Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3893ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > And Rqāʾ > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ibn ʿAbbās Wa-al-Nnāziʿāt Gharq Wa-al-Nnāshiṭāt Nashṭ al-Nāzʿāt 2

[Machine] "Al-Mawt" is valid according to the condition of the two sheikhs (Al-Bukhari and Muslim), but it does not meet the condition of Al-Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٣٨٩٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا} [النازعات 2] قَالَ

«الْمَوْتُ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:3976Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ḥabīb b. Abū Thābit > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The phrase "الْمَاعُونُ الْعَارِيَةُ" is correct according to the conditions of the two famous scholars (i.e., the two sheikhs), but it is not mentioned in the conditions of Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٣٩٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«الْمَاعُونُ الْعَارِيَةُ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:3082Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū Khālid al-Aḥmar Sulaymān b. Ḥayyān al-Jaʿfarī > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ enacted the law of retribution (qisas) according to the conditions of the two sheikhs (referring to Abu Bakr and Umar), and did not implement it according to the conditions of Bukhari and Muslim."  

الحاكم:٣٠٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ الْجَعْفَرِيُّ أَنْبَأَ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَضَى بِالْقِصَاصِ» عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط البخاري ومسلم  

hakim:4963Abū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Mūsá b. Isḥāq al-Tamīmī Bi-al-Kūfah

[Machine] "Two garments were presented to the Prophet Muhammad ﷺ , so he took one of them and gave the other one to Zaid. This narration is considered authentic according to the conditions set by the two Sheikhs (referring to Imam Bukhari and Imam Muslim), but it was not included in their collections."  

الحاكم:٤٩٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ التَّمِيمِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ حَارِثَةَ أَخِي زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

«أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ ﷺ حُلَّتَانِ فَأَخَذَ إِحْدَاهُمَا وَأَعْطَى زَيْدًا الْأُخْرَى» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:7770Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl from my father > Ismāʿīl b. Abū Ūways > al-Mughīrah b. ʿAbd al-Raḥman > Yazīd b. Abū ʿUbayd > Salamah b. al-Akwaʿ Rafaʿah In Shāʾ Allāh

[Machine] It used to be that when the wind intensified, he would say, "O Allah, let it be a beneficial wind, not harmful." This is an authentic narration according to the condition of the two sheikhs (Al-Bukhari and Muslim), and they did not include it according to the conditions of Al-Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٧٧٧٠أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ثَنَا جَدِّي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ رَفَعَهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ

أَنَّهُ كَانَ إِذَا اشْتَدَّتِ الرِّيحُ يَقُولُ «اللَّهُمَّ لَقْحًا لَا عَقِيمًا» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:8308Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Arūmah > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān al-Thawrī > al-Aʿmash > ʿUmārah b. ʿUmayr > Ḥudhayfah

[Machine] "A time will come upon you wherein nobody will be saved except the one who calls upon the drowning supplication." This is a sound narration according to the conditions of Al-Shaykhayn (referring to Al-Bukhari and Muslim), but they did not include it in their conditions.  

الحاكم:٨٣٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَرُومَةَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

«يَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ لَا يَنْجُو فِيهِ إِلَّا مَنْ دَعَا دُعَاءَ الْغَرَقِ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:5668Abū al-Walīd al-Faqīh And ʾAbū Bakr b. Quraysh > al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥarmalah b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibrāhīm b. Saʿd from his father from his grandfather

[Machine] "Indeed, the last provision that you have from this world is a small amount of milk." It is an authentic hadith according to their conditions, but it has not been mentioned in the conditions of Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٥٦٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ قَالَا ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ سَمِعْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ بِصِفِّينَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي قُتِلَ فِيهِ وَهُوَ يُنَادِي «أُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ وَزُوِّجَتِ الْحُورُ الْعَيْنُ الْيَوْمَ نَلْقَى حَبِيبَنَا مُحَمَّدًا ﷺ عَهِدَ إِلَيَّ

أَنَّ آخِرَ زَادَكَ مِنَ الدُّنْيَا ضَيْحٌ مِنْ لَبَنٍ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:5241Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "Abu Bakr freed seven people who were being tortured for the sake of Allah Almighty, including Bilal and Amr ibn Fuhayrah." This hadeeth is authenticated according to the conditions of both the Shaykhs (referring to Al-Bukhari and Muslim), but they did not include it in their collections.  

