Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4301Yaḥyá b. Zakariyyā > Isrāʾīl > Abū Fazārah > Abū Zayd a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > Ibn Masʿūd

[AI] The translation of the provided Arabic sentence is: "I said to the Messenger of Allah ﷺ, 'Do you have some pure water?' He asked, 'What is in the container?' I replied, 'Wine.' He said, 'Show me, is it a good date juice (non-alcoholic) and pure water?' So, he performed ablution with it and prayed."

أحمد:٤٣٠١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا حَدَّثَنِي إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَعَكَ طَهُورٌ قُلْتُ لَا قَالَ فَمَا هَذَا فِي الْإِدَاوَةِ؟ قُلْتُ نَبِيذٌ قَالَ أَرِنِيهَا تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا وَصَلَّى

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:84Hannād And Sulaymān b. Dāwud al-ʿAtakī > Sharīk > Abū Fazārah > Abū Zayd > ʿAbdullāh b. Masʿūd

AbuZayd quoted Abdullah ibn Mas'ud as saying that on the night when the jinn listened to the Qur'an the Prophet ﷺ said: What is in your skin vessel? He said: I have some nabidh. He (the Holy Prophet) said: It consists of fresh dates and pure water. Sulayman ibn Dawud reported the same version of this tradition on the authority of AbuZayd or Zayd. But Sharik said that Hammad did not mention the words "night of the jinn".

أبو داود:٨٤حَدَّثَنَا هَنَّادٌ وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ لَيْلَةَ الْجِنِّ مَا فِي إِدَاوَتِكَ قَالَ نَبِيذٌ قَالَ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ أَوْ زَيْدٍ كَذَا قَالَ شَرِيكٌ وَلَمْ يَذْكُرْ هَنَّادٌ لَيْلَةَ الْجِنِّ

tirmidhi:88Hannād > Sharīk > Abū Fazārah > Abū Zayd > ʿAbdullāh b. Masʿūd

"The Prophet asked me: "What is in your Idawah (water skin)?" I said: "Nabidh." He said: "Dates are wholesome and water is pure." He said: "So he performed Wudu with it."

الترمذي:٨٨حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

سَأَلَنِي النَّبِيُّ ﷺ مَا فِي إِدَاوَتِكَ فَقُلْتُ نَبِيذٌ فَقَالَ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ قَالَ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَبُو زَيْدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ لاَ يُعْرَفُ لَهُ رِوَايَةٌ غَيْرُ هَذَا الْحَدِيثِ وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ الْوُضُوءَ بِالنَّبِيذِ مِنْهُمْ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُتَوَضَّأُ بِالنَّبِيذِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ وَقَالَ إِسْحَاقُ إِنِ ابْتُلِيَ رَجُلٌ بِهَذَا فَتَوَضَّأَ بِالنَّبِيذِ وَتَيَمَّمَ أَحَبُّ إِلَىَّ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَوْلُ مَنْ يَقُولُ لاَ يُتَوَضَّأُ بِالنَّبِيذِ أَقْرَبُ إِلَى الْكِتَابِ وَأَشْبَهُ لأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ فإِن لَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا

ibnmajah:384[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ from his father [Chain 2] Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Abū Fazārah al-ʿAbsī > Abū Zayd a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > ʿAbdullāh b. Masʿūd

On the night of the jinn, the Messenger of Allah said to him: "Do you have water for ablution?" He said: "No, I have nothing, but some Nabidh in a vessel." He said: "Good dates and pure water (i.e. there is no harm from the mixing of the two)." So he performed ablution with it. This is the narration of Waki'.

ابن ماجة:٣٨٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ الْعَبْسِيِّ عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُ لَيْلَةَ الْجِنِّ عِنْدَكَ طَهُورٌ قَالَ لاَ إِلاَّ شَىْءٌ مِنْ نَبِيذٍ فِي إِدَاوَةٍ قَالَ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ فَتَوَضَّأَ هَذَا حَدِيثُ وَكِيعٍ

ahmad:3810Yaḥyá b. Zakariyyā > Isrāʾīl > Abū Fazārah > Abū Zayd a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > Ibn Masʿūd

[AI] I was with the Prophet ﷺ on the night he met the jinn. He asked me, "Do you have water?" I replied, "No." He said, "What is this in the container?" I said, "It is wine." He said, "Show me a good date and pure water." He then performed ablution from them and led us in prayer.

