19. Chapter of ʿAyn (Male) (43/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٤٣

19.3 [Machine] Who narrated from Ibn Mas'ood that he was not with the Prophet ﷺ on the Night of the Jinn? (contd …)

١٩۔٣ بَابُ مَنْ رَوَى عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ

19.3.93 Subsection

١٩۔٣۔٩٣ أَبُو الضُّحَى مُسْلِمُ بْنُ صُبَيْحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12240Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbdullāh b. Farrūkh > Abū Farwah > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] On the authority of Ibn Abbas, who said: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays four units (rak'ahs) after the last 'Isha prayer, and in the first two units recites "Say, 'O disbelievers'” and "He is Allah, [who is] One," and in the last two units recites "The Revelation of the Prostration" and "Blessed is He in whose hand is the dominion," it will be written for him as if he prayed four units on Laylat al-Qadr."  

الطبراني:١٢٢٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنِي أَبُو فَرْوَةَ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ خَلْفَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ قَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَتَيْنِ تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَتَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ كُتِبْنَ لَهُ كأربعِ رَكَعَاتٍ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ»  

tabarani:12241ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Marwān b. Shujāʿ > Mā Aḥfaẓ Illā Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

(The Prophet ﷺ said), "Healing is in three things: A gulp of honey, cupping, and branding with fire (cauterizing)." But I forbid my followers to use (cauterization) branding with fire." (Using translation from Bukhārī 5680)  

الطبراني:١٢٢٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ مَا أَحْفَظُ إِلَّا سَالِمًا الْأَفْطَسَ حَدَّثَنِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

الشِّفَاءُ فِي ثَلَاثٍ شَرْبَةِ عَسَلٍ وَشَرْطَةِ مِحْجَمٍ وَكَيَّةِ نَارٍ وَأَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكَيِّ  

tabarani:12242Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. ʿUbayd b. Nisṭās al-Makhzūmī > Sharīk > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] The passage translates to: "Who is your Lord? What is your religion? Who is your Prophet? And in the Hereafter, there is something similar to that."  

الطبراني:١٢٢٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ الْمَخْزُومِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} قَالَ

الْمُخاطَبَةُ فِي الْقَبْرِ مَنْ رَبُّكَ؟ وَمَا دِينُكَ؟ وَمَنْ نَبِيُّكَ؟ وَفِي الْآخِرَةِ مِثْلُ ذَلِكَ  

tabarani:12243ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAlī b. al-Muthanná al-Ṭuhawī > Zayd b. al-Ḥubāb > Sharīk > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Quran was revealed as a whole, and then it was revealed to the Messenger of Allah ﷺ as stars."  

الطبراني:١٢٢٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّى الطُّهَوِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَزَلَ الْقُرْآنُ جُمْلَةً ثُمَّ نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ نُجُومًا»  

tabarani:12244[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū ʿUbaydah b. Fuḍayl b. ʿIyāḍ [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ismāʿīl b. ʿAbdullāh b. Zurārah al-Raqqī > Bishr b. al-Sarī > Rabāḥ b. Maʿrūf al-Makkī > Sālim b. ʿAjlān al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Ubay

[Machine] His father said to him, "O son, seek from the Messenger of Allah ﷺ a shroud from his clothes to wrap me in, and ask him to pray on me." Abdullah said, "O Messenger of Allah, you have recognized the honor of Abdullah and he has commanded me to ask you for a shroud to wrap him in and to pray on him." So the Prophet ﷺ gave him a shroud from his clothes and intended to pray on him. Omar said, "O Messenger of Allah, you have recognized Abdullah and his hypocrisy, do you pray on him even though Allah has forbidden you from praying on him?" He said, "Where?" Omar said, "If you ask forgiveness for them seventy times, Allah will not forgive them." So the Prophet ﷺ said, "Then I will increase it." Then Allah revealed, "And do not pray [the funeral prayer, O Muhammad], over any of them who has died - ever. Or stand at his grave." And Allah revealed, "Whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them, even if you ask forgiveness for them seventy times - never will Allah forgive them." A man entered upon the Messenger of Allah ﷺ , and he stayed for a long time, but the Prophet ﷺ did not follow him. Then Umar entered and saw the man and recognized the dislike in the face of the Messenger of Allah ﷺ towards him in his position, so he said, "Perhaps you have upset the Prophet ﷺ ." The man understood and stood up. The Prophet ﷺ said, "I have stood three times for you to follow me, but you did not." He said, "O Messenger of Allah, if you had a veil, for your wives are not like other women, and it is purity for their hearts." So Allah revealed, "O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal." The Messenger of Allah ﷺ sent for Umar and informed him of that. And the Messenger of Allah ﷺ consulted Abu Bakr and Umar about the prisoners, and Abu Bakr said, "O Messenger of Allah, your people feel ashamed, so take ransom from them and seek their help." And Umar ibn Al-Khattab said, "Kill them." So the Prophet ﷺ took the opinion of Abu Bakr, and Allah revealed, "It is not for a prophet to have captives of war until he inflicts a massacre upon the earth. You desire the commodities of this world, but Allah desires the Hereafter." Then Allah revealed, "And We have certainly created man from a sperm-drop of sperm." Until the end of the verses. Umar said, "Blessed is Allah, the best of creators." So Allah revealed, "So blessed is Allah, the best of creators."  

