19. Chapter of ʿAyn (Male) (51/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٥١

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.108 Subsection

١٩۔٣۔١٠٨ أَبُو عُمَرَ يَحْيَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12641[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Ibrāhīm b. Muḥammad al-Shāfiʿī > Ḥammād b. Zayd > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The one killed in defense of his wealth is a martyr, the one killed in defense of his family is a martyr, and the one killed in defense of himself is a martyr."  

الطبراني:١٢٦٤١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْمَقْتُولُ دُونَ مَالِهِ شَهِيدٌ وَالْمَقْتُولُ دُونَ أَهْلِهِ شَهِيدٌ وَالْمَقْتُولُ دُونَ نَفْسِهِ شَهِيدٌ»  

tabarani:12643Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Nuʿaym b. Ḥammād > ʿAbdah b. Sulaymān > Saʿīd Abū Saʿd al-Baqqāl > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Improve your voices when reciting the Quran."  

الطبراني:١٢٦٤٣حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدٍ أَبِي سَعْدٍ الْبَقَّالِ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَحْسِنُوا الْأَصْوَاتَ بِالْقُرْآنِ»  

tabarani:12644al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Mirdās al-Anṣārī > a neighboriyah b. Harim > Qurrah b. Khālid > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ combined Dhuhr, Asr, Maghrib, and Isha prayers in Madinah without any reason. Ibn Abbas was asked about the purpose of this, and he said, 'To make it easier for his Ummah.'"  

الطبراني:١٢٦٤٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِرْدَاسٍ الْأَنْصَارِيُّ ثنا جَارِيَةُ بْنُ هَرِمٍ ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ» فَقِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَا أَرَادَ بِذَلِكَ؟ قَالَ «التَّوَسُّعَ عَلَى أُمَّتِهِ»  

tabarani:12645Maḥmūd b. Muḥammad al-Marwazī > Aḥmad b. Ḥafṣ b. Ibrāhīm al-Anṣārī al-Balkhī > Aṣram b. Ḥawshab > Qurrah b. Khālid And ʾAbī ʿAbdullāh al-Qushayrī > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Today is the betting, tomorrow is the race, and the ultimate prize is either Paradise or Hell. I am the first, Abu Bakr is the one who prays, and Umar is the third. After that, the people will be in accordance with the first."  

الطبراني:١٢٦٤٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ الْبَلْخِيُّ ثنا أَصْرَمُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ وَأَبِي عَبْدِ اللهِ الْقُشَيْرِيِّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْيَوْمَ الرِّهَانُ وَغَدًا السِّبَاقُ وَالْغَايَةُ الْجَنَّةُ أَوِ النَّارُ أَنَا الْأَوَّلُ وَأَبُو بَكْرٍ الْمُصَلِّي وَعُمَرُ الثَّالِثُ وَالنَّاسُ بَعْدُ عَلَى السَّبْقِ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ»  

tabarani:12646ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Yaḥyá b. Kathīr Abū al-Naḍr > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, when was your covenant taken?" He said, "Between the spirit and the body, Adam was taken."  

الطبراني:١٢٦٤٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو النَّضْرِ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى أُخِذَ مِيثَاقُكَ؟ قَالَ «وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ»  

tabarani:12647ʿUbayd b. Kathīr al-Tammār > ʿUqbah b. Mukram > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Nahshal b. Saʿīd > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one has ever shown me such loyalty as Abu Bakr did, he married me to his daughter and brought me to the house of Hijra. If I were to take a close friend, I would have taken Abu Bakr as my close friend, but it is the bond of brotherhood and friendship until the Day of Judgment."  

الطبراني:١٢٦٤٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ كَثِيرٍ التَّمَّارُ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ نَهْشَلِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ أَحَدٍ أَمَنَّ عَلَيَّ فِي يَدِهِ مِنْ أَبِي بَكْرٍ زَوَّجَنِي ابْنَتَهُ وَأَخْرَجَنِي إِلَى دَارِ الْهِجْرَةِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَلَكِنْ إِخَاءُ مَوَدَّةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:12648ʿUbayd b. Ghannām > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Abū Mālik al-Janbī > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Malik Al-Junbi narrated from Juwaybir from Dahhak from Ibn Abbas who said: I used to ride behind the Prophet ﷺ on a donkey called Ya'foor and I started sweating, so he commanded me to perform ablution.  

الطبراني:١٢٦٤٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ

ثنا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ يَعْفُورٌ فَعَرِقْتُ «فَأَمَرَنِي أَنْ أَغْتَسِلَ»  

tabarani:12649Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Ḥakīm al-Awdī > Abū Mālik al-Janbī > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Malik al-Junbi narrated from Juwaybir from Dahhak from ibn Abbas, he said: "When the Prophet ﷺ received revelation from Gabriel, he would not be at ease until he was relieved of it and the Prophet ﷺ would speak of it first for fear of forgetting. So Gabriel asked him, 'Why do you do that?' He said, 'For fear of forgetting.' So Allah revealed (Quran 87:6) 'We shall make you recite, so you shall not forget.'"  