الحاكم:٥٢٤١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«أَعْتَقَ أَبُو بَكْرٍ سَبْعَةً مِمَّنْ كَانَ يُعَذَّبُ فِي اللَّهِ ﷻ مِنْهُمْ بِلَالٌ وَعَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:5857Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl > Laqad Raʾaytunī > ʿUmar Lamūthiqī And ʾUmmī / Um Saʿīd b. Zayd Yurīdunī > al-Islām Walaw

[Machine] "If someone refused or rejected, then it would be true in what you have done to Uthman according to the condition of the two sheikhs (referring to Abu Bakr and Umar), and they did not expel him according to the condition of Bukhari and Muslim."  

الحاكم:٥٨٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ «لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَّ عُمَرَ لَمُوثِقِي وَأُمِّي يَعْنِي أُمَّ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ يُرِيدُنِي عَلَى الْإِسْلَامِ وَلَوْ

أَنَّ أَحَدًا انْفَضَّ أَوِ ارْفَضَّ لَكَانَ حَقِيقًا بِمَا فَعَلْتُمْ بِعُثْمَانَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:6441Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim from his father > Sahl b. Saʿd > Uḥaddithuhum

[Machine] From the Messenger of Allah, peace be upon him, while they were saying such and such, if I came, they would not hear anyone say, "I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, saying, 'It is authentic according to the conditions of the two Sheikhs (referring to Imam Bukhari and Imam Muslim) and they did not exclude it.'"  

الحاكم:٦٤٤١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ أُحَدِّثُهُمْ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُمْ يَقُولُونَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَلَوْ قَدِمْتُ مَا سَمِعُوا أَحَدًا يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم  

hakim:551Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Bakkār b. Qutaybah al-Qāḍī Bimiṣr > Ṣafwān b. ʿĪsá > al-Ḥasan b. Dhakwān > Marwān al-Aṣfar > Raʾayt Ibn ʿUmar Anākh Rāḥilatah Mustaqbil al-Qiblah Thum Jalas Yabūl Ilayhā Faqult Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Alays Qad Nuhī > Hadhā > Innamā Nuhī

[Machine] From Jabir, "Authentic according to the condition of Muslim" according to the condition of Al-Bukhari.  

الحاكم:٥٥١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي بِمِصْرَ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ثنا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ مَرْوَانَ الْأَصْفَرِ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ ثُمَّ جَلَسَ يَبُولُ إِلَيْهَا فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ هَذَا؟ قَالَ «إِنَّمَا نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ فِي الْفَضَاءِ فَإِذَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَيْءٌ يَسْتُرُكَ فَلَا بَأْسَ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ فَقَدِ احْتَجَّ بِالْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَلَهُ شَاهِدٌ

عَنْ جَابِرٍ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» على شرط البخاري  

hakim:3395ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Misʿar > ʿAbd al-Malik b. Maysarah > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] "In order to preserve the righteousness of their father and what was mentioned about them being righteous, [this narration] is considered authentic according to the conditions of the two Sheikhs (referring to Al-Bukhari and Muslim), but it was not included based on the conditions of Al-Bukhari and Muslim."  

الحاكم:٣٣٩٥حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا} [الكهف 82] قَالَ

«حِفْظًا لِصَلَاحِ أَبِيهِمَا وَمَا ذَكَرَ عَنْهُمَا صَلَاحًا» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:3514Abū al-ʿAbbās al-Sayyārī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Maʿmar > ʿAmr b. Dīnār Yuḥaddith

[Machine] "He is the mosque; if you enter it, then say peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. It is authentic according to the condition of the two sheikhs (referring to Imam Bukhari and Imam Muslim) and they did not discard it, according to the condition of Al-Bukhari and Muslim."  

الحاكم:٣٥١٤أَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ} [النور 61] قَالَ هُوَ الْمَسْجِدُ إِذَا دَخَلْتَهُ فَقُلْ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم  

hakim:3770Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAmr b. ʿAbdullāh > Ibn Masʿūd

[Machine] "The poisons from which Allah created the jinn are a part of seventy parts of the fire of hell." It is an authentic narration according to the conditions of both Sheikhayn (referring to Imam Bukhari and Imam Muslim), but they did not include it in their collections, according to the condition of Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٣٧٧٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«السَّمُومُ الَّتِي خَلَقَ اللَّهُ مِنْهَا الْجَانَّ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:3773Abū al-ʿAbbās al-Maḥbūbī > Aḥmad b. Sayyār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm

[Machine] "You have been informed about the hidden matters, so how about the evident ones?" It is correct according to the conditions of the two sheikhs, but it has not been narrated based on the conditions of Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٣٧٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ} [الرحمن 54] قَالَ «أُخْبِرْتُمْ بِالْبَطَائِنِ فَكَيْفَ بِالظَّهَائِرِ؟» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم