Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-3308bMjāhd > Qāl ʿUmar
Translation not available.
السيوطي:٢-٣٣٠٨ب

"عَنْ مجاهد قال: قَالَ عُمَرُ: أَنَا فِئَةُ كَلِّ مُسْلِمٍ".

ابن جرير

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
darimi:203Abū Nuʿaym > Sufyān > Layth > Mujāhid

[AI] Omar, with stubbornness, meaning in speech.

الدارمي:٢٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ

عُمَرُ إِيَّاي وَالْمُكَايَلَةَ يَعْنِي فِي الْكَلَامِ

ahmad:5216Wakīʿ > Sufyān > ʿUmar b. Muḥammad > Nāfiʿ Saʾal a man Ibn ʿUmar > al-Watr Awājib

[AI] The translation of the given phrase into English is: "The Messenger of Allah ﷺ and the Muslims prayed the Witr prayer."

أحمد:٥٢١٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ نَافِعٍ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْوَتْرِ أَوَاجِبٌ هُوَ؟ فَقَالَ

أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالْمُسْلِمُونَ

ahmad:5220Wakīʿ > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Layla > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the leader of the Muslims."

أحمد:٥٢٢٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَىعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا فِئَةُ الْمُسْلِمِينَ

ahmad:5744Ḥusayn b. Muḥammad > Sufyān b. ʿUyaynah > Yazīd b. Abū Ziyād > Ibn Abū Laylá > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the leader of every Muslim group."

أحمد:٥٧٤٤حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا فِئَةُ كُلِّ مُسْلِمٍ

bayhaqi:18084Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[AI] I am the group of every Muslim.

البيهقي:١٨٠٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

أَنَا فِئَةُ كُلِّ مُسْلِمٍ

suyuti:2-1943bMjāhd
Translation not available.
السيوطي:٢-١٩٤٣ب

"عن مجاهد قال: قَالَ عُمَرُ: إِيَّاى وَالمُكَايَلَةَ -يَعْنِى- المُقَايَسَةَ".

[حم] أحمد في السنة في باب اتباع الكتاب والسنة وذم الرأى، وأَبو عبيد في الغريب