الطبراني:١٢٦٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ

ثنا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالْوَحْيِ لَمْ يَفْرُغْ حَتَّى يُزَمَّلَ مِنَ الْوَحْيِ حَتَّى يَتَكَلَّمَ النَّبِيُّ ﷺ بَأَوَّلِهِ مَخَافَةَ أَنْ يُغْشَى عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ لِمَ تَفْعَلُ ذَلِكَ؟ قَالَ «مَخَافَةَ أَنْ أَنْسَى» فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى}  

tabarani:12650al-Muntaṣir b. Muḥammad b. al-Muntaṣir > al-Ḥasan b. Ḥammād Sajjādah > Abū Mālik al-Janbī > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Malik Al-Jaunbi narrated that Jowbir narrated from Dahhak from Ibn Abbas who said: The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah spoke privately to Musa with one hundred and forty thousand words in three days. When Musa heard the speech of the human beings, he disliked them for what he had of the speech of his Lord. And in what He spoke to him, Allah said: 'O Musa, the ascetics in the world have not adopted the same level of asceticism as they did for themselves. And the seekers near to Me have not drawn close to Me with the same level of wara (piety/avoidance of the forbidden) as you have from what has been forbidden for them. And those who worship have not worshipped Me with the same level of weeping out of fear of Me.' Musa said, 'O Lord of all creation, and Ruler on the Day of Judgment, and the Possessor of Magnificence and Generosity, what have You prepared for them, and how have You recompensed them?' Allah said, 'As for the ascetics in the world, indeed I have made My Paradise permissible for them, and they will take from it wherever they wish. And as for those who have wara from what I have forbidden for them, on the Day of Resurrection, there will not remain any servant except that I will argue with him of his account, and I will not argue with nor hold accountable those who have wara. Indeed, I am shy of them, I honor them, and I bring them into Paradise without any questioning. And as for those who weep out of fear of Me, they will have the loftiest and highest status that none will share with them."  

الطبراني:١٢٦٥٠حَدَّثَنَا الْمُنْتَصِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ

ثنا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ نَاجَى مُوسَى بِمِائَةِ أَلْفٍ وَأَرْبَعِينَ أَلْفَ كَلِمَةٍ فِي ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَلَمَّا سَمِعَ مُوسَى ﷺ كَلَامَ الْآدَمِيِّينَ مَقَتَهُمْ لِمَا وَقَعَ فِي مَسَامِعِهِ مِنْ كَلَامِ الرَّبِّ ﷻ وَكَانَ فِيمَا نَاجَاهُ بِهِ أَنْ قَالَ يَا مُوسَى إِنَّهُ لَمْ يَتَصَنَّعِ الْمُتَصَنِّعُونَ بِمِثْلِ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا وَلَمْ يَتَقَرَّبْ إِلَيَّ الْمُتَقَرِّبُونَ الْمُتَصَنِّعُونَ بِمِثْلِ الْوَرَعِ عَمَّا حُرِّمَتْ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يَتَعَبَّدِ الْمُتَعَبِّدُونَ بِمِثْلِ الْبُكَاءِ مِنْ خَشْيَتِي قَالَ مُوسَى يَا رَبَّ الْبَرِيَّةِ كُلِّهَا وَيَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّينِ وَيَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ مَاذَا أَعْدَدْتَ لَهُمْ؟ وَمَاذَا جَزَيْتَهُمْ؟ قَالَ أَمَّا الزُّهَّادُ فِي الدُّنْيَا فَإِنِّي أُبِيحُهُمْ جَنَّتِي يَتَبَوَّءُونَ مِنْهَا حَيْثُ شَاءُوا وَأَمَّا الْوَرِعُونَ عَمَّا حَرَّمْتُ عَلَيْهِمْ فَإِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةَ لَمْ يَبْقَ عَبْدٌ إِلَّا نَاقَشْتُهُ الْحِسَابَ وَنَقَشْتُهُ إِلَّا الْوَرِعِينَ فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ وَأُجِلُّهُمْ وَأُكْرِمُهُمْ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَأَمَّا الْبَكَّاءُونَ مِنْ خَشْيَتِي فَأُولَئِكَ لَهُمُ الرَّفِيعُ الْأَعْلَى لَا يُشَارَكُونَ فِيهِ  

tabarani:12651Muḥammad b. Mūsá b. Ḥammād al-Barbarī > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > Abū Mālik al-Janbī > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Malik Al-Junbi narrated from Juwaybir from Dahhak from Ibn Abbas that the Messenger of Allah ﷺ said, "The one killed in the way of Allah will precede the one killed in retreat (from battle) to paradise by seventy autumns. And my Ummah will suffer from illnesses before their recovery by seventy autumns. And the prophets preceded Sulaiman ibn Dawud by forty autumns in terms of their dominion."  

الطبراني:١٢٦٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ

ثنا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَسْبِقُ الْمَقْتُولُ فِي سَبِيلِ اللهِ مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ الْمَقْتُولَ الْمُدْبِرَ إِلَى الْجَنَّةِ بِسَبْعِينَ خَرِيفًا وَمَرْضَى أُمَّتِي قَبْلَ أَصِحَّائِهِمْ بِسَبْعِينَ خَرِيفًا وَالْأَنْبِيَاءُ قَبْلَ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا لِمَا كَانَ فِيهِ مِنَ الْمُلْكِ»  

tabarani:12652al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yūsuf b. Muḥammad b. Sābiq > Abū Mālik al-Janbī > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Malik Al-Junbi narrated from Juwaybir from Dahhak from Ibn Abbas who said: The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman should not travel for a distance of three miles except with a guardian or a Mahram (close male relative)." Ibn Abbas was asked about people saying three days, he said, "It is just a misunderstanding from them."  

الطبراني:١٢٦٥٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ

ثنا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلَاثَةَ أَمْيَالٍ إِلَّا مَعَ زَوْجٍ أَوْ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ» فَقِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ النَّاسُ يَقُولُونُ ثَلَاثَةُ أَيَّامِ قَالَ «إِنَّمَا هُوَ وَهْمٌ مِنْهُمْ»  

tabarani:12653al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yūsuf b. Muḥammad b. Sābiq > Abū Mālik al-Janbī > Jūwaybir > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Malik Al-Janbi narrated from Juwaybir from Dahhak from Ibn Abbas who said: When the Messenger of Allah ﷺ appointed 'Ali as the flag-bearer on the day of Khaybar, he called for Hunayhah and said, "O Allah, assist him, honor him, have mercy on him, show mercy through him, grant him victory, and grant victory through him, O Allah. Befriend those who befriend him and oppose those who oppose him."  

