Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:5975
Translation not available.
البزّار:٥٩٧٥حَدَّثنا بِشْر بن معاذ العقدي حَدَّثنا المعتمر بن سليمان حَدَّثنا حُمَيد عَن أَنَسٍ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا وُضِعَ الْعِشَاءُ وأقيمت الصلاة فابدأوا بِالْعَشَاءِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُمَيد عَن أَنَس إلاَّ الْمُعْتَمِرُ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:671Musaddad > Yaḥyá > Hishām from my father > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "If supper is served, and Iqama is pronounced one should start with the supper."

البخاري:٦٧١حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

bukhari:5463Muʿallá b. Asad > Wuhayb > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, If supper is served and the Iqama for (Isha) prayer is proclaimed, start with you supper first."

البخاري:٥٤٦٣حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

muslim:557aʿAmr al-Nāqid And Zuhayr b. Ḥarb Waʾabū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

When the supper is brought and the prayer begins, one, should first take food.

مسلم:٥٥٧aأَخْبَرَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

muslim:559a[Chain 1] Ibn Numayr from my father [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said: When the supper is served to any one of you and the prayer also begins. (in such a case) first take supper, and do not make haste (for prayer) till you have (taken the food).

مسلم:٥٥٩aحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ وَلاَ يَعْجَلَنَّ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ

nasai:853Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > al-Zuhrī > Anas

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'If dinner is ready and the Iqamah for prayer is said, then start with dinner first."'

النسائي:٨٥٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

ibnmajah:933Hishām b. ʿAmmār > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

“If food is served and the Iqamah for prayer is given, then start with the food.”

ابن ماجة:٩٣٣حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

ibnmajah:934Azhar b. Marwān > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘If food is served and the Iqamah for prayer is given, then start with the food.” He said: "Ibn 'Umar ate dinner one night while he could hear the Iqamah."

ابن ماجة:٩٣٤حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ قَالَ فَتَعَشَّى ابْنُ عُمَرَ لَيْلَةً وَهُوَ يَسْمَعُ الإِقَامَةَ

ibnmajah:935[Chain 1] Sahl b. Abū Sahl > Sufyān b. ʿUyaynah [Chain 2] ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

“If food is ready and the Iqamah is being given, then start with the food.”

ابن ماجة:٩٣٥حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

darimi:1317Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Hishām from his father > ʿĀʾishah

“If food is served and the Iqamah for prayer is given, then start with the food.” (Using translation from Ibn Mājah 933)

الدارمي:١٣١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ»

darimi:1318Yaḥyá b. Ḥassān > Sufyān b. ʿUyaynah And Sulaymān b. Kathīr > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

“If food is served and the Iqamah for prayer is given, then start with the food.” (Using translation from Ibn Mājah 933)

الدارمي:١٣١٨أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ»

ahmad:11971Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ṭufāwī > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, If supper is served and the Iqama for (Isha) prayer is proclaimed, start with you supper first." (Using translation from Bukhārī 5463)

أحمد:١١٩٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

ahmad:12076Sufyān > al-Zuhrī > Anas

When the supper is brought and the prayer begins, one, should first take food. (Using translation from Muslim 557a)

أحمد:١٢٠٧٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

ahmad:13412Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād / Ibn Zayd > Simāk / Ibn ʿAṭiyyah > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik Rafaʿah

“If food is ready and the Iqamah is being given, then start with the food.” (Using translation from Ibn Mājah 935)

أحمد:١٣٤١٢حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ سِمَاكٍ يَعْنِي ابْنَ عَطِيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَفَعَهُ قَالَ

إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِالصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

ahmad:13600ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

[AI] From the Prophet, ﷺ , he said: "When the evening meal is served and the prayer is ready, start with the evening meal."

أحمد:١٣٦٠٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

ahmad:24120Sufyān > Hishām from his father

[AI] According to Aisha, when the dinner is served and the prayer is established, start with dinner.

