Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7578a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٥٧٨a

"إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ رِجَالًا وَرُكْبَانًا، وَتَجُرُّونَ عَلَى وُجُوهكُمْ ومقدمة أفواهكم بِالقُدَّامِ ، وَإِنَّ أَوَّلَ مَا يَبْدُو منْ أحَدكُمْ فَخذُهُ".  

رواه الترمذى من حديث معاوية بن حيدة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17086Aḥmad b. Zakariyyā al-Iyādī > Yazīd b. Qays > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Abū Bakr al-Hudhalī > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, choose for me." So he pointed with his hand towards Sham and said, "O people, you will be gathered as men on foot, riding animals and driving on your faces, with your mouths bleeding. And indeed, the first one of you to start will take all."  

الطبراني:١٧٠٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْإِيَادِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ قَيْسٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ الْهُذَلِيِّ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ خِرْ لِي فَنَحَا بِيَدِهِ نَحْوَ الشَّامِ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ رِجَالًا وَرُكْبَانًا وَتُجَرُّونَ عَلَى وُجُوهِكُمْ مُفْدَمَةٌ أَفْوَاهُكُمْ بِالْفِدَامِ وَإِنَّ أَوَّلَ مَا يَبْدَأُ مِنْ أَحَدِكُمْ فَخِذُهُ»