Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1412Hishām b. ʿAmmār > Ḥātim b. Ismāʿīl And ʿĪsá b. Yūnus > Muḥammad b. Sulaymān al-Kirmānī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf > Sahl b. Ḥunayf

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever purifies himself in his house, then comes to the Quba’ Mosque and offers one prayer therein, will have a reward like that for ‘Umrah.”

ابن ماجة:١٤١٢حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِرْمَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يَقُولُ قَالَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ تَطَهَّرَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ أَتَى مَسْجِدَ قُبَاءٍ فَصَلَّى فِيهِ صَلاَةً كَانَ لَهُ كَأَجْرِ عُمْرَةٍ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
nasai:699Qutaybah > Mujammiʿ b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sulaymān al-Kirmānī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf from my father

"My father said: 'The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever goes out to his Masjid - the Masjid of Quba' and prays therein, that will be equivalent to 'Umrah.'"

النسائي:٦٩٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكِرْمَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ قَالَ أَبِي

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ هَذَا الْمَسْجِدَ مَسْجِدَ قُبَاءٍ فَصَلَّى فِيهِ كَانَ لَهُ عِدْلَ عُمْرَةٍ

ahmad:15981Isḥāq b. ʿĪsá > Mujammiʿ b. Yaʿqūb al-Anṣārī Biqubāʾ > Muḥammad b. al-Karmānī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf from my father

"My father said: 'The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever goes out to his Masjid - the Masjid of Quba' and prays therein, that will be equivalent to 'Umrah.'" (Using translation from Nasāʾī 699)

أحمد:١٥٩٨١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي مُجَمِّعُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَنْصَارِيُّ بِقُبَاءٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْكَرْمَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يَقُولُ قَالَ أَبِي

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ هَذَا الْمَسْجِدَ يَعْنِي مَسْجِدَ قُبَاءٍ فَيُصَلِّيَ فِيهِ كَانَ كَعَدْلِ عُمْرَةٍ

tabarani:5559Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿUmar b. ʿAlī > Saʿd b. Isḥāq b. Kaʿb b. ʿUjrah > Muḥammad b. Sulaymān al-Karmānī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever goes to the Mosque of Quba and prays in it, it will be considered as an 'Umrah."

الطبراني:٥٥٥٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْكَرْمَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَتَى مَسْجِدَ قُبَاءَ فَصَلَّى فِيهِ كَانَتْ عُمْرَةً»

suyuti:11200a
Translation not available.
السيوطي:١١٢٠٠أ

"الصَّلاةُ فِي مَسْجِدِ قُبَاءٍ كَعُمْرَةٍ" .

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح، [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى وابن خزيمة، والبغوى، والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك وأَبو نعيم، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أسيد بن ظهير قال: [ت] الترمذي لا نعلم لأُسيد بن ظهير شيئًا يصح غير هذا الحديث ولا نعرفه إلا من حديث أبي أسامة

suyuti:21107a
Translation not available.
السيوطي:٢١١٠٧أ

"مَنْ تَطَهَّرَ في بَيتِهِ [ثم ] أَتَى مَسْجِدَ قبَاء فَصَلَّى فِيهِ كَانَ لَهُ كَأجْرِ عُمْرَةٍ".

[هـ] ابن ماجة عن أَبي أُمامة بن سهل بن حنيف"