Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20199Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Abū al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. Jaʿfar > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Ashhalī > Ḥudhayfah b. al-Yamān

"By the One in Whose Hand is my soul! Either you command good and forbid evil, or Allah will soon send upon you a punishment from Him, then you will call upon Him, but He will not respond to you. " (Using translation from Tirmidhī 2169)

البيهقي:٢٠١٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْهَلِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْ عِنْدِهِ ثُمَّ لَتَدْعُوَنَّهُ فَلَا يَسْتَجِيبُ لَكُمْ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Suyūṭī

Dua will not be accepted from a nation that stops doing what is right

tirmidhi:2169Qutaybah > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ḥudhayfah b. al-Yamān

from the Prophet ﷺ said: “By Him in whose hand is my soul, you will surely enjoin what is right and forbid what is wrong, or else Allah will soon send upon you a punishment from Him; then you will call upon Him, but you will not be answered.”

Abu ʿIsa said: This is a sound (hasan) hadith. ʿAli b. Hujr narrated to us; Ismaʿil b. Jaʿfar informed us, from ʿAmr b. Abū ʿAmr, with this chain of transmission, something similar to it.

الترمذي:٢١٦٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ، أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْهُ، ثُمَّ تَدْعُونَهُ فَلاَ يُسْتَجَابُ لَكُمْ».

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ

ahmad:23301Sulaymān al-Hāshimī > Ismāʿīl / Ibn Jaʿfar > ʿAmr / Ibn Abū ʿAmr > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Ashhalī > Ḥudhayfah b. al-Yamān

"By the One in Whose Hand is my soul! Either you command good and forbid evil, or Allah will soon send upon you a punishment from Him, then you will call upon Him, but He will not respond to you. " (Using translation from Tirmidhī 2169)

أحمد:٢٣٣٠١حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْهَاشِمِيُّ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْهَلِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عِقَابًا مِنْ عِنْدِهِ ثُمَّ لَتَدْعُنَّهُ فَلَا يَسْتَجِيبُ لَكُمْ

ahmad:23327Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Sulaymān b. Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman Aḥad Banī ʿAbd al-Ashhal > Ḥudhayfah

"By the One in Whose Hand is my soul! Either you command good and forbid evil, or Allah will soon send upon you a punishment from Him, then you will call upon Him, but He will not respond to you. " (Using translation from Tirmidhī 2169)

أحمد:٢٣٣٢٧حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحَدِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ عَنْ حُذَيْفَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ أَوْ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْكُمْ قَوْمًا ثُمَّتَدْعُونَهُ فَلَا يُسْتَجَابُ لَكُمْ

suyuti:4-482bʿLá > Lataʾmurun Bi-al-Mʿrwf Wltanhawun
Translation not available.
السيوطي:٤-٤٨٢b

"عن على قال: لَتَأمُرُنَّ بالمعروفِ ولتَنْهَوُنَّ عن المنكرِ، أو لَيُسَلّطَنَّ الله عليكم شرارَكم، ثُمَّ يَدْعُو خيارُكم فلا يُسْتَجابُ لَهمْ".

الحارث

suyuti:17158a
Translation not available.
السيوطي:١٧١٥٨a

"لَتَأمُرنَّ بِالمَعروف، وَلَتَنهَوُنَّ عَنْ المُنكَر، أوْ لَيُوشِكَنَّ الله أن يَبْعَثَ عَلَيكُمْ عِقابًا مِنْ عِنْدِه، ثم لَتدَعُونهُ فَلَا يسْتَجيبُ لَكُمْ".

[ق] البيهقى في السنن عن حذيفة

suyuti:17159a
Translation not available.
السيوطي:١٧١٥٩a

"لَتَأمُرنَّ بالمَعْروف، وَلَتَنْهَوُنَّ عَنْ المُنكر، أوْ لَيبْعَثَنَّ الله عَلَيكُمْ العَجَمَ فَلَيَضْربُنَّ رِقَابَكُم، ولَيَكُونُنَّ أبَيدًا لا يَفِرَّونَ".

نعيم في الفتن عن الحسن مرسلًا

suyuti:24209a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٢٠٩a

"والذِي نَفْسي بِيدِهِ لَتَأمُرُنَ بالمعروفِ، وَلَتَنْهَوُنَّ عَنْ المنكرِ، أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللهُ أَنْ يبعثَ عليكُمْ عِقَابًا مِنْ عِنْدِه، ثُم لَتَدْعُنَّهُ فَلا يستَجيبُ لَكُم".

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن، والسراج عن حذيفة