Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:12667ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. Abū al-Layth > al-Ashjaʿī > Sufyān > al-Aghar b. al-Ṣabbāḥ > Khalīfah b. Ḥuṣayn > Abū Naṣr > Ibn ʿAbbās And Kayf Takfurūn Waʾantum Tutlá ʿAlaykum Āyāt Allāh Wafīkum Rasūluh

[Machine] Narrated by Ibn Abbas: "The tribe of Aws used to talk about the matters of ignorance and would become angry to the point of war among themselves. So they took up arms and some of them confronted others." Then the verse was revealed: "And how can you disbelieve while the verses of Allah are recited to you and among you is His Messenger? But whoever holds firmly to Allah has [indeed] been guided to a straight path." (Quran 3:101)  

الطبراني:١٢٦٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ثنا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ} قَالَ «كَانَ الْأَوْسُ يَتَحَدَّثُونَ إِذْ ذَكَرُوا أَمْرَ الْجَاهِلِيَّةِ فَغَضِبُوا حَتَّى كَانَ بَيْنَهُمْ حَرْبٌ فَأَخَذُوا السِّلَاحَ وَمَشَى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ» فَنَزَلَتْ {وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللهِ} إِلَى قَوْلِهِ {فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا}