Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:812my father

[Machine] The translation of the given text into English is: "When the Prophet ﷺ finished reciting Surah Al-Fatiha, he raised his voice and said, 'Ameen.'"  

الحاكم:٨١٢أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الزُّبَيْدِيُّ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا فَرَغَ مِنْ أُمِّ الْقُرْآنِ رَفَعَ صَوْتَهُ فَقَالَ «آمِينَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ وَاتَّفَقَا عَلَى تَأْمِينِ الْإِمَامِ وَعَلَى تَأْمِينِ الْمَأْمُومِ وَإِنْ أَخْفَاهُ الْإِمَامُ وَقَدِ اخْتَارَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ بِأَنَّ تَأْمِينَ الْمَأْمُومِينَ لِقَوْلِهِ ﷺ» فَإِذَا قَالَ الْإِمَامُ وَلَا الضَّالِّينَ فَقُولُوا آمِينَ على شرطهما ولم يخرجاه بهذا اللفظ

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذِهِ السُّنَّةَ لَيْسَتْ بِصَحِيحَةٍ لِمُخَالَفَةِ الثَّوْرِيِّ شُعْبَةَ فِي اللَّفْظَةِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا

ibnhibban:1806Yaḥyá b. Muḥammad b. ʿAmr Bi-al-Fusṭāṭ > Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ al-Zubaydī > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. Sālim > al-Zubaydī > Muḥammad b. Muslim > Saʿīd b. al-Musayyib And ʾAbī Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] "When the Messenger of Allahﷺ finished reciting Surah Al-Fatiha, he raised his voice and said 'Ameen'."  

ابن حبّان:١٨٠٦أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بِالْفُسْطَاطِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الزُّبَيْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ أُمِّ الْقُرْآنِ رَفَعَ صَوْتَهُ وَقَالَ آمِينَ»  

tabarani:18405[Chain 1] Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná Wmuḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Ḥujr b. al-ʿAnbas al-Ḥaḍramī > Wāʾil b. Ḥujr al-Ḥaḍramī

When the Messenger of Allah ﷺ recited the verse "Nor of those who go astray" (Surah al-Fatihah, verse 7), he would say Amin; and raised his voice (while uttering this word). (Using translation from Abū Dāʾūd 932)  

الطبراني:١٨٤٠٥حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ قَالَ ثنا قَبِيصَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ومُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجْرِ بْنِ الْعَنْبَسِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَالَ {وَلَا الضَّالِّينَ} قَالَ «آمِينَ» يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