الطبراني:١٢٢٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا رَبَاحُ بْنُ مَعْرُوفٍ الْمَكِّيُّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَجْلَانَ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ قَالَ

لَهُ أَبُوهُ أَيْ بَنِيُّ اطْلُبْ لِي مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ تُكَفِّنِّي فِيهِ وَمُرْهُ يُصَلِّي عَلَيَّ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَرَفْتَ شَرَفَ عَبْدِ اللهِ وَإِنَّهُ أَمَرَنِي أَنْ أَطْلُبَ إِلَيْكَ ثَوْبًا تُكَفِّنُهُ فِيهِ وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَأَعْطَاهُ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ وَأَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ عَرَفْتَ عَبْدَ اللهِ ونِفَاقَهُ أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ؟ قَالَ «وَأَيْنَ؟» قَالَ {إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَهُمْ} فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَإِنِّي سَأَزِيدُهُ» فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ} وَأَنْزَلَ اللهُ {سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرَتَ لَهُمْ أُمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللهُ لَهُمْ} قَالَ وَدَخَلَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَطَالَ الْجُلُوسَ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ ثَلَاثًا لِكَيْ يَتْبَعَهُ فَلَمْ يَفْعَلْ فَدَخَلَ عُمَرُ ؓ فَرَأَى الرَّجُلَ فَعَرَفَ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمَقْعَدِهِ فَقَالَ لَعَلَّكَ آذَيْتَ النَّبِيَّ ﷺ فَفَطِنَ الرَّجُلُ فَقَامَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَقَدْ قُمْتُ ثَلَاثًا لِتَتَّبِعَنِي فَلَمْ تَفْعَلْ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَوِ اتَّخَذْتَ حاجِبًا فَإِنَّ نِسَاءَكَ لَسْنَ كَسَائِرِ النِّسَاءِ وَهُوَ طُهْرٌ لقُلُوبِهِنَّ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤَذَنَ لَكُمْ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى عُمَرَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ قَالَ وَاسْتَشَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي الْأُسَارَى فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَحيِي قَوْمَكَ وَخُذْ مِنْهُمُ الْفِدَاءَ فَاسْتَعِنْ بِهِ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ اقْتُلْهُمْ فَقَالَ لَوِ اجْتَمَعْتُمَا مَا عَصَيْناكُمَا فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَوْلِ أَبِي بَكْرٍ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللهُ يُرِيدُ الْآخِرَةَ} قَالَ ثُمَّ نَزَلَتْ {وَلَقَدْ خُلِقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ} إِلَى آخِرِ الْآيَاتِ فَقَالَ عُمَرُ تَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ فَأُنْزِلَتْ {فَتَبَارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ}  

tabarani:12245ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥusayn al-Ṣābwny al-Tustarī > Yaḥyá b. Ṭalḥah al-Yarbūʿī > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Sharīk > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ recited "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful," the polytheists would mock him and say, "Muhammad mentions the deity of the Yamama tribe." And Musaylimah would call himself "Ar-Rahman" (the Most Merciful). So when the verse "The Messenger of Allah is not supposed to make it known" was revealed...  

الطبراني:١٢٢٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ الصابونيُّ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ طَلْحَةَ الْيَرْبُوعِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَرَأَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَزِئَ مِنْهُ الْمُشْرِكُونَ وَقَالُوا مُحَمَّدٌ يَذْكُرُ إِلَهَ الْيَمَامَةِ وَكَانَ مُسَيْلِمَةُ يَتَسَمَّى الرَّحْمَنَ فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ «أُمِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا يَجْهَرَ بِهَا»  

tabarani:12246Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Muṭīʿ al-Ghazzāl > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Atāh a man > Innī Jaʿalt Āmraʾatī ʿAlī Ḥarām

[Machine] "It is not forbidden for you. Then, he read "O Prophet, why do you prohibit what Allah has made lawful for you?" But instead, you must fulfill more severe expiation."  

الطبراني:١٢٢٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ مُطِيعٍ الْغَزَّالُ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي جَعَلْتُ امْرَأَتِي عَلِيَّ حَرَامًا فَقَالَ

لَيْسَتْ عَلَيْكَ بِحَرَامٍ ثُمَّ قَرَأَ {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لَكَ} وَلَكِنْ عَلَيْكَ أَغْلَظُ الْكَفَّارَاتِ رَقَبَةً  

tabarani:12247Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Shuʿayb b. ʿAbd al-Ḥamīd > Muʾammal b. Ismāʿīl > Sufyān > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ prohibited piercing the animal."  

