Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3393Ismāʿīl > Yūnus > al-Ḥakam b. al-Aʿraj > Saʾalt Ibn ʿAbbās > Yawm ʿĀshūrāʾ

[Machine] "If you see the new moon of Muharram, then count the days. And when you reach the ninth day, observe fasting. Yunus said, 'I was informed about the ruling that he (Prophet Muhammad) said, 'Did Muhammad ﷺ fast like this?' He said, 'Yes, indeed.'"  

أحمد:٣٣٩٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ

إِذَا رَأَيْتَ هِلَالَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ فَإِذَا أَصْبَحْتَ مِنْ تَاسِعَةٍ فَأَصْبِحْ صَائِمًا قَالَ يُونُسُ فَأُنْبِئْتُ عَنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ قَالَ أَكَذَاكَ صَامَ مُحَمَّدٌ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān
muslim:1133aAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ b. al-Jarrāḥ > Ḥājib b. ʿUmar > al-Ḥakam b. al-Aʿraj > Āntahayt

I went to Ibn 'Abbas (Allah be Pleased with both of them) and he was reclining using his mantle as a pillow near the fountain of Zamzam. I said to him: Tell me about fasting on Ashura. He said: When you see the new moon of Muharram then count the (days) and observe fast on the 9th. I said to him: Is it how the Messenger of Allah ﷺ observed the fast? He said: Yes.  

مسلم:١١٣٣aوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ حَاجِبِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ فِي زَمْزَمَ فَقُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنْ صَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ

إِذَا رَأَيْتَ هِلاَلَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ وَأَصْبِحْ يَوْمَ التَّاسِعِ صَائِمًا قُلْتُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَصُومُهُ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:2540ʿAffān > Ḥājib b. ʿUmar Abū Khushaynah Akhū ʿĪsaālnnaḥwī > al-Ḥakam b. al-Aʿraj

[Machine] "If you see the crescent of Muharram, then count. And when you reach its ninth day, then fast on that day. I asked, 'Was this how Muhammad ﷺ used to fast it?' He replied, 'Yes.'"  

أحمد:٢٥٤٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ أَبُو خُشَيْنَةَ أَخُو عِيسَىالنَّحْوِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْأَعْرَجِ قَالَ جَلَسْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ عِنْدَ بِئْرِ زَمْزَمَ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَكَانَ نِعْمَ الْجَلِيسُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ عَاشُورَاءَ؟ فَقَالَ عَنْ أَيِّ بَالِهِ تَسْأَلُ؟ قُلْتُ عَنْ صِيَامِهِ قَالَ

إِذَا رَأَيْتَ هِلالَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ فَإِذَا أَصْبَحْتَ مِنْ تَاسِعِهِ فَصُمْ ذَلِكَ الْيَوْمَ قُلْتُ أَهَكَذَا كَانَ يَصُومُهُ مُحَمَّدٌ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:3212Wakīʿ > Ḥājib b. ʿUmar Samiʿah from al-Ḥakam b. al-Aʿraj > Āntahayt

[Machine] "When you see the crescent of the month of Muharram, then start preparing, and fast on the ninth day." He said, "I asked, 'Did Muhammad ﷺ used to observe this fast?' He replied, 'Yes.'  

أحمد:٣٢١٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ سَمِعَهُ مِنَ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ فِي زَمْزَمَ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ عَاشُورَاءَ أَيُّ يَوْمٍ أَصُومُهُ؟ فَقَالَ

إِذَا رَأَيْتَ هِلَالَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ فَأَصْبِحْ مِنَ التَّاسِعَةِ صَائِمًا قَالَ قُلْتُ أَكَذَاكَ كَانَ يَصُومُهُ مُحَمَّدٌ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:2135Muʿādh b. Muʿādh > Ḥājib b. ʿUmar > ʿAmmī al-Ḥakam b. al-Aʿraj

[Machine] "If you see the crescent moon of Muharram, then prepare. And if you reach the ninth day, then fast it. I said, 'Did the Prophet Muhammad ﷺ used to fast on it?' He said, 'Yes.'"  

أحمد:٢١٣٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي عَمِّي الْحَكَمُ بْنُ الْأَعْرَجِ قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عِنْدَ زَمْزَمَ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَكَانَ نِعْمَ الْجَلِيسُ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ يَوْمِ عَاشُورَاءَ قَالَ عَنْ أَيِّ بَالِهِ تَسْأَلُ؟ قُلْتُ عَنْ صَوْمِهِ أَيُّ يَوْمٍ أَصُومُهُ؟ قَالَ

إِذَا رَأَيْتَ هِلالَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ فَإِذَا أَصْبَحْتَ مِنْ تَاسِعَةٍ فَأَصْبِحْ مِنْهَا صَائِمًا قُلْتُ أَكَذَاكَ كَانَ يَصُومُهُ مُحَمَّدٌ ﷺ ؟ قَالَ نَعَمْ  

ذِكْرُ الِاسْتِحْبَابِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَصُومَ يَوْمًا قَبْلَ يَوْمِ عَاشُورَاءَ لِيَكُونَ آخِذًا بِالْوَثِيقَةِ فِي صَوْمِهِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ

ibnhibban:3633Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Ḥājib b. ʿUmar > al-Ḥakam b. al-Aʿraj

[Machine] "I approached Ibn Abbas while he was sitting beside his robe near Zamzam, and I sat beside him. What a wonderful companion he was! I asked him about Ashura. He sat upright and asked me, "Which aspect of it do you want to know?" I said, "I want to know about its fasting, which day do we fast?" He replied, "When you see the crescent moon of Muharram, then count and start fasting from the ninth day." I asked, "Did Muhammad ﷺ also fast in this manner?" He answered, "Yes.""  

ابن حبّان:٣٦٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْأَعْرَجِ قَالَ

انْتَهَيْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ عِنْدَ زَمْزَمَ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَنِعْمَ الْجَلِيسُ كَانَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ عَاشُورَاءَ؟ فَاسْتَوَى جَالِسًا ثُمَّ قَالَ «عَنْ أَيِّ بَابِهِ تَسْأَلُ؟ » قَالَ قُلْتُ عَنْ صِيَامِهِ أَيَّ يَوْمٍ نَصُومُهُ؟ قَالَ «إِذَا رَأَيْتَ هِلَالَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ ثُمَّ أَصْبِحْ مِنْ تَاسِعِهِ صَائِمًا» قُلْتُ أَكَذَلِكَ كَانَ يَصُومُ مُحَمَّدٌ ﷺ قَالَ «نَعَمْ»