أحمد:٢٤١٢٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَائِشَةَ تَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

ahmad:24246Yaḥyá > Hishām from my father > ʿĀʾishah

“If food is served and the Iqamah for prayer is given, then start with the food.” (Using translation from Ibn Mājah 933)

أحمد:٢٤٢٤٦حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا هِشَامٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

ibnhibban:5209Abū Khalīfah > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Simāk b. ʿAṭiyyah > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'If dinner is ready and the Iqamah for prayer is said, then start with dinner first."' (Using translation from Nasāʾī 853)

ابن حبّان:٥٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ»

bazzar:1056
Translation not available.
البزّار:١٠٥٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ قَالَ نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَلَا نَعْلَمُ رَوَى يَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا الْحَجَّاجُ

bazzar:1119
Translation not available.
البزّار:١١١٩وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ نَا إِسْرَائِيلُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّهَا النَّاسُ احْمَدُوا اللَّهَ إِذْ رَفَعَ عَنْكُمُ الْعُشُورَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

bazzar:2720
Translation not available.
البزّار:٢٧٢٠أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ وَبِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ قَالَا أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

bazzar:5554
Translation not available.
البزّار:٥٥٥٤حَدَّثنا العباس بن مُحَمد حَدَّثنا عُثمَان بْنُ مُحَمد بْنِ عُثمَان بْنِ رَبِيعَةَ بن أبي عَبد الرحمن حَدَّثنا مُحَمد بْنُ عَمَّارٍ مَدَنِيٌّ عَن شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْمُؤْمِنُ مِرَآةُ الْمُؤْمِنِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن شَرِيكٍ إلاَّ مُحَمد بْنُ عَمَّارٍ ولاَ نَعلم يُرْوَى عَن أَنَسٍ إلاَّ مِن هذا الوجه

bazzar:5635
Translation not available.
البزّار:٥٦٣٥حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ وَخالد بْنُ يُوسُفَ قالاَ حَدَّثنا سُفيان بْنُ عُيَيْنة عَن الزُّهْرِيّ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

عَن رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وأقيمت الصلاة فابدؤُوا بالعشاء

bazzar:5638
Translation not available.
البزّار:٥٦٣٨وحَدَّثناه مُحَمد بن مسكين حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَن ابْنِ شِهاب حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

عَن النَّبِيّ ﷺ قال إذا قرب العشاء فابدؤُوا بالعشاء قبل صلاة المغرب

bazzar:5693
Translation not available.
البزّار:٥٦٩٣حَدَّثنا محمد بن إسحاق حَدَّثنا عُثمَان بن صالح حَدَّثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُقَيل عَن الزُّهْرِيّ عَن أَنَس؛

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَمَرَ بِلالا أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيّ عَن أَنَس إلاَّ مِنْ هَذَا الوجه

bazzar:5839
Translation not available.
البزّار:٥٨٣٩حَدَّثنا عبد الله بن سعيد حَدَّثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ عَنْ عَاصِم عَن أَنَسٍ

قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيّ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِم عَن أَنَس إلاَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ

bazzar:5978
Translation not available.
البزّار:٥٩٧٨حَدَّثنا محمد بن بشار حَدَّثنا محمد بن الفضل حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيد عَن أَنَسٍ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حُمَيد عَن أَنَس إلاَّ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ

bazzar:5979
Translation not available.
البزّار:٥٩٧٩حَدَّثنا محمد بن حرب الواسطي حَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِم عَنْ حُمَيد عَن أَنَسٍ قَالَ أَرَادَ أَبُو طَلْحَةَ أَنْ يُطَلِّقَ أُمَّ سُلَيْمٍ

فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ طَلاقَ أُمِّ سُلَيْمٍ لَحَوْبٌ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُمَيد عَن أَنَس إلاَّ عَلِيُّ بْنُ عَاصِم

bazzar:5980
Translation not available.
البزّار:٥٩٨٠حَدَّثنا عباد بن يعقوب حَدَّثنا شَرِيكٌ عَنْ حُمَيد عَن أَنَسٍ