الطبراني:١٢٢٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تُصْبَرَ الْبَهِيمَةُ»  

tabarani:12248Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Ghazwān > Sharīk > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās Aẓunnuh

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said: "When a man enters paradise, he will ask about his parents, his wife, and his children. It will be said to him that they have not reached your level of righteousness and deeds. He will then say, 'O Lord, I have done good for myself and for them.' He will be commanded to join them with him (in paradise). And Ibn Abbas recited the verse: 'And those who believed and their descendants followed them in faith...' until the end of the verse."  

الطبراني:١٢٢٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَظُنُّهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ الْجَنَّةَ سَأَلَ عَنْ أَبَوَيْهِ وَزَوْجَتِهِ وَوَلَدِهِ فَيُقَالُ إِنَّهُمْ لَمْ يَبْلُغُوا دَرَجَتَكَ وعَمَلَكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ قَدْ عَمِلْتُ لِي وَلَهُمْ فَيُؤْمَرُ بإِلْحاقِهِمْ بِهِ وَقَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ {وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ  

tabarani:12249Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Muḥammad b. Muʿāwiyah al-Naysābūrī > Sharīk > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] In his saying, "O man," Taha said.  

الطبراني:١٢٢٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ §طه قَالَ «يَا رَجُلُ»  

tabarani:12250Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Yaḥyá b. al-Muʿallá b. Manṣūr al-Rāzī > Muḥammad b. al-Ṣalt > Qays b. al-Rabīʿ > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The daughter of Khalid bin Sinan came to the Prophet ﷺ, so he spread out his garment for her and said, "The daughter of a prophet that her people have abandoned."  

الطبراني:١٢٢٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَتْ بِنْتُ خَالِدِ بْنِ سِنَانَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَبَسَطَ لَهَا ثَوْبَهُ وَقَالَ «بِنْتُ نَبِيٍّ ضَيَّعَهُ قَوْمُهُ»  

tabarani:12251Aḥmad b. al-Jaʿd al-Washhāʾ > Muḥammad b. Bakkār > Muḥammad b. al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to not pray before or after the two Eids.  

الطبراني:١٢٢٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَعْدِ الْوَشَّاءُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا يُصَلِّي فِي الْعِيدَيْنِ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا»  

tabarani:12252Aḥmad b. al-Jaʿd > Muḥammad b. Bakkār > Muḥammad b. al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Hajj is jihad and Umrah is voluntary."  

الطبراني:١٢٢٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْجَعْدِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْحَجُّ الْجِهَادُ وَالْعُمْرَةُ تَطَوُّعٌ  

tabarani:12253Aḥmad b. ʿAlī b. Ismāʿīl al-Qaṭṭān al-Baghdādī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Tarjumānī > ʿĪsá b. Maymūn > ʿAbd al-Karīm > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ drank while standing.  

الطبراني:١٢٢٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «شَرِبَ قَائِمًا»  

tabarani:12254[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jandal b. And al-q > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbd al-Karīm > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: At the end of time there will be people who will use this black dye like the crops of doves who will not experience the fragrance of Paradise. (Using translation from Abū Dāʾūd 4212)  

الطبراني:١٢٢٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جَنْدَلُ بْنُ وَالْقٍ قَالَا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَخْضِبُونَ بِالسَّوَادِ كَحَوَاصِلِ الطَّيْرِ لَا يَرِيحُونَ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ»  

tabarani:12255[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī [Chain 2] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Rabīʿ al-Bwrāny > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAmmār b. Ruzayq > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

This is a gate opened in heaven today which had never been opened before. Then when an angel descended through it, he said: This is an angel who came down to the earth who had never come down before. He greeted and said: Rejoice in two lights given to you which have not been given to any prophet before you: Fatihat al-Kitab and the concluding verses of Surah al-Baqara. You will never recite a letter from them for which you will not be given (a reward). (Using translation from Muslim 806)  

الطبراني:١٢٢٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ الْبورانيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

بَيْنَمَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَاعِدٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ سَمِعَ نَقِيضًا مِنْ فَوْقِهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ هَذَا بَابٌ مِنَ السَّمَاءِ فُتِحَ الْيَوْمَ لَمْ يُفْتَحْ قَطُّ إِلَّا الْيَوْمَ فَنَزَلَ مِنْهُ مَلَكٌ فَقَالَ هَذَا مَلَكٌ نَزَلَ إِلَى الْأَرْضِ لَمْ يَنْزِلْ إِلَّا الْيَوْمَ فَسَلَّمَ وَقَالَ أَبْشِرْ بِنُورَيْنِ أُوتِيتَهُمَا لَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلَكَ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَخَوَاتِيمِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ لَمْ تَقْرَأْ بِحَرْفٍ مِنْهَا إِلَّا أُعْطِيتَهُ  

tabarani:12256Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Tamīm > ʿAlī b. Badhīmah > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Jāʾ a man

[Machine] "O Messenger of Allah, I had sexual intercourse with my wife while she was menstruating." So, the Prophet ﷺ ordered him to set free a slave and the value of the slave at that time was a dinar.  