الطبراني:١٢٦٥٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَابِقٍ

ثنا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا عَقَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اللِّوَاءَ لِعَلِيٍّ يَوْمَ خَيْبَرَ دَعَا لَهُ هُنَيْهَةً فَقَالَ «اللهُمَّ أَعِنْهُ وَأَعِزَّ بِهِ وَارْحَمْهُ وَارْحَمْ بِهِ وَانْصُرْهُ وَانْصُرْ بِهِ اللهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»  

tabarani:12654Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Bishr b. ʿUmārah > Abū Rawq > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Prophet ﷺ intended to go out for the expedition of Tabuk, he said to Jadd Ibn Qais, "O Jadd Ibn Qais, what do you say about fighting Bani Asfar (the yellow people)?" Jadd replied, "O Messenger of Allah, I am a man who has companionship with women, and whenever I see the women of Bani Asfar (the yellow people), I become tempted. Therefore, grant me permission to stay behind and do not include me in the expedition, so that I do not become tempted." Then Allah ﷻ revealed the verse {And among them are those who say, "Grant me permission [to be exempted from fighting] and do not put me to trial." Unquestionably, they have fallen into trial.}  

الطبراني:١٢٦٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى غَزْوَةِ تَبُوكَ قَالَ لِلْجَدِّ بْنِ قَيْسٍ «يَا جِدُّ بْنَ قَيْسٍ مَا تَقُولُ فِي مُجَاهَدَةِ بَنِي الْأَصْفَرِ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي امْرُؤٌ صَاحِبُ نِسَاءٍ وَمَتَى أَرَى نِسَاءَ بَنِي الْأَصْفَرِ أُفْتَتَنُ فَائْذَنْ لِي فِي الْجُلُوسِ وَلَا تَفْتِنِّي فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ ائْذَنْ لِي وَلَا تَفْتِنِّي أَلَا فِي الْفِتْنَةِ سَقَطُوا}  

tabarani:12655Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAwn b. Sallām > Bishr b. ʿUmārah > Abū Rawq > al-Ḍaḥḥāk

[Machine] In His saying "{Allah shall give them love}" He said, "Love in the hearts of the believers was revealed concerning Ali ibn Abi Talib, may Allah honor his face."  

الطبراني:١٢٦٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {§سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا} قَالَ «الْمَحَبَّةُ فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ نَزَلَتْ فِي عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللهِ وَجْهَهُ»  

tabarani:12656Aḥmad b. Zakariyyā Shādhān al-Baṣrī > Kathīr b. ʿUbayd > Khālid b. Yazīd > Abū Rawq > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A middle course is never harmful."  

الطبراني:١٢٦٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا شَاذَانُ الْبَصْرِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا عَالَ مُقْتَصِدٌ قَطُّ»  

tabarani:12657Aḥmad b. Zakariyyā Shādhān > Kathīr b. ʿUbayd > Khālid b. Yazīd al-Qasrī > Abū Rawq > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The husband and the grave are both veils."  

الطبراني:١٢٦٥٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا شَاذَانُ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقَسْرِيُّ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُمَا سِتْرَانِ الزَّوْجُ وَالْقَبْرُ  

tabarani:12658Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > Bishr b. ʿUmārah > Abū Rawq > al-Ḍaḥḥāk

[Machine] "In his statement 'Indeed, they do not lie to you' there is an abbreviation, and he used to recite it as 'they cannot be denied as messengers or that the Quran is not a Quran, so either they deny you with their tongues, in which case they are denying you and that is a lie, or they deny you as liars."  

الطبراني:١٢٦٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {فَإِنَّهُمْ لَا يَكْذِبُونَكَ} مُخَفَّفَةً وَكَذَلِكَ كَانَ يَقْرَؤُهَا قَالَ «§لَا يَقْدِرُونَ عَلَى أَنْ لَا يَكُونَ رَسُولًا وَلَا عَلَى أَنْ لَا يَكُونَ الْقُرْآنُ قُرْآنًا فَإِمَّا أَنْ يُكَذِّبُونَكَ بِأَلْسِنَتِهِمْ فَهُمْ يُكَذِّبُونَكَ وَذَلِكَ إِلَّا كَذَّابٌ وَذَاكَ التَّكْذِيبُ»  

tabarani:12659Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Minjāb b. al-Ḥārith > Bishr b. ʿUmārah > Abū Rawq > al-Ḍaḥḥāk

[Machine] In his statement "{§لَا تَقُولُوا رَاعِنَا}", he said that they used to say to the Prophet ﷺ "Watch over us, we heard you" and they only watched over him, as he said "give us". "{وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ}" to the Prophet ﷺ. He said that they said "we didn't hear, but listen" to the Prophet ﷺ. He said "{وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ}" that if they had said "we heard, and obeyed, and listened, and observed", it would have been better for them.  

الطبراني:١٢٦٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {§لَا تَقُولُوا رَاعِنَا} قَالَ كَانُوا يَقُولُونَ لِلنَّبِيِّ ﷺ ارْعَنَا سَمْعَكَ وَإِنَّمَا رَاعِنَا كَقَوْلِكِ عَاطِنَا {وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ} لِلنَّبِيِّ ﷺ قَالَ يَقُولُونَ لَا سَمِعْتَ وَاسْمَعْ لِلنَّبِيِّ ﷺ لَا سَمِعْتَ قَالَ {وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ}  

tabarani:12660Abū ʿUmar al-Ḍarīr Muḥammad b. ʿUthmān b. Saʿīd al-Umawī > Aḥmad b. Yūnus > Abū Shihāb > And Rqāʾ > Nahshal b. Saʿīd > al-Ḍaḥḥāk > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah, ﷺ , would send out a military expedition, they would distribute one-fifth of the booty. He would take a fifth of that fifth and recite the verse, "And know that whatever you obtain of war booty - indeed, for Allah is one fifth of it" until the phrase "to Allah." He would make the share of Allah and the share of the Messenger one. He would make these two shares a force in horses and weapons. He would not give anyone other than orphans, the poor, and travelers anything from these two shares. He would allocate two portions of the remaining four portions for the horse, one portion for its rider, and one portion for the foot soldier.  

