22. Sūrat al-Ḥajj

٢٢۔ سُورَةُ الحَج

22.13 A day of your Lord is equal to one thousand years of your calculation.

٢٢۔١٣ مقطع في سُورَةُ الحَج

quran:22:46

So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason and ears by which to hear? For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts.  

Have they, namely, the disbelievers of Mecca, not travelled in the land so that they may have hearts with which to comprehend, what befell deniers before them, or ears with which to hear?, the stories of how they were destroyed and their dwelling-places were ruined, and so take heed? Indeed it is not the eyes that turn blind, but it is the hearts that turn blind within the breasts (allatī fī’l-sudūr, for emphasis).
القرآن:٢٢:٤٦

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ  

{أفلم يسيروا} أي كفار مكة {في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها} ما نزل بالمكذبين قبلهم {أو آذان يسمعون بها} أخبارهم بإلاهلاك وخراب الديار فيعتبروا {فإنها} أي القصة {لا تعمى الأبصار ولكن تعمى القلوب التي في الصدور} تأكيد.
quran:22:47

And they urge you to hasten the punishment. But Allah will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count.  

And they ask you to hasten the chastisement, even though God would never break His promise, of sending down the chastisement ˹upon them˺ — and so He sent it down on the day of Badr. And truly a day with your Lord, of the days of the Hereafter, on account of the ˹severity of the˺ chastisement, is like a thousand years of your counting (read ta‘uddūna, or ya‘uddūna, ‘their counting’), in this world.
القرآن:٢٢:٤٧

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ  

{ويستعجلونك بالعذاب ولن يخلف الله وعده} بإنزال العذاب فأنزله يوم بدر {وإنَّ يوما عند ربك} من أيام الآخرة بسبب العذاب {كألف سنة مما تعدون} بالتاء والياء في الدنيا.
quran:22:48

And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. Then I seized it, and to Me is the ˹final˺ destination.  

To how many a town did I give respite while it was doing wrong; ˹but˺ then I seized it, meaning, ˹I seized˺ its inhabitants, and with Me lies the journey’s end, the ˹final˺ return.
القرآن:٢٢:٤٨

وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ  

{وكأيِّن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها} المراد أهلها {وإليَّ المصير} المرجع.