اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا بَلَغَ بِكَ الْجَهْدُ أَنْ لَا يَسْتَطِيعَ الرَّجُلُ أَنْ يَقُومَ إِلَى فِرَاشِهِ مِنَ الْجَهْدِ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَسْتَعِفُّ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ تَصْنَعُ إِذَا كَثُرَ الْمَوْتُ حَتَّى يُبَاعَ الْبَيْتُ بِالْعَبْدِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عِمْرَانَ مَا الْبَيْتُ قَالَ الْقَبْرُ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَاصْبِرْ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَحْسَبُهُ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا كَثُرَ الْقَتْلُ حَتَّى تُغْرَقَ حِجَارَةُ الزَّيْتِ فِي الدَّمِ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَجْلِسُ فِي بَيْتِكَ قَالَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَتْرُكْ قَالَ تَلْحَقُ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ قُلْتُ فَأَحْمِلُ مَعِي السِّلَاحَ قَالَ قَدْ شَرِكْتَ مَعَهُمْ إِذًا قَالَ فَإِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَخُذْ بِنَاحِيَةِ ثَوْبِكَ فَأَلْقِهِ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَمَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ فَإِنَّهُ ذَكَرَ الْمُشَعَّثَ بْنَ طَرِيفٍ بَيْنَ أَبِي عِمْرَانَ وَبَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ
[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , rode a donkey and made me ride behind him. He said, "O Abu Dharr, if people were to suffer from severe hunger and you couldn't walk from your bed to your mosque, what would you do?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Keep yourself chaste." He said, "O Abu Dharr, if people were to face a severe plague and the house, meaning the grave, is filled with a servant, what would you do?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Be patient." He said, "O Abu Dharr, if people were to kill each other until the streets are filled with blood, what would you do?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Stay in your house and lock the door." I said, "But what if I am not left alone?" He said, "Join those you are afraid of, and be among them." I said, "Should I take my weapons?" He said, "Then you would be participating in what they are in. However, if you fear the gleam of the sword, cover your face with the edge of your garment until he commits his sin and you commit yours."
رَكِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حِمَارًا وَأَرْدَفَنِي خَلْفَهُ وَقَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَرَأَيْتَ إِنْ أَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ شَدِيدٌ لَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَقُومَ مِنْ فِرَاشِكَ إِلَى مَسْجِدِكَ كَيْفَ تَصْنَعُ؟ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَعَفَّفْ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَرَأَيْتَ إِنْ أَصَابَ النَّاسَ مَوْتٌ شَدِيدٌ يَكُونُ الْبَيْتُ فِيهِ بِالْعَبْدِ يَعْنِي الْقَبْرَ كَيْفَ تَصْنَعُ؟ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ اصْبِرْ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا يَعْنِي حَتَّى تَغْرَقَ حِجَارَةُ الزَّيْتِ مِنَ الدِّمَاءِ كَيْفَ تَصْنَعُ؟ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ اقْعُدْ فِي بَيْتِكَ وَأَغْلِقْ عَلَيْكَ بَابَكَ قَالَ فَإِنْ لَمْ أُتْرَكْ؟ قَالَ فَأْتِ مَنْ أَنْتَ مِنْهُمْ فَكُنْ فِيهِمْ قَالَ فَآخُذُ سِلَاحِي؟ قَالَ إِذَنْ تُشَارِكَهُمْ فِيمَا هُمْ فِيهِ وَلَكِنْ إِنْ خَشِيتَ أَنْ يَرُوعَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ طَرَفَ رِدَائِكَ عَلَى وَجْهِكَ حَتَّى يَبُوءَ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ
ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ عَلَى الْمَرْءِ عِنْدَ وُقُوعِ الْفِتَنِ الْعُزْلَةَ وَالسُّكُونَ، وَإِنْ أَتَتِ الْفِتْنَةُ عَلَيْهِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ asked Abu Dharr, "What would you do if people were hungry to the point where you couldn't get up from your bed to go to your mosque?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Fast." Then he asked, "What would you do if people died to the point where your house was surrounded by corpses?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Be patient." Then he asked, "What would you do if people fought until the oil stone sank?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Join those you are safe with." I asked, "What if they come to me?" He said, "Enter your house." I asked, "What if they come to me?" He said, "If you fear being dazzled by the sword's gleam, then throw your garment over your face, which will both protect you and him from sin." I asked, "Shouldn't I carry a weapon?" He replied, "Then you will share in the sin."
