Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:785a
Translation not available.
السيوطي:٧٨٥أ

"اخْتَر منهن أربعًا، وفارقْ سائِرَهُنَّ" .

الطحاوى، والبارودى، والبغوى، وابن قانع، [قط] الدارقطنى في السنن عن الحارث بن قيس الأسدى: أنه أسلم وعنده ثمانِ نسوةٍ، فذكرَ ذلك للنبى ﷺ قال .. فذكره قال البغوى: ما له غيره، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:1953Yaḥyá b. Ḥakīm > Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar > Aslam Ghaylān b. Salamah And Taḥtah ʿAshr Niswah

“Ghailan bin Salamah became Muslim and he had ten wives. The Prophet said to him: 'Choose four of them.' ”

ابن ماجة:١٩٥٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَسْلَمَ غَيْلاَنُ بْنُ سَلَمَةَ وَتَحْتَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فَقَالَ

لَهُ النَّبِيُّ ﷺ خُذْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا

ahmad:4609Ismāʿīl > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim from his father

“Ghailan bin Salamah became Muslim and he had ten wives. The Prophet said to him: 'Choose four of them.' ” (Using translation from Ibn Mājah 1953)

أحمد:٤٦٠٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ الثَّقَفِيَّ أَسْلَمَ وَتَحْتَهُ عَشْرُ

نِسْوَةٍفَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا

ahmad:5027Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > Ibn Shihāb And ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Aslam Ghaylān b. Salamah Wataḥtah ʿAshr Niswah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Take four from them."

أحمد:٥٠٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ وَعَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ أَسْلَمَ غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ وَتَحْتَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ

فقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ خُذْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا

tabarani:13221Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah from my father from his father > al-Nuʿmān b. al-Mundhir > Sālim from his father

[AI] "He has the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Choose from them four."

الطبراني:١٣٢٢١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ كَانَ تَحْتَهُ عَشَرَةُ نِسْوَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَسْلَمَ وَأَسْلَمْنَ فَقَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا»

tabarani:16073ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Hushaym > Ibn Abū Laylá > Ḥumayḍah b. al-Shamardal > Qays b. al-Ḥārith or al-Ḥārith b. Qays al-Asadī > Aslamt And ʿIndī Thamān Niswah

[AI] To me, the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Choose four of them."

الطبراني:١٦٠٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ أَنَا هُشَيْمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ حُمَيْضَةَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ أَو الْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ أَسْلَمْتُ وَعِنْدِي ثَمَانِ نِسْوَةٍ فَقَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا»

bayhaqi:13845Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī al-Razzāz > Aḥmad b. Mulāʿib > ʿAbdullāh b. Bakr > Saʿīd > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[AI] To choose four of them.

البيهقي:١٣٨٤٥فَذَكَرَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ ؓ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا كَانَ يُقَالُ لَهُ غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ الثَّقَفِيُّ كَانَ تَحْتَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَشْرُ نِسْوَةٍ فَأَسْلَمَ وَأَسْلَمْنَ مَعَهُ فَأَمَرَهُ نَبِيُّ اللهِ ﷺ

أَنْ يَتَخَيَّرَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا

suyuti:771a
Translation not available.
السيوطي:٧٧١أ

("اخْتَرْ أرْبعًا، وفارقْ سَائِرَهُن" .

الشافعى، [ق] البيهقى في السنن [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك عن الزهرى، عن سالم عن أبيه، [د] أبو داود عن الزهرى أن غيلان أسلم وتحته عشر نسوة، فقال النبى ﷺ : اختر .. وذكره قال أبو حاتم: مرسل، وهو أصح، قال [ت] الترمذي قال البخارى: والأول غير محفوظ، وصححه الحاكم وقال: الوصل زيادة، وهو من الثقة مقبولة، وصححه البيهقى وابن القطان أيضًا)