Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16974a
Translation not available.

  

السيوطي:١٦٩٧٤a

"كُنْت نهَيتُكُمْ عَن الأوعِيَةِ فَانْبِذُوا (*) واجْتنبوا كُل مُسكِر".  

[هـ] ابن ماجة عن بريدة

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Mājah, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:5654Abū Bakr b. ʿAlī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > Ḥammād b. Abū Sulaymān > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'I used to forbid certain kinds of vessels to you. Now soak (fruits) in whatever you wish, but beware of any intoxicant.'"  

النسائي:٥٦٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَوْعِيَةِ فَانْتَبِذُوا فِيمَا بَدَا لَكُمْ وَإِيَّاكُمْ وَكُلَّ مُسْكِرٍ  

ibnmajah:3405ʿAbd al-Ḥamīd b. Bayān al-Wāsiṭī > Isḥāq b. Yūsuf > Sharīk > Simāk > al-Qāsim b. Mukhaymirah > Ibn Buraydah from his father

“I used to forbid you to use certain vessels, but now make Nabidh in them, but avoid all intoxicants.”  

ابن ماجة:٣٤٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَوْعِيَةِ فَانْتَبِذُوا فِيهِ وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ  

nasai-kubra:5144Abū Bakr b. ʿAlī > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > Ḥammād b. Abū Sulaymān > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

"The Messenger of Allah [SAW] said: 'I used to forbid certain kinds of vessels to you. Now soak (fruits) in whatever you wish, but beware of any intoxicant.'" (Using translation from Nasāʾī 5654)  

الكبرى للنسائي:٥١٤٤أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الْأَوْعِيَةِ فَانْتَبِذُوا فِيمَا بَدَا لَكُمْ وَإِيَّاكُمْ وَكُلَّ مُسْكِرٍ»  

suyuti:8266a
Translation not available.

  

السيوطي:٨٢٦٦a

"إِنِّى كُنْتُ نهَيْتكُمْ عَنْ نَبيذِ الجَرِّ فانْتَبِذُوا فِى كُلِّ وِعَاءٍ، وَاجْتِنبُوا كُلِّ مُسكِرٍ" .  

"عبْ عَنْ بريدة"