Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8803Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > al-Masʿūdī > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAlqamah

[Machine] Abdullah said, when the Prophet ﷺ returned to Hudaybiyah, "Who will guard us tonight?" Abdullah replied, "I will." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Who will guard us tonight?" Abdullah responded again, "I will." The Messenger of Allah ﷺ repeated, "Who will guard us tonight?" Abdullah replied, "The people remained silent, so I said, 'I will then.'" He said, "So I guarded them until the time of dawn came upon us." Abdullah continued, "I fell asleep and did not wake up until the heat of the sun was on our shoulders. Prophet Muhammad ﷺ stood up and performed his usual actions." The Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah had willed for you not to sleep, you would not have slept. However, Allah wanted it to be a Sunnah for those who come after you, for those who sleep or forget."  

الكبرى للنسائي:٨٨٠٣أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ ﷺ زَمَانَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ «مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ؟» قَالَ عَبْدُ اللهِ أَنَا قَالَ «إِنَّكَ تَنَامُ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ؟» قَالَ فَقُلْتُ أَنَا قَالَ «إِنَّكَ تَنَامُ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ؟» قَالَ «وَسَكَتَ الْقَوْمُ» فَقُلْتُ أَنَا قَالَ «فَأَنْتَ إِذًا» قَالَ «فَحَرَسْتُهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ أَدْرَكَنِي» مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَنِمْتُ فَمَا اسْتَيْقَظْتُ إِلَّا بِحَرِّ الشَّمْسِ عَلَى أَكْتَافِنَا فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَنَعَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ» فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ شَاءَ اللهُ أَنْ لَا تَنَامُوا عَنْهَا لَمْ تَنَامُوا وَلَكِنْ أَرَادَ اللهُ أَنْ تَكُونَ سُنَّةً لِمَنْ بَعْدَكُمْ لِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِيَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:3710Yazīd > al-Masʿūdī > Jāmiʿ b. Shaddād

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Who will guard us tonight?" I said, "I will." He said, "You will sleep." Then he asked, "Who will guard us tonight?" I said, "I will." This repeated several times until I said, "I will, O Messenger of Allah." He said, "Then you may guard." So, I guarded them until the break of dawn. Then the Prophet ﷺ said to me, "You were asleep, and I also slept until the sun appeared on our backs and woke us up. The Messenger of Allah ﷺ got up and performed ablution and the two Rak'ahs (units) of Fajr prayer. Then he led us in offering the morning prayer. When he finished, he said, "Indeed, Allah Almighty, if He intended that you should not sleep, then you would not sleep. Rather, He wanted you to be an example for those after you. This is how it is for those who sleep or forget." Then the camel of the Messenger of Allah ﷺ and the camels of the people scattered. People went searching for them and brought their camels except for the camel of the Messenger of Allah ﷺ . Abdallah said, "The Messenger of Allah ﷺ told me, 'Take it.' So, I took it where he instructed. I found its reins tangled on a tree that no one could have reached with their hand." He said, "I brought it to the Prophet ﷺ , and I said, 'O Messenger of Allah! By the One who sent you with the truth as a Prophet, I found its reins tangled on a tree that no one could have reached with their hand.'" The Messenger of Allah ﷺ said, "And Surah Al-Fath (Chapter of Victory) was revealed to the Messenger of Allah ﷺ : 'Indeed, We have granted you a clear triumph.'" [Quran 48:1]  

