Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:6115Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Mūsá b. Abū Tamīm > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

"Dinar for Dinar Dirham for Dirham, no difference between them." (Using translation from Nasāʾī 4567)  

الكبرى للنسائي:٦١١٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Mālik, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:1585Abū al-Ṭāhir And Hārūn b. Saʿīd al-Aylī And Aḥmad b. ʿĪsá > Ibn Wahb > Makhramah from his father > Sulaymān b. Yasār > Innah > Mālik b. Abū ʿĀmir > ʿUthmān b. ʿAffān

Do not sell a dinar for two dinars and one dirham for two dirhams.  

مسلم:١٥٨٥حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ مَالِكَ بْنَ أَبِي عَامِرٍ يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ تَبِيعُوا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ وَلاَ الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ  

muslim:1588dʿAbdullāh b. Maslamah al-Qaʿnabī > Sulaymān / Ibn Bilāl > Mūsá b. Abū Tamīm > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

Let dinar be exchanged for dinar, with no addition on either side and dirham be exchanged for dirham with no addition on either side.  

مسلم:١٥٨٨dحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا  

nasai:4567Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Mūsá b. Abū Tamīm > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

"Dinar for Dinar Dirham for Dirham, no difference between them."  

النسائي:٤٥٦٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا  

nasai:4568Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Ḥumayd b. Qays al-Makkī > Mujāhid

"Umar said: Dinar for Dinar, Dirham for Dirham, no difference between them, this is the obligation that our Prophet enjoined upon us."  

النسائي:٤٥٦٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ عُمَرَ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا هَذَا عَهْدُ نَبِيِّنَا ﷺ إِلَيْنَا  

malik:31-30Mālik > Mūsá b. Abū Tamīm > Abū al-Ḥubāb Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

Yahya related to me from Malik from Musa ibn Abi Tamim from Abu'l Hubab Said ibn Yasar from Abu Hurayra that the Messenger of Allah ﷺ said, "A dinar for a dinar, a dirham for a dirham, no excess between the two."  

مالك:٣١-٣٠وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا  

malik:31-33Mālik > Balaghah > Jaddih Mālik b. Abū ʿĀmir > ʿUthmān b. ʿAffān

Yahya related to me from Malik that he had heard from his grandfather, Malik ibn Abi Amir that Uthman ibn Affan said, "The Messenger of Allah ﷺ said to me, 'Do not sell a dinar for two dinars nor a dirham for two dirhams.' "  

مالك:٣١-٣٣وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ جَدِّهِ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ

قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَبِيعُوا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ وَلاَ الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ  

ahmad:8936Muḥammad b. Idrīs > Mālik > Mūsá b. Abū Tamīm > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

"Dinar for Dinar Dirham for Dirham, no difference between them." (Using translation from Nasāʾī 4567)  

أحمد:٨٩٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا  

ahmad:10293ʿAbd al-Raḥman > Zuhayr b. Muḥammad > Mūsá b. Abū Tamīm > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The dinar (currency) is to be exchanged with the dinar, and the dirham (currency) is to be exchanged with the dirham. There is no advantage (or superiority) of one over the other." Abdullah ibn Rahman said, "I heard this hadith from Malik."  

أحمد:١٠٢٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَقَرَأْتُهُ عَلَى مَالِكٍ يَعْنِي هَذَا الْحَدِيثَ  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ بَيْعِ الدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ بِأَجْنَاسِهَا وَبَيْنَهُمَا فَضْلٌ

ibnhibban:5012ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān Bimanbij > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Mūsá b. Abū Tamīm > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah

"Dinar for Dinar Dirham for Dirham, no difference between them." (Using translation from Nasāʾī 4567)  

ابن حبّان:٥٠١٢أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا»  

nasai-kubra:6116Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Ḥumayd b. Qays al-Makkī > Mujāhid

"Umar said: Dinar for Dinar, Dirham for Dirham, no difference between them, this is the obligation that our Prophet enjoined upon us." (Using translation from Nasāʾī 4568)  

الكبرى للنسائي:٦١١٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

قَالَ عُمَرُ «الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا هَذَا عَهْدُ نَبِيِّنَا ﷺ إِلَيْنَا»  

bayhaqi:10492Abū Bakr b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik > Ḥumayd b. Qays > Mujāhid > Ibn ʿUmar

"Umar said: Dinar for Dinar, Dirham for Dirham, no difference between them, this is the obligation that our Prophet enjoined upon us." (Using translation from Nasāʾī 4568)   

البيهقي:١٠٤٩٢وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنا الرَّبِيعُ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ قَالَ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لَا فَضْلَ بَيْنَهُمَا هَذَا عَهْدُ نَبِيِّنَا ﷺ إِلَيْنَا وَعَهْدُنَا إِلَيْكُمْ  

suyuti:26303a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣٠٣a

"لا يَصْلُحُ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ بِصَاعَينِ، وَلا دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَين، وَالدِّرْهَم بِالدِّرْهَمِ، وَالدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، لا فَضْلَ بَينَهُمَا إِلا وَزْنًا".  

[هـ] ابن ماجة عن أبي سعيد