الطبراني:١٢٦٦٠حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ وَرْقَاءَ عَنْ نَهْشَلِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً فَغَنِمُوا خَمَّسَ الْغَنِيمَةَ فَضَرَبَ ذَلِكَ الْخُمُسَ فِي خَمْسَةٍ ثُمَّ قَرَأَ {وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ} إِلَى قَوْلِهِ {لِلَّهِ} مِفْتَاحِ كَلَامٍ {لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ} فَجَعَلَ سَهْمَ اللهِ وَسَهْمَ الرَّسُولِ وَاحِدًا {وَلِذِي الْقُرْبَى} فَجَعَلَ هَذَيْنِ السَّهْمَيْنِ قُوَّةً فِي الْخَيْلِ وَالسِّلَاحِ وَجَعَلَ سَهْمَ الْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِلَّا يُعْطِيهِ غَيْرَهَمْ وَجَعَلَ الْأَرْبَعَةَ الْأَسْهُمَ الْبَاقِيَةَ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ وَلِرَاكِبِهِ سَهْمٌ وَلِلرَّاجِلِ سَهْمٌ  

tabarani:12661[Chain 1] Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > ʿAbd al-Ḥamīd b. al-Ḥasan al-Hilālī > Nahshal b. Saʿīd > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "It is a safety for my nation from drowning when they board ships to say, 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful).' " {And they have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within] His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him.} {In the name of Allah its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful.}  

الطبراني:١٢٦٦١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ عَنْ نَهْشَلِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَمَانٌ لِأُمَّتِي مِنَ الْغَرَقِ إِذَا رَكِبُوا السُّفُنَ أَنْ يَقُولُوا بِسْمِ اللهِ الْمَلِكِ {وَمَا قَدَرُوا اللهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ} {بِسْمِ اللهِ مُجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ}  

19.3.109 Subsection

١٩۔٣۔١٠٩ الضَّحَّاكُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12662Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bakr al-Sarrāj al-ʿAskarī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Tarjumānī > Saʿd b. Saʿīd al-Jurjānī > Nahshal Abū ʿAbdullāh al-Rāsibī > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The nobles of my nation are the bearers of the Quran."  

الطبراني:١٢٦٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَكْرٍ السَّرَّاجُ الْعَسْكَرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيُّ عَنْ نَهْشَلٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ الرَّاسِبِيِّ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَشْرَافُ أُمَّتِي حَمَلَةُ الْقُرْآنِ»  

tabarani:12663ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Yūnus b. Abū Isḥāq > Zāʾidah b. ʿUmayr al-Ṭāʾī

[Machine] I asked Ibn Abbas, "What do you think about seclusion?" He said, "If the Messenger of Allah ﷺ spoke about it, then it is as he said. If not, then I say, 'Your wives are a tilth for you, so go to your tilth as you will.'" Whoever wants can isolate himself, and whoever wants can leave.  

الطبراني:١٢٦٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا زَائِدَةُ بْنُ عُمَيْرٍ الطَّائِيُّ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ كَيْفَ تَرَى فِي الْعَزْلِ؟ قَالَ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فِيهِ شَيْئًا فَهُوَ كَمَا قَالَ وَإِلَّا فَإِنِّي أَقُولُ فِيهِ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} مَنْ شَاءَ عَزَلَ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ  

19.3.110 Subsection

١٩۔٣۔١١٠ زَائِدَةُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12664Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr al-Āmidī > Muḥammad b. Jābir > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Zāʾidah b. ʿUmayr > Saʾalt Ibn ʿAbbās

[Machine] "Two units, two units, the sunnah of your Prophet ﷺ."  

الطبراني:١٢٦٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الْآمِدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ زَائِدَةَ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ §الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ

«رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ ﷺ»  

tabarani:12665[Chain 1] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Qays b. al-Rabīʿ > al-Aghar b. al-Ṣabbāḥ > Khalīfah b. Ḥuṣayn > Abū Naṣr al-Asadī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah hesitated on a verse during the Fajr prayer. When he completed the prayer, he faced the people and asked, "Did you witness the prayer with Ubayy ibn Ka'b?" They said, "No." He said, "Then he has gone missing to me so that he may open it to me."  

الطبراني:١٢٦٦٥حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا الْأَغَرُّ بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ الْأَسَدِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

تَرَدَّدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي آيَةٍ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ بِوَجْهِهِ فَقَالَ «أَشَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَكُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ؟» قَالُوا لَا قَالَ فَرَأَى الْقَوْمُ أَنَّهُ إِنَّمَا فَقَدَهُ لِيَفْتَحَ عَلَيْهِ  

tabarani:12666ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Qays b. al-Rabīʿ > al-Aghar b. al-Ṣabbāḥ > Khalīfah b. Ḥuṣayn > Abū Naṣr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Aws and Khazraj tribes were at odds with each other during the time of ignorance. One day, while they were sitting together, they started mentioning the past disputes between them, which made them angry. Some of them even picked up weapons and got ready to fight. Then the following verse was revealed: 'And how is it that you disbelieve, while the verses of Allah are recited to you and among you is His Messenger?' The entire verse and the two verses that came after it, including 'And remember the favor of Allah upon you when you were enemies and He brought your hearts together'."  