الطبراني:١٢٢٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَصَبْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ «فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُعْتِقَ نَسَمَةً» وَقِيمَةُ النَّسَمَةِ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ  

tabarani:12257[Chain 1] Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > al-Aʿmash > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Be independent of people even with the stem of a toothbrush."  

الطبراني:١٢٢٥٧حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «اسْتَغْنُوا عَنِ النَّاسِ وَلَوْ بِشَوْصِ السِّوَاكِ»  

tabarani:12258Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yaḥyá al-Aḥwal > Abū ʿUbaydah b. Maʿn > al-Aʿmash > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "They were taken by a strong and desolate wind on the Day of Badr."  

الطبراني:١٢٢٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْأَحْوَلُ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مَعْنٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أَخَذَتْهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ رِيحٌ عَقِيمٌ»  

tabarani:12259Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḥarb b. al-Ḥasan al-Ṭaḥḥān > Ḥusayn al-Ashqar > Qays > al-Aʿmash > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Lammā

[Machine] "When {Say, 'I do not ask you for this message any payment, but only for friendship in [the treatment of] near relatives.'} They said, 'O Messenger of Allah, who are these near relatives of yours for whom their friendship is obligatory for us?' He said, 'Ali, Fatimah, and their two sons.'"  

الطبراني:١٢٢٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا حَرْبُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّحَّانُ ثنا حُسَيْنٌ الْأَشْقَرُ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ قَرَابَتُكَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ وَجَبَتْ عَلَيْنَا مَوَدَّتُهُمْ؟ قَالَ «عَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَابْنَاهُمَا ؓ »  

tabarani:12260ʿAbdullāh b. al-ʿAbbās al-Ṭayālisī > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Qays b. al-Rabīʿ > al-Aʿmash > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "When the verse 'When angels take the souls of those who die due to their own wrongdoing' was revealed until the end of the verse, it is said that there were people in Makkah who had embraced Islam. However, when the Messenger of Allah ﷺ migrated to Madinah, they were reluctant and afraid to migrate. So Allah revealed the following verse: 'When angels take the souls of those who die' until the statement 'except the oppressed.'"  

الطبراني:١٢٢٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ {الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ «كَانَ قَوْمٌ بِمَكَّةَ قَدْ أَسْلَمُوا فَلَمَّا هَاجَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْمَدِينَةِ كَرِهُوا أَنْ يُهَاجِرُوا وَخَافُوا» فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ} إِلَى قَوْلِهِ {إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ}  

tabarani:12261ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh > Saʿīd b. Jubayr > Ibn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Bring me a blank sheet and inkpot so that I may write a book for you, after which you shall never go astray." They said, "The Messenger of Allah has left us." Then they fell silent, and he said, "After me."  

الطبراني:١٢٢٦١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ائْتُونِي بِصَحِيفَةٍ ودواةٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا» فَقَالُوا يَهْجُرُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ سَكَتُوا وَسَكَتَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا نَأْتِيكَ بَعْدُ قَالَ «بَعْدَمَا»  

tabarani:12262ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAffān > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ that he was prohibited from taking something in which the soul finds pleasure as a purpose.  

الطبراني:١٢٢٦٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَفَّانُ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ «نُهِيَ أَنْ يَتَّخِذَ شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا»  

tabarani:12263Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Abū Maryam > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not take anything from the soul as an object of desire."  

الطبراني:١٢٢٦٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَتَّخِذُوا شَيْئًا مِنَ الرُّوحِ غَرَضًا»  

tabarani:12264[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb And ʿAmrū b. Marzūq [Chain 2] Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ prayed on the day of Eid Al-Fitr and did not pray before or after it, then he went to the women with Bilal, and he commanded them to give charity. So the woman threw her jewelry and her worn-out clothes."  

الطبراني:١٢٢٦٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «صَلَّى يَوْمَ الْفِطْرِ فَلَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ» فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا  

tabarani:12265ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Hushaym > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās Yarfaʿuh > Man

[Machine] He heard the call but did not come, so there is no prayer for him except with an excuse.  

الطبراني:١٢٢٦٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ قَالَ «§مَنْ

سَمِعَ النِّدَاءَ ثُمَّ لَمْ يَأْتِهِ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ»  

tabarani:12266ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Maʿmar al-Qaṭīʿī > Jarīr > Abū Janāb al-Kalbī > Maghrāʾ > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever hears the call to prayer and does not respond without a valid excuse, their prayer will not be accepted."  

