَى بِهَا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا} [آل عمران 77] الْآيَةَ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى أَنَّ رَجُلًا أَقَامَ سِلْعَةً لَهُ فَحَلَفَ بِاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِيَ بِهَا مَا لَمْ يُعْطَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَإِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَالْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَجُلٌ حَلَفَ عَلَى سِلْعَةٍ لَهُ الْحَدِيثُ وَهَذَا غَيْرُ ذَاكَ بِزِيَادَةِ نُزُولِ الْآيَةِ وَغَيْرِهَاصحيح  

hakim:2152Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > Wahbb. Jarīr from my father > Yaḥya b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. Shimāsah > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'The Muslim is the brother of another Muslim, and it is not permissible for a Muslim to sell his brother goods in which there is a defect, without pointing that out to him."' (Using translation from Ibn Mājah 2246)  

الحاكم:٢١٥٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَىَ بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ إِنْ بَاعَ مِنْ أَخِيهِ بَيْعًا فِيهِ عَيْبٌ أَنْ لَا يُبَيِّنَهُ لَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:2153Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh And ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ passed by a man selling food, and it impressed him. So, he put his hand in it, and it turned out to be wet food. The Prophet ﷺ said, "He who deceives us is not one of us."  

الحاكم:٢١٥٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ قَالَا أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِرَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا فَأَعْجَبَهُ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ فَإِذَا هُوَ بِطَعَامٍ مَبْلُولٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّنَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدٌ وَإِسْمَاعِيلُ ابْنَا جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ الْعَلَاءِرواه مسلم بلفظ آخر