Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3246Muḥammad b. Ḥātim > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAjlān > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ he said, "Do not indulge in swearing and insulting while you are fasting. If someone insults you, say, 'I am fasting.' And if you are standing, then sit down."  

الكبرى للنسائي:٣٢٤٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حِبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَسْتَابَّ وَأَنْتَ صَائِمٌ فَإِنْ سَبَّكَ أَحَدٌ فَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ وَإِنْ كُنْتَ قَائِمًا فَاجْلِسْ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:9532Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAjlān a freed slave of al-Mushmaʿil > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Do not insult anyone while you are fasting. If someone insults you, say: 'I am fasting.'"  

أحمد:٩٥٣٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَجْلَانُ مَوْلَى الْمُشْمَعِلِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تُسَابَّ وَأَنْتَ صَائِمٌ فَإِنْ سَبَّكَ إِنْسَانٌ فَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ  

ahmad:10564Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb And ʾAbū ʿĀmar > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAjlān a freed slave of al-Mushmaʿil > Abū ʿĀmar a freed slave of Ḥakīm > Abū Aḥmad al-Zubayrī a freed slave of Ḥamās > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not curse while you are fasting. If someone curses you, say: 'I am fasting.' And if you are standing, then sit down. By the One in Whose hand is the soul of Muhammad, the breath of the fasting person is more fragrant to Allah than the scent of musk."  

أحمد:١٠٥٦٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَأَبُو عَامَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ عَجْلَانَ مَوْلَى الْمُشْمَعِلِّ وَقَالَ أَبُو عَامَرٍ مَوْلَى حَكِيمٍ وَقَالَ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ مَوْلَى حَمَاسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَسَابَّ وَأَنْتَ صَائِمٌفَإِنْ سَبَّكَ أَحَدٌ فَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ وَإِنْ كُنْتَ قَائِمًا فَاقْعُدْ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ قَوْلَ الصَّائِمِ لِمَنْ جَهِلَ عَلَيْهِ: إِنِّي صَائِمٌ، إِنَّمَا أُمِرَ أَنْ يَقُولَ بِقَلْبِهِ دُونَ النُّطْقِ بِهِ

ibnhibban:3483Ibn Khuzaymah > Muḥammad b. Bashhār > ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAjlān a freed slave of al-Mushmaʿil > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "Do not insult others while you are fasting. And if someone insults you, say, 'I am fasting.' And if you are standing, then sit down."  

ابن حبّان:٣٤٨٣أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَجْلَانَ مَوْلَى الْمُشْمَعِلِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَسَابَّ وَأَنْتَ صَائِمٌ وَإِنْ سَابَّكَ أَحَدٌ فَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ وَإِنْ كُنْتَ قَائِمًا فَاجْلِسْ»