Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5216Wakīʿ > Sufyān > ʿUmar b. Muḥammad > Nāfiʿ Saʾal a man Ibn ʿUmar > al-Watr Awājib

[Machine] The translation of the given phrase into English is: "The Messenger of Allah ﷺ and the Muslims prayed the Witr prayer."  

أحمد:٥٢١٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ نَافِعٍ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الْوَتْرِ أَوَاجِبٌ هُوَ؟ فَقَالَ

أَوْتَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالْمُسْلِمُونَ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Bayhaqī
tirmidhi:102Qutaybah b. Saʿīd > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Qurashī > Abū ʿUbaydah b. Muḥammad b. ʿAmmār b. Yāsir > Saʾalt Jābir b. ʿAbdullāh > al-Masḥ > al-Khuffayn > al-Sunnah Yā from my cousin > And Saʾaltuh > al-Masḥ > al-ʿImāmah

"I asked Jabir bin Abdullah about wiping over the Khuff. He said, 'O my nephew! It is the Sunnah.'" [He said:] "And I asked him about wiping over the lmamah. He said, '[Wipe1 the hair [with water].'"  

الترمذي:١٠٢حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ هُوَ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ قَالَ

سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ السُّنَّةُ يَا ابْنَ أَخِي قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ فَقَالَ أَمِسَّ الشَّعَرَ الْمَاءَ  

ahmad:5744Ḥusayn b. Muḥammad > Sufyān b. ʿUyaynah > Yazīd b. Abū Ziyād > Ibn Abū Laylá > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the leader of every Muslim group."  

أحمد:٥٧٤٤حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا فِئَةُ كُلِّ مُسْلِمٍ  

ahmad:5220Wakīʿ > ʿAlī b. Ṣāliḥ > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylaʿan Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am the leader of the Muslims."  

أحمد:٥٢٢٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَىعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا فِئَةُ الْمُسْلِمِينَ  

bayhaqi:18084Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] I am the group of every Muslim.  

البيهقي:١٨٠٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

أَنَا فِئَةُ كُلِّ مُسْلِمٍ