أحمد:٣٨١٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍعَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ لَقِيَ الْجِنَّ فَقَالَ أَمَعَكَ مَاءٌ؟ فَقُلْتُ لَا فَقَالَ مَا هَذَا فِي الْإِدَاوَةِ؟ قُلْتُ نَبِيذٌ قَالَ أَرِنِيهَا تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا ثُمَّ صَلَّى بِنَا

ahmad:4296ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Abū Fazārah al-ʿAbsī > Abū Zayd a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > Ibn Masʿūd

[AI] "When it was the night of the jinn, two men remained behind from them and said, 'We shall witness the dawn with you, O Messenger of Allah.' The Prophet ﷺ asked me, 'Do you have any water?' I said, 'I do not have water, but I have a container in which there is some wine.' The Prophet ﷺ said, 'A good date and pure water will do for ablution.'"

أحمد:٤٢٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ الْعَبْسِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

لَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْجِنِّ تَخَلَّفَ مِنْهُمْ رَجُلَانِ وَقَالَا نَشْهَدُ الْفَجْرَ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ لِي النَّبِيُّ ﷺ أَمَعَكَ مَاءٌ؟ قُلْتُ لَيْسَ مَعِي مَاءٌ وَلَكِنْ مَعِي إِدَاوَةٌ فِيهَا نَبِيذٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ فَتَوَضَّأَ

tabarani:9963Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī And ʾIsrāʾīl > Abū Fazārah al-ʿAbdī > Abū Zayd a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[AI] When it was the night of the jinn, two men remained from them and said, "We will witness the dawn with you, O Messenger of Allah ﷺ." The Prophet ﷺ said, "Do you have water?" I said, "I do not have water, but I have a medicine with wine." The Prophet ﷺ said, "A good date and pure water." So he performed ablution. Israel mentioned in his narration and then he prayed the dawn prayer.

الطبراني:٩٩٦٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ وَإِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ الْعَبْدِيِّ ثنا أَبُو زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

لَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْجِنِّ تَخَلَّفَ مِنْهُمْ رَجُلَانِ قَالَا نَشْهَدُ الْفَجْرَ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَعَكَ مَاءٌ؟» قُلْتُ لَيْسَ مَعِي مَاءٌ وَلَكِنْ مَعِي إِدَاوَةٌ فِيهَا نَبِيذٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ» فَتَوَضَّأَ قَالَ إِسْرَائِيلُ فِي حَدِيثِهِ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ

tabarani:9964Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Sharīk > Abū Fazārah > Abū Zayd a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > Ibn Masʿūd

[AI] "The Prophet ﷺ said to the jinn that night, 'What is in your medicine?' He said, 'Wine.' The Prophet said, 'A good date and pure water.'"

الطبراني:٩٩٦٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَيْلَةَ الْجِنِّ «مَا فِي إِدَاوَتِكَ؟» قَالَ نَبِيذٌ قَالَ «تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ»

tabarani:9967Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Wakīʿ > Abū Fazārah > Abū Zayd a freed slave of ʿAmr b. Ḥurayth > Ibn Masʿūd

[AI] The Prophet ﷺ asked the Jinn, "Do you have any purification (i.e., ablution)?" They replied, "There is nothing except some wine in a container." The Prophet ﷺ then said, "Good dates and pure water are sufficient for ablution." He then performed ablution.

الطبراني:٩٩٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا وَكِيعٌ ثنا أَبِي فَزَارَةَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَيْلَةَ الْجِنِّ «عِنْدَكَ طَهُورٌ؟» قَالَ لَا إِلَّا نَبِيذٌ فِي إِدَاوَةٍ فَقَالَ «تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ» فَتَوَضَّأَ

suyuti:12946a
Translation not available.
السيوطي:١٢٩٤٦أ

("تَمْرَةٌ طيِّبَةٌ، وماءُ طَهُورٌ، قاله ليلةَ الجنِّ لعبد اللَّه بنِ مسعود (أَمَعَكَ ماءُ؟ ) قال: قلت: لا، قالَ (ما هذا في الإِدَاوَةَ؟ ) قلت: نبيذ. قَال: (أَرِنِيهَا)، ئُمَّ أخَذَهَا فَتَوَضَّأَ منها.

[حم] أحمد [طس] الطبرانى في الأوسط من حديث ابن مسعود)

suyuti:430-2bIbn Masʿūd > al-Nabi ﷺ > Lah Laylah al-Jin ʿIndak Ṭahūr
Translation not available.
السيوطي:٤٣٠-٢ب

"عَن ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ قَالَ لَهُ لَيْلَةَ الْجِنِّ: عِنْدَكَ طَهُورٌ؟ قَالَ: لَا، إِلَّا شَئٌ منْ نَبِيذٍ في إِدَاوَةٍ، فَقالَ: ثَمَرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ".

[ش] ابن أبى شيبة