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُ «يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ تَفْعَلُ إِذَا جَاعَ النَّاسُ حَتَّى لَا تَسْتَطِيعَ أَنْ تَقُومَ مِنْ فِرَاشِكِ إِلَى مَسْجِدِكَ»؟ فَقُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «تَعَفَّفْ» ثُمَّ قَالَ «كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا مَاتَ النَّاسُ حَتَّى يَكُونَ الْبَيْتُ بِالْوَصِيفِ»؟ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «تَصْبرُ» ثُمَّ قَالَ «كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا اقْتَتَلَ النَّاسُ حَتَّى يَغْرَقَ حَجَرُ الزَّيْتِ»؟ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «تَأْتِي مَنْ أَنْتَ فِيهِ» فَقُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ أَتَى عَلَيَّ؟ قَالَ «تَدْخُلُ بَيْتَكَ» قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ أَتَى عَليَّ؟ قَالَ «إِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ طَائِفَةَ رِدَائِكَ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ» فَقُلْتُ أَفَلَا أَحْمِلُ السِّلَاحَ؟ قَالَ «إِذًا تَشْرَكُهُ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Dharr, what will you do if the people become so exhausted that a man cannot even get up from his bed to go to the mosque?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Fast." Then he said, "O Abu Dharr, what will you do when death becomes so widespread that the house is filled with the deceased?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Be patient." Then he said, "O Abu Dharr, what will you do when killing becomes so rampant that the streets are filled with blood?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Follow those of them whom you know. I said, "I won't carry a weapon with me." He said, "Then you would be joining the people." But if you fear that the shine of the sword might dazzle you, then throw your garment over your face, for that would avert your and his sin." Abu Al-Hasan Ali bin Muhammad Al-Muqri informed us, Al-Hasan bin Muhammad bin Ishaq narrated to us, Yusuf bin Ya'qub narrated to us, Abu Al-Rabi narrated to us, Hammad bin Zaid narrated to us, from Abu Imran, from Al-Ash'ath bin Tarif, from Abdullah bin As-Samit, from Abu Dharr. He mentioned this narration with the same meaning, except that he said, "I said, 'O Messenger of Allah, should I not take my sword and carry it on my shoulder?' He said, 'Then you would be joining the people (in fighting).' I said, 'So what do you command me to do?' He said, 'Stay in your house.' I said, 'What if someone enters my house?' He said, 'If you fear that the shine of the sword might dazzle you, then throw your garment over your face, for that would avert your and his sin.'" [Hadith 16799]
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا بَلَغَ النَّاسُ مِنَ الْجَهْدِ مَا يُعْجِزُ الرَّجُلَ أَنْ يَقُومَ مِنْ فِرَاشِهِ إِلَى مُصَلَّاهُ؟ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَعَفَّفْ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا كَثُرَ الْمَوْتُ حَتَّى يَصِيرَ الْبَيْتُ بِالْعَبْدِ؟ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَصْبِرُ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا كَثُرَ الْقَتْلُ حَتَّى تَغْرَقَ أَحْجَارُ الزَّيْتِ بِالدِّمَاءِ؟ قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَلْحَقُ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ قُلْتُ لَا أَحْمِلُ مَعِيَ السِّلَاحَ؟ قَالَ لَا شَارَكْتَ الْقَوْمَ إِذًا وَلَكِنْ إِذَا خِفْتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ ثَوْبَكَ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ 16799 أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا آخُذُ سَيْفِي فَأَضَعَهُ عَلَى عَاتِقِي؟ قَالَ شَارَكْتَ الْقَوْمَ إِذًا قَالَ قُلْتُ فَمَاذَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ الزَمْ بَيْتَكَ قَالَ قُلْتُ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي؟ قَالَ فَإِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ رِدَاءَكَ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ
وَحَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى قَالَ نَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ نَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا بَلَغَ بِكَ الْجَهْدُ أَنْ لَا يَسْتَطِيعَ الرَّجُلُ أَنْ يَقُومَ إِلَى فِرَاشِهِ مِنَ الْجَهْدِ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَسْتَعِفُّ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا كَثُرَ الْمَوْتُ حَتَّى يُبَاعَ الْبَيْتُ بِالْعَبْدِ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي عِمْرَانَ مَا الْبَيْتُ قَالَ الْقَبْرُ قَالَ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَاصْبِرْ أَوْ تَصْبِرُ قَالَ يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا كَثُرَ الْقَتْلُ حَتَّى يُغْرَقَ حِجَارَةُ الزَّيْتِ بِالدَّمِ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ تَجْلِسُ فِي بَيْتِكَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَتْرُكْ قَالَ تَلْحَقُ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ قُلْتُ فَأَحْمِلُ مَعِي السِّلَاحَ قَالَ قَدْ شَرِكْتَ الْقَوْمَ إِذًا قَالَ قُلْتُ فَكَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ إِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَخُذْ بِنَاحِيَةِ ثَوْبِكَ فَأَلْقِهِ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ فَرَوَاهُ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنِ الْمُشَعَّثِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.