الطبراني:١٢٦٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَتِ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بَيْنَهُمْ شَرٌّ فَبَيْنَمَا هُمْ يَوْمًا جُلُوسٌ ذَكَرُوا مَا بَيْنَهُمْ حَتَّى غَضِبُوا فَقَامَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ بِالسِّلَاحِ» فَنَزَلَتْ {وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ} الْآيَةُ كُلُّهَا وَالْآيَتَانِ بَعْدَهَا إِلَى {وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ}  

tabarani:12667ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. Abū al-Layth > al-Ashjaʿī > Sufyān > al-Aghar b. al-Ṣabbāḥ > Khalīfah b. Ḥuṣayn > Abū Naṣr > Ibn ʿAbbās And Kayf Takfurūn Waʾantum Tutlá ʿAlaykum Āyāt Allāh Wafīkum Rasūluh

[Machine] Narrated by Ibn Abbas: "The tribe of Aws used to talk about the matters of ignorance and would become angry to the point of war among themselves. So they took up arms and some of them confronted others." Then the verse was revealed: "And how can you disbelieve while the verses of Allah are recited to you and among you is His Messenger? But whoever holds firmly to Allah has [indeed] been guided to a straight path." (Quran 3:101)  

الطبراني:١٢٦٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ثنا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ} قَالَ «كَانَ الْأَوْسُ يَتَحَدَّثُونَ إِذْ ذَكَرُوا أَمْرَ الْجَاهِلِيَّةِ فَغَضِبُوا حَتَّى كَانَ بَيْنَهُمْ حَرْبٌ فَأَخَذُوا السِّلَاحَ وَمَشَى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ» فَنَزَلَتْ {وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللهِ} إِلَى قَوْلِهِ {فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا}  

tabarani:12668ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > al-Aghar b. al-Ṣabbāḥ > Khalīfah b. Ḥuṣayn > Abū Naṣr

[Machine] Ibn Abbas was asked, "How did the Messenger of Allah ﷺ test women?" He replied, "When a woman came to him to give her oath of allegiance, he would ask her if she left her house out of dislike for her husband or to acquire money, and she should swear by Allah that she did not leave her house for any worldly gain. She should also swear by Allah that she did not leave her house out of desire to travel from one place to another. She should swear by Allah that she only left her house out of love for Allah and His Messenger."  

الطبراني:١٢٦٦٨حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ قَالَ

سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْتَحِنُ النِّسَاءَ؟ قَالَ «كَانَ إِذَا أَتَتْهُ الْمَرْأَةُ لِتُسْلِمَ حَلَّفَهَا بِاللهِ مَا خَرَجَتْ لِبُغْضِ زَوْجٍ وَبِاللهِ مَا خَرَجَتْ لِاكْتِسَابِ دِينَارٍ وَبِاللهِ مَا خَرَجَتْ رَغْبَةً عَنْ أَرْضٍ إِلَى أَرْضٍ وَبِاللهِ مَا خَرَجَتْ إِلَّا حُبًّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»  

19.3.111 Subsection

١٩۔٣۔١١١ أَبُو نَصْرٍ الْأَسَدِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12669ʿAlī b. al-ʿAbbās al-Bajalī al-Kūfī > Muḥammad b. ʿAmr b. And Līd al-Kindī > Yaḥyá b. Ādam > Qays b. al-Rabīʿ > al-Aghar b. al-Ṣabbāḥ > Khalīfah b. Ḥuṣayn > Abū Naṣr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ performed three Umrahs in the month of Dhu al-Qadah."  

الطبراني:١٢٦٦٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ وَلِيدٍ الْكِنْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَ عُمَرٍ فِي ذِي الْقِعْدَةِ»  

tabarani:12670Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Abū ʿAwānah > Muṭarrif b. Ṭarīf

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'How can I feel secure while the companion of the Horn has taken the horn in his mouth?' We, the messenger of Allah ﷺ , pointed to his forehead, saying, 'He is waiting for the command to blow.' They asked, 'O Messenger of Allah, what should we say?' He replied, 'Allah is sufficient for us, and He is the best Disposer of affairs.' Then the Messenger of Allah ﷺ recited, 'So when the Horn is blown'."  

الطبراني:١٢٦٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «كَيْفَ أَنْعَمُ وَقَدِ الْتَقَمَ صَاحِبُ الْقَرْنِ الْقَرْنَ؟» وَحَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ جَبْهَتَهُ «يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَرُ فَيَنْفُخُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ فَكَيْفَ نَقُولُ؟ قَالَ {حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ} ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ {فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ}  

tabarani:12671ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Asbāṭ > Muṭarrif b. Ṭarīf > ʿAṭiyyah

[Machine] "In his saying, 'When the trumpet is blown', he (the Prophet Muhammad ﷺ) said, 'How can I feel comfortable while the companion of the horn has already taken the horn?' And he pointed to his forehead saying, 'Does he listen to when he is commanded?' So his companions asked, 'Then what should we say?' He said, 'Say: Allah is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs.'"  

الطبراني:١٢٦٧١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَسْبَاطٌ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ} قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَيْفَ أَنْعَمُ وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ؟» وَحَنَا جَبْهَتَهُ «يَسْتَمِعُ مَتَى يُؤْمَرُ؟» فَقَالَ أَصْحَابُهُ فَكَيْفَ نَقُولُ؟ قَالَ «قُولُوا حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ»  

tabarani:12672ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Salamah b. Sābūr > ʿAṭiyyah > Ibn ʿAbbās And Lā Tamnun Tastakthir > Lā Tuʿṭī al-a man ʿAṭāʾ Rajāʾ

[Machine] "That he may give you more than it."  

الطبراني:١٢٦٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سَلَمَةُ بْنُ سَابُورَ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ} قَالَ «§لَا تُعْطِي الرَّجُلَ عَطَاءً رَجَاءَ

أَنْ يُعْطِيَكَ أَكْثَرَ مِنْهُ»  

tabarani:12673Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Ṣāliḥ b. Mālik al-Khuwārizmī > Sawwār b. Muṣʿab

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "The Messenger of Allah ﷺ forbade acquiring slave women as a means of income." I asked Ibn Abbas, "Why did he forbid it?" He said, "Out of fear that they may become incapable, and then you would be left with incapability."  