قَالَ قَالَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُمَيد عَن أَنَس إلاَّ شَرِيكٌ

bazzar:5984
Translation not available.
البزّار:٥٩٨٤حَدَّثنا علي بن حرب حَدَّثنا المؤمل بن إسماعيل حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيد عَن أَنَسٍ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُمَيد عَن أَنَس إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

bazzar:6048
Translation not available.
البزّار:٦٠٤٨حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثنا أَبُو عَاصِم عَنْ سَالِمٍ الْخَيَّاطِ عَنِ الْحَسَنِ عَن أَنَسٍ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِ الأَنْصَارِ وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ عَن أَنَس إلاَّ سَالِمٌ

bazzar:6127
Translation not available.
البزّار:٦١٢٧وحَدَّثنا أزهر بن جميل حَدَّثنا محمد بن عبد الرحمن الطفاوي حَدَّثنا أَيُّوبَ عَن أَبِي قِلاَبَةَ عَن أَنَس؛

أَن النَّبِيّ ﷺ قَالَ إِذَا وضع العشاء وأقيمت الصلاة فابدؤُوا بِالْعَشَاءِ هَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ولاَ نعلمُ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ عَن أَبِي قِلاَبَةَ عَن أَنَس إلاَّ مُحَمَّدٌ

bazzar:6207
Translation not available.
البزّار:٦٢٠٧حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرو بْنِ حَنَانٍ حَدَّثنا بَقِيَّةُ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس؛

أَن النَّبِيّ ﷺ قَالَ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ عَن أَنَس إلاَّ بقية

bazzar:6447
Translation not available.
البزّار:٦٤٤٧وحَدَّثناه الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَالحَسن بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثنَا عَبد الوَهَّاب بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ عَن قَتادة عَن أَنَس

عَن النَّبِيّ ﷺ بِنَحْوِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلَمُه يُروَى عَن أَنَس إلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ بهذا الإسناد

bazzar:6596
Translation not available.
البزّار:٦٥٩٦حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى حَدَّثنا أمية بن خالد حَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ عَن قَتادة عَن أَنَسٍ

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ الإِيمَانُ فِي الْقَلْبِ وَالإِسْلامُ مَا ظَهَرَ أَوْ قَالَ عَلَانِيَةً وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَن قَتادة عَن أَنَس إلاَّ عَلِيُّ بن مسعدة

bazzar:6639
Translation not available.
البزّار:٦٦٣٩حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب حَدَّثنا مُحَمد بن عُثمَان حَدَّثنا سَعِيد بْنِ بَشِيرٍ عَن قَتادة عَن أَنَس؛

أَن النَّبِيّ ﷺ قَالَ إذا حضر العشاء والصلاة فابدؤُوا بالعشاء

bazzar:6692
Translation not available.
البزّار:٦٦٩٢حَدَّثنا إبراهيم بن المستمر حَدَّثنا حاتم حَدَّثنا عَبد اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ ثُمَامَةَ عَن أَنَس؛

أَن النَّبِيّ ﷺ خَلَعَ نَعْلَيْهِ فِي الصَّلاةِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إلاَّ مِنْ هَذَا الوجه

bazzar:6884
Translation not available.
البزّار:٦٨٨٤حَدَّثنا عَبد الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمد بْنِ عَبد الكبير العطار حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الله الخزاعي عن عنبسة يعني ابن عَبد الرحمن عن شَبِيب عَن أَنَس؛

