Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8824a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٨٢٤a

"أَوَّلُ من تَنْشَق عنه الأَرضُ أَنَا ولا فَخْرَ، ثم تَنْشَقُّ عن أَبى بكرٍ وعمرَ، ثم تَنْشَقُّ عن الْحرَمَيْنَ مَكَّةَ والمدينَةِ، ثم أُبعْثُ بَيْنَهُمَا ".  

[ك] الحاكم في المستدرك وضعَّف، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عمر ؓ

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:4429ʿAbdān b. Yazīd al-Daqīqī Bihamdān > ʿUmayr b. Mudāris > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ al-Ṣāʾigh > ʿĀṣim b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The first person from whom the earth will split open is me, then Abu Bakr, then Umar, then I will come to the people of Baqi, and the earth will split open for them, and I will be sent between them.'"  

الحاكم:٤٤٢٩أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقِيقِيُّ بِهَمْدَانَ ثنا عُمَيْرُ بْنُ مُدَارِسٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ أَنَا ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ آتِي أَهْلَ الْبَقِيعِ فَتَنْشَقُ عَنْهُمْ فَأُبْعَثُ بَيْنَهُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عاصم بن عمر هو أخو عبد الله ضعفوه