الطبراني:١٢٢٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي جَنَابٍ الْكَلْبِيِّ عَنْ مَغْرَاءَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يُجِبْ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ»  

tabarani:12267Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Abū Maryam > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Lammā Khaṭab al-Aqraʿ b. Ḥābis

[Machine] The Prophet ﷺ experienced interference between his words and said, "Indeed, speech can contain magic."  

الطبراني:١٢٢٦٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا أَبُو مَرْيَمَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا خَطَبَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ

طَعَنَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ كَلَامِهِ وَقَالَ «إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا»  

tabarani:12268Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ayyūb al-Makhzūmī > Saʿīd b. Muḥammad al-Jarmī > Abū Tumaylah > Abū Ḥamzah > Jābir > ʿAdī b. Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās In al--Adhī Faraḍ ʿAlayk al-Qurān Larādduk > Maʿād

[Machine] "Death or to Mecca"  

الطبراني:١٢٢٦٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَيُّوبَ الْمَخْزُومِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {§إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ} قَالَ

«الْمَوْتُ أَوْ إِلَى مَكَّةَ»  

tabarani:12269al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Do not take anything from the spirit as an object."  

الطبراني:١٢٢٦٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَزْدَادَ الْكُوفِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَتَّخِذُوا شَيْئًا مِنَ الرُّوحِ غَرَضًا»  

tabarani:12270Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > Ziyād b. ʿAbdullāh al-Bakkāʾī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ disbelieved with a measure of dates and ordered the people to do so, so whoever could not find it should do it with half a measure.  

الطبراني:١٢٢٧٠حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَكَّائِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَفَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَفْعَلُوهُ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ صَاعٍ»  

tabarani:12271Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ used to seek protection for Hassan and Hussain, saying "I seek protection for you both in the perfect words of Allah from every devil and poisonous creature and from every evil eye that has the power to harm."  

الطبراني:١٢٢٧١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَوِّذُ حَسَنًا وَحُسَيْنًا «أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمَنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ»  

tabarani:12272ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > Aḥmad b. Ḥumayd Khatan ʿAbdullāh b. Mūsá > al-Ashjaʿī > Shuʿbah > Maysarah b. Ḥabīb > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever visits a sick person before his appointed time comes, and says seven times near him, 'I ask Allah, the Great, the Lord of the mighty Throne, to heal you, except if it is not destined for you to be healed,'".  

الطبراني:١٢٢٧٢حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ خَتَنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى ثنا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَقَالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُ اللهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلَّا عُوفِي»  

tabarani:12273al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá

[Machine] I sat next to the Prophet ﷺ, so he prayed for me with a cushion to rub, and put it under my head.  

الطبراني:١٢٢٧٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا صَيْفِيُّ بْنُ رِبْعِيٍّ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«بِتُّ بِالنَّبِيِّ ﷺ فَدَعَا لِي بِوِسَادَةٍ مَسُوحٍ وَوَضَعَهَا تَحْتَ رَأْسِي»  

tabarani:12274Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > ʿAlī b. Baḥr > Ḥakkām b. Salm > ʿAnbasah > Ibn Abū Laylá > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He should not cause dissent among them, or make one group taste hardship from another, but he refused."  

الطبراني:١٢٢٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ عَنْ عَنْبَسَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ «§سَأَلَ مُحَمَّدٌ رَبَّهُ

أَنْ لَا يَلْبِسَهُمْ شِيَعًا وَلَا يُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَأَبَى»  

tabarani:12275al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kurayb > Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman al-Arḥabī > ʿUbaydah b. al-Aswad > al-Qāsim b. al-Walīd > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There are three types of people whose prayers are not accepted by Allah: the imam of a community who is disliked by his people, a woman who spends the night angry with her husband, and two brothers who are in a state of disagreement."  

الطبراني:١٢٢٧٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَرْحَبِيُّ عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ لَا يَقْبَلُ اللهُ لَهُمْ صَلَاةً إِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا غَضْبَانُ وَأَخَوَانِ مُتَصَارِمَانِ  

tabarani:12276al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show mercy to our young ones, honor our elders, and acknowledge our rights is not one of us."  

الطبراني:١٢٢٧٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا وَيَعْرِفْ لَنَا حَقَّنَا»  

tabarani:12277al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Muʿāfá al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ Mā from a man Yaʿūd Marīḍ > Asʾal Allāh al-ʿAẓīm Rab al-ʿArsh al-ʿAẓīm

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "There is no man who visits a sick person and says, 'I ask Allah, the Great, the Lord of the Great Throne, to cure you seven times in his term, unless Allah will reduce his suffering."  

الطبراني:١٢٢٧٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الْمُعَافَى الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

نَبِيُّ اللهِ ﷺ مَا مِنْ رَجُلٍ يَعُودُ مَرِيضًا فَيَقُولُ أَسْأَلُ اللهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَفِي أَجَلِهِ تَأْخِيرٌ إِلَّا خَفَّفَتْ عَنْهُ  

tabarani:12278al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAlī b. al-Madīnī > Muʿtamir b. Sulaymān > al-Fuḍayl b. Maysarah > Abū Ḥarīz > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no action dearer to Allah than an action performed in these ten days by a man who goes out to fight with his life and wealth and does not return."  