الطبراني:١٢٦٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ مَالِكٍ الْخُوَارِزْمِيُّ ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْإِمَاءِ» قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ وَلِمَ نَهَى عَنْهِ؟ قَالَ «مَخَافَةَ أَنْ يَعْجِزْنَ فَتُعْجَزْنَ»  

tabarani:12674Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Miṣṣīṣī > ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > Baqiyyah b. al-Walīd > Mubashhir b. ʿUbayd > al-Ḥajjāj b. Arṭāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to perform four Rak'ahs before Jumu'ah and four Rak'ahs after it, without any interruption between them."  

الطبراني:١٢٦٧٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرْكَعُ قَبْلَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا لَا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ»  

19.3.112 Subsection

١٩۔٣۔١١٢ عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12675Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Aḥmad b. Ṭāriq al-Wābishī > ʿAmr b. ʿAṭiyyah from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said about the outcome of the battle of Badr: "Indeed, Allah has promised me victory in Badr and that I will capture their army and whoever kills a fighter will have a share of their spoils, if Allah wills. And whoever captures a prisoner will also have a share of their spoils, if Allah wills." When they met, Allah cast terror into the hearts of the polytheists. When they fought, Allah defeated them. The people quickly followed them and killed seventy of them and captured seventy.  

الطبراني:١٢٦٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ طَارِقٍ الْوَابِشِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَخْرَجَهُ إِلَى بَدْرٍ «إِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ وَعَدَنِي بَدْرًا وَأَنْ يُغْنِمَنِي عَسْكَرَهُمْ وَمَنْ قَتَلَ قَتِيلًا فَلَهُ كَذَا وَكَذَا مِنْ غَنَائِمِهِمْ إِنْ شَاءَ اللهُ وَمَنْ أَسَرَ أَسِيرًا فَلَهُ كَذَا وَكَذَا مِنْ غَنَائِمِهِمْ إِنْ شَاءَ اللهُ» فَلَمَّا تَوَافَقُوا قَذَفَ اللهُ فِي قُلُوبِ الْمُشْرِكِينَ الرُّعْبَ فَلَمَّا اقْتَتَلُوا هَزَمَهُمُ اللهُ فَاتَّبَعَهُمْ سَرَعَانُ النَّاسِ فَقَتَلُوا سَبْعِينَ وَأَسَرُوا سَبْعِينَ  

tabarani:12676al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Yaḥyá b. ʿĪsá al-Ramlī > ʿUbaydah > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever fasts forever, their fasting is not valid."  

الطبراني:١٢٦٧٦حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ عَنْ عُبَيْدَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ»  

tabarani:12677Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muṣarrif b. ʿAmr al-Yāmī > ʿAbdullāh b. Idrīs > Ḥuṣayn > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās

“A Bedouin came to the Prophet ﷺ and said: ‘O Messenger of Allah, I have come to you from people who have no place to graze their flocks and even their male camels have become weak. He mounted the pulpit and praised Allah, then he said: ‘O Allah, send upon us all abundant, wholesome rain, productive and plentiful, sooner rather than later.’ Then the rain came down, and no one came to him from any direction but they said: ‘We have been revived.’” (Using translation from Ibn Mājah 1270)  

الطبراني:١٢٦٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو الْيَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ لَقَدْ جِئْتُكَ مِنْ عِنْدِ قَوْمٍ مَا يَتَزَوَّدُ لَهُمْ رَاعٍ وَلَا يَخْطِرُ لَهُمْ فَحْلٌ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللهَ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيعًا غَدَقًا طَبَقًا عَاجِلًا غَيْرَ رَائِثٍ» ثُمَّ نَزَلَ فَمَا يَأْتِينَا أَحَدٌ مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إِلَّا قَالَ قَدْ أَحْيَيْتَنَا  

tabarani:12678Yaʿqūb b. Isḥāq b. Abū Isrāʾīl from my father > Muḥammad b. Jābir > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Makkah is the sanctuary of Allah. Its sacredness should not be violated, its trees should not be cut, and its animals should not be hunted." Al-Abbas said, "O Messenger of Allah, except for Al-Izhar, as it is a plant that we use for ropes and the roofs of our houses." He ﷺ said, "Except for Al-Izhar."  

الطبراني:١٢٦٧٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي إِسْرَائِيلَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَكَّةُ حَرَمُ اللهِ الْمُحَرَّمُ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُخَافُ وَحْشُهَا» قَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِنَا وَلِظُهُورِ بُيُوتِنَا قَالَ «إِلَّا الْإِذْخِرَ»  

tabarani:12679al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Hishām b. ʿAmmār > ʿAṭāʾ b. Muslim al-Ḥalabī > al-ʿAlāʾ b. al-Musayyab > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gave me a gift, and said, "Go and present it to the Messenger of Allah ﷺ, O my son. If you have something better than it with you, send it to us." So, I went with it to him, and he said, "O my cousin, give it to the camels of Sadaqah (charity)." Then, I went to him in the Masjid and prayed Isha' with him. He said, "Do you want to spend the night with your aunt? You have already spent the evening." So, I spent that night according to the order of the Messenger of Allah ﷺ. I entered upon her, and she let me sleep, while she spread a cloak made of four (pieces). So, I said, "Let me see what the Prophet ﷺ is doing tonight." The Messenger of Allah ﷺ entered and said, "O Maimuna!" She said, "Here I am, O Messenger of Allah." He said, "Did the son of your sister come to you?" She said, "Yes, he is here." He said, "Did you give him something to sleep on?" She said, "Yes." He said, "Did you spread the cloak for him?" She said, "Yes." He went to his bed, and did not lie down on it, but slept around it, and put his head on the cloak. He stayed there for one hour, and I heard him blowing in his sleep. So, I said, "He has slept, and is not awake, nor standing tonight." Then, he got up from there to where I thought that one third of the night had passed, and performed Wudu' as small toothstick was brought to him, and he brushed his teeth, until I heard the squeaking of the pick under the stick. And he recited this Ayah: "Verily, in the creation of the heavens and the earth..." (Surah Al Imran)  

