33. Sūrat al-Aḥzāb

٣٣۔ سُورَةُ الأحزَاب

33.1 Fear God and do not obey the disbelievers and hypocrites.

٣٣۔١ مقطع في سُورَةُ الأحزَاب

quran:33:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.  

O Prophet! Fear God, remain in fear of Him, and do not obey the disbelievers and the hypocrites, ˹and so follow them˺ in what contravenes your Law. Truly God is Knower, of what will happens before it happens, Wise, in what He creates.
القرآن:٣٣:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا  

{يا أيها النبي اتق الله} دم على تقواه {ولا تطع الكافرين والمنافقين} فيما يخالف شريعتك {إن الله كان عليما} بما يكون قبل كونه {حكيما} فيما يخلقه.
quran:33:2

And follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allah is ever, with what you do, Acquainted.  

And follow what is revealed to you from your Lord, namely, the Qur’ān. Truly God is Aware of what you do (ta‘malūna; a variant reading has ya‘malūna, ‘˹what˺ they do’).
القرآن:٣٣:٢

وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا  

{واتبع ما يوحى إليك من ربك} أي القرآن {إن الله كان بما تعملون خبيرا} وفي قراءة بالتحتانية.
quran:33:3

And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.  

And put your trust in God, regarding this affair of yours; and God suffices as Guardian, to preserve you. And ˹the members of˺ his ˹the Prophet’s˺ community are subject to the same ˹admonitions˺ in all of the above.
القرآن:٣٣:٣

وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا  

{وتوكل على الله} في أمرك {وكفى بالله وكيلا} حافظا لك، وأمته تبع له في ذلك كله.