أحمد:٣٧١٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ لَمَّا انْصَرَفْنَا مِنْ غَزْوَةِ الْحُدَيْبِيَةِ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ؟ قَالَ عَبْدُ اللهِ فَقُلْتُ أَنَا فَقَالَ إِنَّكَ تَنَامُ ثُمَّ أَعَادَ مَنْ يَحْرُسُنَا الَّليْلَةَ؟ فَقُلْتُأَنَا حَتَّى عَادَ مِرَارًا قُلْتُ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَأَنْتَ إِذًا قَالَ فَحَرَسْتُهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ أَدْرَكَنِي قَوْلُ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّكَ تَنَامُ فَنِمْتُ فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ فِي ظُهُورِنَا فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَصَنَعَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ مِنَ الْوُضُوءِ وَرَكْعَتَيِ الْفَجْرِ ثُمَّ صَلَّى بِنَا الصُّبْحَ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ لَوْ أَرَادَ أَنْ لَا تَنَامُوا عَنْهَا لَمْ تَنَامُوا وَلَكِنْ أَرَادَ أَنْ تَكُونُوا لِمَنْ بَعْدَكُمْ فَهَكَذَا لِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِيَ قَالَ ثُمَّ إِنَّ نَاقَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَإِبِلَ الْقَوْمِ تَفَرَّقَتْ فَخَرَجَ النَّاسُ فِي طَلَبِهَا فَجَاءُوا بِإِبِلِهِمْ إِلَّا نَاقَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ خُذْ هَاهُنَا فَأَخَذْتُ حَيْثُ قَالَ لِي فَوَجَدْتُ زِمَامَهَا قَدِ الْتَوَى عَلَى شَجَرَةٍ مَا كَانَتْ لِتَحُلَّهَا إِلَّا يَدٌ قَالَ فَجِئْتُ بِهَا النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا لَقَدْ وَجَدْتُ زِمَامَهَا مُلْتَوِيًا عَلَى شَجَرَةٍ مَا كَانَتْ لِتَحُلَّهَا إِلَّا يَدٌ قَالَ وَنَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ سُورَةُ الْفَتْحِ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح 1]  

bayhaqi:3182Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah And al-Masʿūdī > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAlqamah al-Qārī from Banī Qārah > ʿAbdullāh b. Masʿūd Waḥadīth al-Masʿūdī Aḥsan

[Machine] We were returning from Al-Hudaybiyah with the Messenger of Allah ﷺ when we got married. He asked, "Who will guard us for our prayers?" Shu'bah said, "Who will take care of us?" Bilal said, "I will." Al-Mas'udi narrated in his Hadith that he said to him, "You sleep." Then he asked again, "Who will guard us for our prayers?" Ibn Mas'ud said, "I said, 'I will, O Messenger of Allah.'" The Messenger of Allah ﷺ said, "You sleep, so I guarded them until the dawn broke. I then slept and we did not wake up except by the sun. The Messenger of Allah ﷺ got up and did what he used to do. Then he said, "If Allah wanted you not to sleep, you would not have slept. But He wanted it to be for those who come after you, so do the same. Whoever among you sleeps or forgets..."  

البيهقي:٣١٨٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ وَالْمَسْعُودِيُّ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ الْقَارِيِّ مِنْ بَنِي قَارَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَحَدِيثُ الْمَسْعُودِيِّ أَحْسَنُ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَعَرَّسْنَا فَقَالَ مَنْ يَحْرُسُنَا لِصَلَاتِنَا؟ وَقَالَ شُعْبَةُ مَنْ يَكْلَؤُنَا؟ فَقَالَ بِلَالٌ أَنَا قَالَ الْمَسْعُودِيُّ فِي حَدِيثِهِ إِنَّكَ تَنَامُ ثُمَّ قَالَ مَنْ يَحْرُسُنَا لِصَلَاتِنَا؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ قُلْتُ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكَ تَنَامُ فَحَرَسْتُهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ أَدْرَكَنِي مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنِمْتُ فَمَا اسْتَيْقَظْنَا إِلَّا بِالشَّمْسِ قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَنَعَ مَا كَانَ يَصْنَعُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللهَ لَوْ أَرَادَ أَنْ لَا تَنَامُوا عَنْهَا لَمْ تَنَامُوا وَلَكِنْ أَرَادَ أَنْ تَكُونَ لِمَنْ بَعْدَكُمْ فَهَكَذَا فَافْعَلُوا مَنْ نَامَ مِنْكُمْ أَوْ نَسِيَ