الطبراني:١٢٦٧٩حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْحَلَبِيُّ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَهْدَى رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أَبِي بَكَارَةً فَاسْتَصْغَرَهَا ثُمَّ قَالَ لِي انْطَلِقْ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَا بُنَيَّ فَقُلْ إِنَّا قَوْمٌ نَعْمَلُ فَإِنْ كَانَ عِنْدَكَ أَسَنُّ مِنْهَا فَابْعَثْ بِهَا إِلَيْنَا فَأَتَيْتُ بِهَا فَقَالَ «ابْنَ عَمِّي وَجِّهْهَا إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ» ثُمَّ أَتَيْتُهُ فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْعِشَاءَ فَقَالَ «مَا تُرِيدُ أَنْ تَبِيتَ عِنْدَ خَالَتِكَ اللَّيْلَةَ؟ قَدْ أَمْسَيْتَ» فَوَافَقْتُ لَيْلَتَهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَيْتُهَا فَعَشَّتْنِي وَوَطَّأَتْ لِي عَبَاءَةً بِأَرْبَعَةٍ فَافْتَرَشْتُهَا فَقُلْتُ لَأَعْلَمَنَّ مَا يَعْمَلُ النَّبِيُّ ﷺ الليلة فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا مَيْمُونَةُ» قَالَتْ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَا أَتَاكِ ابْنُ أُخْتِكِ؟» قَالَتْ بَلَى هُوَ هَذَا قَالَ «أَفَلَا عَشَّيْتِيهِ إِنْ كَانَ عِنْدَكِ شَيْءٌ؟» قَالَتْ قَدْ فَعَلْتُ قَالَ «فَوَطِئْتِ لَهُ؟» قَالَتْ نَعَمْ فَمَالَ إِلَى فِرَاشِهِ فَلَمْ يَضْطَجِعْ عَلَيْهِ وَاضْطَجَعَ حَوْلَهُ وَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى الْفِرَاشِ فَمَكَثَ سَاعَةً فَسَمِعْتُهُ قَدْ نَفَخَ فِي النَّوْمِ فَقُلْتُ نَامَ وَلَيْسَ بِالْمُسْتَيْقِظِ وَلَيْسَ بِقَائِمٍ اللَّيْلَةَ ثُمَّ قَامَ حَيْثُ قُلْتُ ذَهَبَ الرُّبُعُ الثُّلُثُ مِنَ اللَّيْلِ فَأَتَى سِوَاكًا لَهُ وَمَطْهَرَةً فَاسْتَاكَ حَتَّى سَمِعْتُ صَرِيرَ ثَنَايَاهُ تَحْتَ السِّوَاكِ وَهُوَ يَتْلُو هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ {إِنَّ فِي خَلْقِ السَّماَوَاتِ وَالْأَرْضِ}  

tabarani:12680Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Anmāṭī > ʿUbayd b. Junād al-Ḥalabī > ʿAṭāʾ b. Muslim > al-ʿAlāʾ b. al-Musayyab > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to say, "O Allah, forgive our living and our dead, our present and our absent, our males and our females, those of us who You have given life to, grant them life upon Islam, and those of us whom You have caused to die, cause them to die upon faith. O Allah, forgive them, forgive them."  

الطبراني:١٢٦٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ الْحَلَبِيُّ ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى الْمَيِّتِ قَالَ «اللهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَلِإِنَاثِنَا وَلِذُكُورِنَا مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ اللهُمَّ عَفْوَكَ عَفْوَكَ»  

tabarani:12681ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Muḥammad b. Mihrān al-Ḥammāl > ʿAṭāʾ b. Muslim al-Khaffāf > al-ʿAlāʾ b. al-Musayyab > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās

[Machine] A person was killed during the time of the Prophet Muhammad ﷺ , and the identity of the killer is unknown. The Prophet ﷺ ascended the pulpit and said, "O people! Would a person be killed while I am amongst you and the killer remains unknown? If the inhabitants of the heavens and the earth were to unite in killing a Muslim, Allah would inflict upon them punishment without limit or accountability."  

الطبراني:١٢٦٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْحَمَّالُ ثنا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قُتِلَ قَتِيلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا يُعْلَمُ قَاتِلُهُ فَصَعِدَ مِنْبَرَهُ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَيُقْتَلُ قَتِيلٌ وَأَنَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ لَا يُعْلَمُ مَنْ قَتَلَهُ لَوْ أَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ اجْتَمَعُوا عَلَى قَتْلِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَعَذَّبَهُمُ اللهُ بِلَا عَدَدٍ وَلَا حِسَابٍ»  

tabarani:12682Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAwn b. Sallām > Qays b. al-Rabīʿ > Ḥabīb b. Abū Thābit

[Machine] "From hurting the Prophet ﷺ and staying away from following him."  

الطبراني:١٢٦٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَوْنُ بْنُ سَلَّامٍ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {§وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ} «نَزَلَتْ فِي أَبِي طَالِبٍ كَانَ يَنْهَى

عَنْ أَذَى النَّبِيِّ ﷺ وَيَنْأَى عَنِ اتِّبَاعِهِ»  

tabarani:12683al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Qāsim b. Dīnār > ʿUbayd b. Saʿīd al-Qurashī > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man said, "O Messenger of Allah, my father has passed away, should I free him?" He said, "Yes."  

