Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8235Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq > Muḥammad b. Jābir > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you desires his wife, let him approach her even if she is by the stove."  

الطبراني:٨٢٣٥حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ مِنَ امْرَأَتِهِ حَاجَتَهَا فَلْيَأْتِهَا وَلَوْ كَانَتْ عَلَى تَنُّورٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:16288Mūsá b. Dāwud > Muḥammad b. Jābir > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you wants something from his wife, let him go to her, even if she is busy at the oven."  

أحمد:١٦٢٨٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ مِنْ امْرَأَتِهِ حَاجَةً فَلْيَأْتِهَا وَلَوْ كَانَتْ عَلَى تَنُّورٍ