33. Sūrat al-Aḥzāb

٣٣۔ سُورَةُ الأحزَاب

33.18 Punishment for the Hypocrites and scandal mongers.

٣٣۔١٨ مقطع في سُورَةُ الأحزَاب

quran:33:60

If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in al-Madinah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little.  

If (la-in, the lām is for oaths) the hypocrites do not desist, from their hypocrisy, and likewise those in whose hearts is a sickness, ˹in their urge˺ to fornicate, as well as the scaremongers in the city, who alarm the believers by saying ˹to them things like˺, ‘Your enemy is here and your raiding parties have been massacred!’, or ˹they say to them˺, ‘They have been defeated!’. Assuredly We will urge you ˹to take action˺ against them, We will give you sway over them, then they will not be your neighbours, they will not dwell near you, in it except for a little ˹while˺, after which they will depart.
القرآن:٣٣:٦٠

لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا  

{لئن} لام قسم {لم ينته المنافقون} عن نفاقهم {والذين في قلوبهم مرض} بالزنا {والمرجفون في المدينة} المؤمنين بقولهم قد أتاكم العدو وسراياكم قتلوا أو هزموا {لنغرينك بهم} لنسلطنك عليهم {ثم لا يجاورونك} يساكنوك {فيها إلا قليلا} ثم يخرجون.
quran:33:61

Accursed wherever they are found, ˹being˺ seized and massacred completely.  

Accursed, banished from mercy, ˹shall they be˺, wherever they are found they shall be seized and slain violently, that is to say, that is the ruling concerning them — meant as a command ˹for the Prophet˺.
القرآن:٣٣:٦١

مَلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا  

{ملعونين} مبعدين عن الرحمة {أينما ثقفوا} وجدوا {أخذوا وقتِّلوا تقتيلا} أي الحكم فيهم هذا على جهة الأمر به.
quran:33:62

˹This is˺ the established way of Allah with those who passed on before; and you will not find in the way of Allah any change.  

God’s precedent, in other words, God has made this His precedent ˹in dealing˺, with those who passed away before, with regard to the hypocrites of past communities who used to alarm believers with their scaremongery, and you will find that there is no changing God’s precedent, ˹no changing of it˺ from Him.
القرآن:٣٣:٦٢

سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا  

{سُنَّة الله} أي سنَّ الله ذلك {في الذين خلوْا من قبل} من الأمم الماضية في منافقيهم المرجفين المؤمنين {ولن تجد لسنة الله تبديلا} منه.