أَن النَّبِيّ ﷺ قال اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا يَوْمَ خَمِيسِهَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إلاَّ من هذا الوجه وعنبسة بن عَبد الرحمن لين الحديث

bazzar:7366
Translation not available.
البزّار:٧٣٦٦حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ قَال حَدَّثنا عفان قَال حَدَّثنا حماد بن سلمة عن مُحَمد بن عَمْرو عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ ابنا العاص مؤمنان هشام وعمرو وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمد عَن أبي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة إلاَّ حماد بن سلمة

bazzar:8388
Translation not available.
البزّار:٨٣٨٨وَبِهِ

قَالَ قَالَ رسولُ اللَّهِ ﷺ الضِّيَافَةُ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا زَادَ فَهُوَ صَدَقَةٌ وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَاصِمٍ إلاَّ حَمَّاد بن سلمة

bazzar:9433
Translation not available.
البزّار:٩٤٣٣حَدَّثَنا العباس بن عبد العظيم العنبري حَدَّثَنا أَحْمَد بن عبد الله حَدَّثَنا أبو بَكْر بن عياش عن هشام عن مُحَمَّد عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لا يُبَاشِرِ الرَّجُلُ الرجل ولا المرأة المرأة وَهَذَا الحديثُ لاَ نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هريرة ؓ إلا من هذا الوجه ولم يروه عن هشام إلا أبو بَكْر

bazzar:9478
Translation not available.
البزّار:٩٤٧٨حدثنا عمرو بن علي قالَ حَدَّثَنا يحيى بن سعيد قالَ حَدَّثَنا هشام بن عروة حدثني أبي عن عائشة ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قال إذا أقيمت الصلاة وقرب العشاء فكلوا ثم صلوا

bazzar:9480
Translation not available.
البزّار:٩٤٨٠وحدثناه محمد بن عمارة قالَ حَدَّثَنا قبيصة عن سفيان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءَ وَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

bazzar:9509
Translation not available.
البزّار:٩٥٠٩وحدثناه محمد بن عمرو بن العباس الباهلي قالَ حَدَّثَنا عبد الوهاب عن أيوب عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءَ وَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ

tabarani:12142Aḥmad b. Sahl b. Ayyūb al-Ahwāzī > ʿAlī b. Baḥr > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Yazīd b. Abū Ziyād > Miqsam > Ibn ʿAbbās Rafaʿah

When the supper is brought and the prayer begins, one, should first take food. (Using translation from Muslim 557a)

الطبراني:١٢١٤٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ قَالَ

«إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ»

nasai-kubra:928Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > al-Zuhrī > Anas

“If food is ready and the Iqamah is being given, then start with the food.” (Using translation from Ibn Mājah 935)

الكبرى للنسائي:٩٢٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ»

bayhaqi:5036Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Waʾabū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ṭūsī al-Faqīh Waʾabū al-ʿAbbās Aḥmad b. Muḥammad b. al-Shādhyākhī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah from his father

[AI] On the authority of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he said: "When the dinner is served and the prayer is established, start with the dinner." This is the wording of Ibn 'Iyaad.

البيهقي:٥٠٣٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطُّوسِيُّ الْفَقِيهُ وَأَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّاذْيَاخِيُّ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ عِيَاضٍ

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ وَالْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ

bayhaqi:5038Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you has their dinner served and the prayer is established, start with your dinner and do not rush until you have finished it."

البيهقي:٥٠٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ وَلَا تَعْجَلُوا حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ

suyuti:1673a

“If food is ready and the Iqamah is being given, then start with the food.” (Using translation from Ibn Mājah 935)

السيوطي:١٦٧٣a

"إِذا حَضَرت العَشاءُ وأقيمتَ الصلاة فابدءوا بالعَشاءِ" .

[خ] البخاري [م] مسلم عن ابن عمر، وعائشة، وأنس

suyuti:2752a

The Messenger of Allah ﷺ said: When the supper is served to any one of you and the prayer also begins. (in such a case) first take supper, and do not make haste (for prayer) till you have (taken the food). (Using translation from Muslim 559a)

السيوطي:٢٧٥٢a

"إِذا وُضِعَ عَشَاءُ أَحدِكُمْ، وأُقِيمت الصلاةُ فابْدَءوا بالعَشاءِ، ولا تَعْجلْ تَفرغَ مِنْه".

[خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود عن ابن عمر