الطبراني:١٢٢٧٨حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَمِلٍ أَحَبَّ إِلَى اللهِ مِنْ عَمِلٍ فِي هَذَا الْعَشْرِ إِلَّا رَجُلٍ خَرَجَ مُجَاهِدًا بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْجِعْ»  

tabarani:12279[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr Ḥafṣ b. ʿUmar [Chain 2] Abū Maʿn Thābit b. Nuʿaym al-Hwjy > Ādam b. Abū Iyās [Chain 3] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Abū Naṣr al-Tammār > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "When the night in which I was taken on the Night Journey, I found a pleasant fragrance. So I said, 'O Jibril, what is this pleasant fragrance?' He said, 'This is the fragrance of the comb of the daughter of Fir'awn and her children.' I asked, 'What is the matter with her?' He said, 'While she was combing the daughter of Fir'awn, the comb fell from her hand, so she said, 'In the name of Allah.' Fir'awn's daughter said to her, 'Is it my father or your Lord that you seek?' She said, 'Rather, my Lord and your Lord and the Lord of your father is Allah.' She said, 'Do you have a Lord other than my father?' She said, 'Yes.' She said, 'Yes.' She said, 'Then I will inform him about that.' She said, 'Yes.' So she informed him, and he called her and said, 'O so-and-so, do you have a Lord other than me?' She said, 'Yes, my Lord and your Lord is Allah.' So he commanded for a cow made of copper to be taken, and it was heated and her children were thrown into it one by one. She said, 'I have a request for you.' He said, 'What is it?' She said, 'I want my bones and the bones of my child to be gathered together and placed in one shroud, and we be buried together.' He said, 'That is upon you.' So her children continued to be thrown into the cow until it reached her infant son. It was as if she hesitated for his sake, so he said to her, 'O mother, go ahead, for the punishment of this world is easier than the punishment of the Hereafter.' Ibn 'Abbas said: "Then four people stood up to speak, 'Eesa ibn Maryam, the companion of Jurayj, the witness of Yusuf, and the son of Fir'awn's maid. And the narration is from the Hadith of Abu 'Umar ad-Dariri."  

الطبراني:١٢٢٧٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مَعْنٍ ثَابِتُ بْنُ نُعَيْمٍ الْهوجيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أُسْرِيَ بِي فِيهَا وَجَدْتُ رَائِحَةً طَيِّبَةً فَقُلْتُ مَا هَذِهِ الرَّائِحَةُ الطَّيِّبَةُ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ هَذِهِ رَائِحَةُ مَاشِطَةِ بِنْتِ فِرْعَوْنَ وَأَوْلَادِهَا فَقُلْتُ مَا شَأْنُهَا؟ قَالَ بَيْنَا هِيَ تَمْشُطُ بِنْتَ فِرْعَوْنَ إِذْ سَقَطَ الْمُشْطُ مِنْ يَدِهَا فَقَالَتْ بِسْمِ اللهِ فَقَالَتْ بِنْتُ فِرْعَوْنَ أَبِي فَقَالَتْ لَا وَلَكِنْ رَبِّي وَرَبُّكِ وَرَبُّ أَبِيكِ اللهُ قَالَتْ وَإِنَّ لَكِ رَبًّا غَيْرَ أَبِي؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَتْ نَعَمْ قَالَتْ فَأُعْلِمُهُ ذَلِكَ؟ قَالَتْ نَعَمْ فَأَعْلَمَتْهُ فَدَعَا بِهَا فَقَالَ يَا فُلَانَةُ أَلَكِ رَبٌّ غَيْرِي؟ قَالَتْ نَعَمْ رَبِّي وَرَبُّكَ اللهُ فَأَمَرَ بِبَقَرَةٍ مِنْ نُحَاسٍ فَأُحْمِيَتْ ثُمَّ أَخَذَ أَوْلَادُهَا يُلْقُونَ فِيهَا وَاحِدًا وَاحِدًا فَقَالَتْ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً قَالَ وَمَا هِيَ؟ قَالَتْ أُحِبُّ أَنْ تَجْمَعَ عِظَامِي وَعِظَامَ وَلَدِي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَتَدْفِنَّا جَمِيعًا قَالَ وَذَلِكَ لَكِ عَلَيْنَا فَلَمْ يَزَلْ أَوْلَادُهَا يُلْقُونَ فِي الْبَقَرَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى ابْنٍ لَهَا رَضِيعٍ فَكَأَنَّهَا تَقَاعَسَتْ مِنْ أَجَلِهِ فَقَالَ لَهَا يَا أُمَّهِ اقْتَحِمِي فَإِنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَتَكَلَّمَ أَرْبَعَةٌ صِغَارٌ عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ وَشَاهِدُ يُوسُفَ وَابْنُ مَاشِطَةِ فِرْعَوْنَ «وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي عُمَرَ الضَّرِيرِ»  