الطبراني:١٢٦٨٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي مَاتَ أَفَأَعْتِقُ عَنْهُ؟ قَالَ «نَعَمْ»  

tabarani:12684ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid al-Raqqī > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ sent an army and its flag was returned, so he sent another and its flag was returned with the head of a golden deer. And then the verse was revealed (And it is not for any prophet to embezzle).  

الطبراني:١٢٦٨٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَعَثَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ «جَيْشًا فَرُدَّتْ رَايَتُهُ ثُمَّ بَعَثَ فَرُدَّتْ بِغُلُولِ رَأْسِ غَزَالٍ مِنْ ذَهَبٍ» فَنَزَلَتْ {وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ}  

tabarani:12685al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Rizq Allāh b. Mūsá > Yaʿqūb b. Isḥāq al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Nuṣayr al-Ṣubayrī > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās > Innamā Nahá

[Machine] "About the silent one silk."  

الطبراني:١٢٦٨٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا رِزْقُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ الصُّبَيْرِيُّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «إِنَّمَا §نَهَى

عَنِ الْمُصْمَتِ حَرِيرًا»  

19.3.113 Subsection

١٩۔٣۔١١٣ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12686Aḥmad b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Aṣbahānī > Asīd b. ʿĀṣim > ʿĀmir b. Ibrāhīm > Yaʿqūb > ʿAnbasah > Ḥabīb b. Abū Thābit > Ibn ʿAbbās > In Lillah Julasāʾ Yawm al-Qiyāmah

[Machine] "To the right of the Throne, and both hands of Allah are on platforms of light. Their faces are shining with a light, and they are not prophets, nor martyrs, nor righteous ones." It was asked, "O Messenger of Allah, who are they?" He said, "They are those who love each other for the sake of the glory of Allah the Almighty."  

الطبراني:١٢٦٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا عَامِرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا يَعْقُوبُ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «إِنَّ لِلَّهِ جُلَسَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ وَكِلْتَا يَدَيِ اللهِ يَمِينٌ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ وُجُوهُهُمْ مِنْ نُورٍ لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ وَلَا صِدِّيقِينَ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ هُمْ؟ قَالَ «الْمُتَحَابُّونَ بِجِلَالِ اللهِ تَعَالَى»  

tabarani:12687ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl > Ḥuṣayn > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Kharajnā Ḥujjāj Falammā Nazalnā Bibaṭn Nakhl Raʾaynā al-Hilāl > Baʿḍ al-Qawm > Ibn Thalāth > Baʿḍuhum > Ibn Laylatayn Faʾataynā Ibn ʿAbbās Faqulnā Innā Raʾaynā al-Hilāl > Baʿḍ al-Qawm > Ibn Thalāth > Baʿḍ al-Qawm > Ibn Laylatayn

[Machine] We went out as pilgrims, and when we reached a valley of date palms, we saw the crescent moon. Some people said it was the third day of the month, while others said it was the second day. We went to Ibn Abbas and told him that we had seen the crescent moon. Some people said it was the third day, while others said it was the second day. Ibn Abbas said, "The Messenger of Allah ﷺ extended it for us to see it, so it is the night you have seen it."  

الطبراني:١٢٦٨٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ

خَرَجْنَا حُجَّاجًا فَلَمَّا نَزَلْنَا بِبَطْنِ نَخْلٍ رَأَيْنَا الْهِلَالَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ فَأَتَيْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْنَا إِنَّا رَأَيْنَا الْهِلَالَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ فَقَالَ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ فَهُوَ لَيْلَةَ رَأَيْتُمُوهُ»  

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn?

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

أَبُو الْبَخْتَرِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12688Abū Muslim al-Kashhī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī And Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > Saʾalt Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ forbade selling date-palm trees until they are eaten from and until they bear fruit." I asked, "What does it mean 'until they bear fruit'?" A man from the people said, "Until they are pruned or protected."  

الطبراني:١٢٦٨٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ فَقَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يُؤْكَلَ مِنْهُ وَحَتَّى يُؤْوَى» قُلْتُ مَا يُؤْوَى؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ «حَتَّى يُجْرَزَ أَوْ يُحْرَزَ»  

19.3.115 Subsection

١٩۔٣۔١١٥ طَرِيفُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12689Aḥmad b. Rishdīn

[Machine] "There is no man who has authority over ten people, except that he will be brought on the Day of Judgment with his hands tied to his neck until the matter is settled between him and them."  

الطبراني:١٢٦٨٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا الْمُحَارِبِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ الْأَعْمَشَ ذَكَرَ عَنْ طَرِيفِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ قَالَ

«مَا مِنْ رَجُلٍ وَلِيَ عَشَرَةً إِلَّا أُتِيَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةً يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ»  

tabarani:12690Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Abū Bakr al-Nahshalī > Ḥabīb b. Abū Thābit > Yaḥyá b. And Thhāb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to pray eight rak'ahs at night and then he would pray three rak'ahs of witr.  

الطبراني:١٢٦٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَيُوتِرُ بِثَلَاثٍ»  

19.3.116 Subsection

١٩۔٣۔١١٦ يَحْيَى بْنُ وَثَّابٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12691ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > ʿUmar b. al-Ṣubḥ > Muqātil b. Ḥayyān > Yaḥyá b. And Thhāb > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hears the sound of a bell, enters a church, a market, a house with fire, or sees idols and says 'There is no god but Allah, and we only worship Allah', Allah will write for him the reward of the number of those who did not say it or were written with Allah as truthful."  

الطبراني:١٢٦٩١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الصُّبْحِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ سَمِعَ صَوْتَ نَاقُوسٍ أَوْ دَخَلَ كَنِيسَةً أَوْ بَيْعَةً أَوْ بَيْتَ نَارٍ أَوْ أَصْنَامٍ فَقَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا اللهَ كَتَبَ اللهُ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ عَدَدَ مَنْ لَمْ يَقُلْهَا أَوْ كُتِبَ عِنْدَ اللهِ صَدِّيقًا