Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2204Abū Saʿīd Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > Muḥammad b. Ayyūb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Jarīr > al-Ustādh Abū al-Walīd al-Faqīh > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Manṣūr > Ziyād b. ʿAmr b. Hind > ʿImrān b. Ḥudhayfah > Maymūnah

[Machine] She used to repay regularly, and it was said to her about that, she said, "I will not abandon the debt because it has assistance from Allah, and I seek that assistance."  

الحاكم:٢٢٠٤حَدَّثَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ وَحَدَّثَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُذَيْفَةَ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَدَّانُ فَتُكْثِرُ فَقِيلَ لَهَا فِي ذَلِكَ فَقَالَتْ «لَا أَدَعُ الدَّيْنَ لِأَنَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ عَوْنًا فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:24679Yaḥyá b. Abū Bukayr > al-Qāsim b. al-Faḍl > Muḥammad b. ʿAlī Abū Jaʿfar > ʿĀʾishah > Kānat Taddān Faqīl Lahā Mā Lak And Lilddayn

[Machine] "It was said to her, 'Why do you have debts?' She replied, 'Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, "No servant of Allah who has the intention to pay off his debt will not receive help from Allah ﷻ, so I seek that assistance.'"  

أحمد:٢٤٦٧٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَدَّانُ فَقِيلَ لَهَا مَا لَكِ وَلِلدَّيْنِ؟ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ عَبْدٍ كَانَتْ لَهُ نِيَّةٌ فِيأَدَاءِ دَيْنِهِ إِلَّا كَانَ لَهُ مِنَ اللهِ ﷻ عَوْنٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