tabarani:12281ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah Mūsá b. Masʿūd > Ibrāhīm b. Ṭahmān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ, he said: "Solomon, the Prophet of Allah ﷺ, used to see a tree standing in front of him when he stood in his place of worship. He asked the tree, 'What is your name?' It replied, 'Al-Kharroob.' He asked, 'What are you for?' It replied, 'For the destruction of this house.' Solomon prayed, 'O Allah, cause my death to be a lesson for the jinn, so that the people will know that the jinn do not have knowledge of the unseen.' Then he carved it into a staff, leaned on it, and the earth swallowed it. The tree fell and the people assumed that the earth had eaten it. They searched and found it turned into a pile. The people became aware that if the jinn had knowledge of the unseen, they would not have remained in such a humiliating punishment. Ibn Abbas used to recite it like this. As a result, the earth and the jinn thanked him, and the water came to the earth wherever it was."  

الطبراني:١٢٢٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَانَ سُلَيْمَانُ نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ رَأَى شَجَرَةً ثَابِتَةً بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَهَا مَا اسْمُكِ؟ قَالَتْ الْخَرُّوبُ قَالَ لِأَيِّ شَيْءٍ أَنْتِ؟ قَالَتْ لخرابِ هَذَا الْبَيْتِ فَقَالَ سُلَيْمَانُ اللهُمَّ عَمِّ عَلَى الْجِنِّ مَوْتِي حَتَّى يَعْلَمَ الْإِنْسُ أَنَّ الْجِنَّ لَا تَعْلَمُ الْغَيْبَ قَالَ فَنَحَتَها عَصًا يَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا فَأَكَلَتْهَا الْأَرَضَةُ فَسَقَطَتْ فَخَرَّ فَحَزَرُوا أَكْلَهَا الْأَرَضَةَ فَوَجَدُوهُ حَوْلًا فَتَبَيَّنَتِ الْإِنْسُ أَنَّ الْجِنَّ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا حَوْلًا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَؤُهَا هَكَذَا فَشَكَرَتِ الْجِنُّ الْأَرَضَةَ فَكَانَتْ تَأْتِيهَا بِالْمَاءِ حَيْثُ كَانَتْ  

tabarani:12282Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī > ʿAmr b. Yazīd Abū Burayd al-Jarmī > Sayf b. ʿUbaydullāh > And Rqāʾ > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said that prostration should be done on seven parts: the two hands, the two feet, the knees, the forehead, raising the hands when seeing the Kaaba, on Safa and Marwa, on Arafah, during the gathering, and while stoning the pillars, and when the prayer is established.  

الطبراني:١٢٢٨٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ أَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ أَبُو بُرَيْدٍ الْجَرْمِيُّ ثنا سَيْفُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ثنا وَرْقَاءُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ السُّجُودُ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ الْيَدَيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ وَالْجَبْهَةِ وَرَفْعُ الْأَيْدِي إِذَا رَأَيْتَ الْبَيْتَ وَعَلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وبِعَرَفَةَ وبِجَمْعٍ وَعِنْدَ رَمْيِ الْجِمَارِ وَإِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ  

tabarani:12283Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Ibrāhīm b. Hāshim al-Ṭūsī > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I prayed in the mosque of Khayf with seventy prophets, among them Moses, as if I am looking at him. He was wearing two green cloaks and he was riding on a camel from the herd of Bilqis with a saddle that had two buckles."  

الطبراني:١٢٢٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلَّى فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ سَبْعُونَ نَبِيًّا مِنْهُمْ مُوسَى كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ عباءتانِ قَطْوانِيَّتانِ وَهُوَ مُحْرِمٌ عَلَى بَعِيرٍ مِنْ إِبِلِ شَنُوءةَ مَخْطُومٍ بِخِطَامِ لِيفٍ لَهُ ضَفْرَانِ»  

tabarani:12284Jaʿfar b. Aḥmad al-Sāmī al-Kūfī > Abū Kurayb > ʿUbayd b. Muḥammad > Ṣabbāḥ al-Muzanī > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] About the Prophet ﷺ said, "When one of you sneezes and says Alhamdulillah (praise be to Allah), the angels say, 'May Allah have mercy on you.' And when he says, 'Lord of the worlds,' the angels say, 'May Allah bless you.'  

الطبراني:١٢٢٨٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ السَّامِيُّ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا صَبَّاحُ الْمُزَنِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَإِذَا قَالَ رَبُّ الْعَالَمِينَ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ رَحِمَكَ اللهُ  

tabarani:12285Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Black Stone was whiter than snow, but the sins of the children of Adam made it black."  

الطبراني:١٢٢٨٥حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَانَ الْحَجَرُ الْأَسْوَدُ أَشَدَّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ حَتَّى سَوَّدَتْهُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ»  

tabarani:12286Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > al-Ḥusayn b. Saʿd b. ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid > Jaddī ʿAlī b. al-Ḥusayn from my father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I have been commanded to use the toothstick until I feared for the condition of my teeth."  

الطبراني:١٢٢٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي جَدِّي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أُمِرْتُ بِالسِّوَاكِ حَتَّى خِفْتُ عَلَى أَسْنَانِي»  

tabarani:12287ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Abū ʿAwānah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ wiped over his shoes, then he said, "Ask those who claim that the Messenger of Allah ﷺ wiped over his shoes after Surat Al-Ma'idah. By Allah, he did not wipe after Al-Ma'idah, and I would rather wipe the back of a mule's neck than wipe over them."  

الطبراني:١٢٢٨٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَسَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثُمَّ قَالَ «سَلُوا هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ بَعْدَ سُورَةِ الْمَائِدَةِ وَاللهِ مَا مَسَحَ بَعْدَ الْمَائِدَةِ وَلَأَنْ أَمْسَحَ عَلَى ظَهْرِ عِيرٍ بَغْلاءَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَمْسَحَ عَلَيْهِمَا»  

tabarani:12288Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Muḥammad b. Fuḍayl > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] I have not seen a people better than the companions of the Messenger of Allah ﷺ. They would ask him about thirteen matters until all of them were revealed in the Quran, amongst them "They ask you about the sacred month" and "They ask you about wine and gambling" and "They ask you about orphans" and "They ask you about menstruation" and "They ask you about the spoils of war" and "They ask you what they should spend". They would only ask about what benefitted them. He said, "The first one to perform Tawaf around the Kaaba were the angels, and between the Hajr Aswad and the Yemeni Corner are the graves of the Prophets. And when the people harmed him, he would come out from among them and worship Allah there until he died."  

الطبراني:١٢٢٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَا رَأَيْتُ قَوْمًا كَانُوا خَيْرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا سَأَلُوهُ إِلَّا عَنْ ثَلَاثَةَ عَشَرَ مَسْأَلَةً حَتَّى قُبِضَ كُلُّهُنَّ فِي الْقُرْآنِ مِنْهُنَّ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ} وَ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ} {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى} {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ} وَ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ} {وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ} مَا كَانُوا يَسْأَلُونَ إِلَّا عَمَّا يَنْفَعُهُمْ قَالَ «وَأَوَّلُ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ الْمَلَائِكَةُ وَإِنَّ مَا بَيْنَ الْحَجَرِ إِلَى الرُّكْنِ الْيَمَانِي لقُبُورًا مِنْ قُبُورِ الْأَنْبِيَاءِ وَكَانَ النَّبِيُّ إِذَا آذَاهُ قَوْمُهُ خَرَجَ هُوَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِهِمْ فَعَبَدَ اللهَ فِيهَا حَتَّى يَمُوتَ»  

tabarani:12289ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥammād b. Zayd Aẓunnuh > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Rasūl

the Messenger of Allah ﷺ said, "I asked my Lord a question that I would have liked that I had not asked Him. I said, O my Lord, there were Prophets before me: Prophets among them for whom You had subdued the winds, and among them who would raise the dead. He said: 'Did I not find you an orphan and I gave you refuge? And lost and I guided you? And poor and made you self-sufficient? Did I not expand your breast and removed from you your burden?'" He said, "I said: Of course, my Lord."  

Both their statements were the same.
الطبراني:١٢٢٨٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أَظُنُّهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَأَلْتُ رَبِّي مَسْأَلَةً وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَسْأَلْهُ قُلْتُ يَا رَبِّ كَانَتْ قَبْلِي رُسُلٌ مِنْهُمْ مَنْ سَخَّرْتَ لَهُمُ الرِّيَاحَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَانَ يُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَلَمْ أَجِدْكَ يَتِيمًا فآوَيْتُكَ؟ أَلَمْ أَجِدْكَ ضَالًّا فَهَدَيْتُكَ؟ أَلَمْ أَجِدْكَ عَائِلًا فَأَغْنَيْتُكَ؟ أَلَمْ أَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ وَوَضَعْتُ عَنْكَ وِزْرَكَ؟ قَالَ قُلْتُ بَلَى يَا رَبِّ ولَفْظُهُما وَاحِدٌ  

ولَفْظُهُما وَاحِدٌ
tabarani:12290Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was brought a plate containing a portion of bread, so he said, "Eat from its sides and do not eat from its middle, for the blessing descends in its middle."  

الطبراني:١٢٢٩٠حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِي بِقَصْعَةِ ثَرِيدٍ فَقَالَ «كُلُوا مِنْ جَانِبَيْهَا وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا»